Page 4 - II
4 1 2 2b 2a 2c 3 4 5 6 b c a d e g j i h I II click! 1cm 1cm 700 g 15-30 500 g 30 500 g 10 30 g 20 30 20 500 g 15 500 g 25 500 g 30 500 g 20 400 g 45-60 200 g 60 turbo turbo turbo turbo turbo turbo turbo +5 sec +5 sec 1 - 4 1 - 15 1 - 15 8 - 15 8 - 15 6 - 9 max. sec. 1 2 6a 6b 6c 6d 6e click! t urbo...
Page 6 - Deutsch; Gerätebeschreibung
6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Freude. VorsichtBitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. • Die...
Page 7 - Hacken und Zerkleinern
7 3 Messer4 Arbeitsbehälter5 Rutschfester Stützdeckel (dient auch zum Verschließen des Arbeitsbehälters) 6 Einsatzträger für Schneid-/Raspelzubehör6a Schneideinsatz6b Raspeleinsatz (grob)6c Raspeleinsatz (fein)6d Julienne-Einsatz (viereckig)6e Julienne-Einsatz (dreieckig) Zerkleinern (siehe Bildabsc...
Page 8 - English; Description
8 d) Das Motorteil ! in das Oberteil (1) stecken, bis es einrastet. e) Motorteil mit Schalter ‚ oder # einschal- ten. Halten Sie während der Verarbeitung das Motorteil mit der einen, den Zerklei-nerer mit der anderen Hand fest. Den Zer-kleinerer pro Anwendung maximal 2 Minu-ten lang benutzen. f) Nac...
Page 10 - Chopping; Cleaning the appliance; Français
10 e) Press switch ‚ or „ on the motor part to operate. f) After use, press buttons ‰ to remove the motor part. g) Pressing the lid interlock (2c), turn the lid counter-clockwise to unlatch it and lift it up. h) Take out the tool holder before removing the processed food. To remove the tool (6a–6e),...
Page 11 - Avant de hacher ...
11 mixeur ou le retirer du liquide lorsque l’appareil est en marche. • Ne pas passer le bloc moteur ! ni le système d’entraînement du fouet Ë sous l’eau, ni les plonger dans l’eau. • Le bol mesureur Á ne peut être utilisé dans un four à micro-ondes. • Avant d’utiliser le kit d’accessoires de prépara...
Page 12 - Mixer des pâtes légères; Hacher; Nettoyage
12 a) Enlever avec précaution le plastique des couteaux (3). Attention : les lames sont très tranchantes! Manipulez-les toujours en tenant la partie supérieure en plastique. Placer les couteaux sur l’axe central du bol (4) et faites-les pivoter jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Toujours placer le bol su...
Page 13 - Accessoires; Exemple de recette; Polski; Opis
13 rincé sous l’eau du robinet, mais ne doit pas être plongé dans l’eau ou nettoyé au lave-vaisselle. Nous recommandons de nettoyer l’accessoire à Julienne directement après son utilisation afi n d’éviter que des aliments restent aggluti-nés dans les fentes. Les lames et accessoires (6a–6e) sont à pl...
Page 14 - Siekanie
14 W zależności od zastosowania, rekomendu-jemy następujące ustawienia prędkości:Przystawka miksująca 1... turbo Przystawka ubijająca 3... 15 Przystawka siekającazobacz w tabeli prędkości na rysunkach sekcji (j) Rozdrabniacz w tabeli prędkości na rysunkach sekcji (j) Jak używać przystawki miksującej...
Page 15 - Obs∏uga rozdrabniacza; Rozdrabnianie; Czyszczenie urządzenia
15 Przystawki Julienne (6d, 6e) tnà pokarm na kawa∏ki. Należy obchodzić się z nimi ostrożnie, by uniknąć skaleczenia.a) Umieść tarczę (6a–6e) w bazie do montowania tarcz (6). Nałóż bazę do montowania tarcz na bolcu w centalnej części pojemnika (4) i obróć bazę celem poprawnego zamontowania. b) Nałóż...
Page 16 - Česky; Popis
16 Česky Naše výrobky jsou vyráběny tak, aby odpovídaly nejvyšším nárokům na kvalitu, funkčnost a design. Přejeme Vám hodně potěšení při používání nového přístroje značky Braun. UpozorněníPředtím, než uvedete přístroj do provozu, přečtěte si, prosím, pečlivě celý návod k použití. • Nože a nástavce (...
Page 17 - Před sekáním ...; Míchání lehkého těsta; Sekání
17 2b Plnící otvor2c Západka víčka3 Nůž4 Pracovní nádoba 5 Protiskluzná podložka (slouží také jako víčko) 6 Držák pracovního nástroje6a Krájecí vložka 6b Strouhací vložka pro hrubé strouhání6c Strouhací vložka pro jemné strouhání6d Krájecí nástavec Julienne (čtvercový) 6e Krájecí nástavec Julienne (...
Page 18 - Příklad receptu; Slovenský
18 pokrmu pfiidrÏujte motorovou ãást jednou rukou a nádobku fiezacího strojku druhou rukou. NepouÏívejte fiezací strojek déle neÏ 2 minuty. f) Po použití stiskněte tlačítka $ , abyste mohli motorovou jednotku sejmout. g) Pak sejmûte horní ãást.h) Opatrnû vyjmûte nÛÏ.i) Pak vyjmûte zpracovan˘ pokrm z pr...
Page 19 - Pred sekaním ...
19 Nastavenie rýchlosti Aktiváciou spínača ‚ sa zvolí rýchlosť spraco- vávania potravín, odpovedajúca nastaveniu regulátora rýchlosti % . Čím vyššie nastavenie, tým rýchlejšie spracovanie a jemnejšie rozse-kanie potraviny. Maximálnu rýchlosť však môžete zvoliť stisnu-tím tlačidla turbo # . Spínač tu...
Page 20 - Ako pouÏívaÈ prídavn ̆ sekáã; Sekanie; Čistenie
20 S pomocou nadstavec na strúhanie (6b, 6c) môžete strúhať napr. jablka, mrkvu, surové zemiaky, repu, kapustu, syr (najemno až stredne). Nadstavce Julienne (6d, 6e) krájajú potraviny na prúžky. Tieto nástroje používajte veľmi opatrne, aby ste sa vyhli poraneniu. a) Nasaďte krájací alebo strúhací ná...
Page 21 - Magyar; Leírás
21 Magyar Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionalitás és design elvárások kielégíté-sére tervezték. Reméljük, örömét leli új Braun készülékében. Figyelem!Kérjük, hogy a készülék használata előtt alaposan olvassa el a használati utasítást. • A kések, és egyéb kiegésztő eszközök (6a–6e) rendkí...
Page 22 - Hogyan használjuk az aprítót
22 A feldolgozóegység használata 3 1 Tömőrúd2 Munkatartály fedél 2a A motorrész csatlakozópontja2b Adagolónyílás2c Fedél rögzítő 3 Kés4 Munkatartály5 Csúszásgátló alj/fedél 6 Feltét-tartó6a Szeletelő feltét6b Reszelő feltét (nagy lyukakkal)6c Reszelő feltét (kis lyukakkal)6d Julienne kiegészítő (nég...
Page 23 - Aprítás; Tisztítás; Hrvatski
23 – A fıszernövények szárát távolítsa el, a magvakat törje fel. – Távolítsa el a csontokat, ínszalagokat és porcokat a húsból. A nagyobb hatékonyság érdekében, kérjük, vegye figyelembe az ajánlott sebesség-fokozatokat (j). Aprítás a) Óvatosan távolítsa el a mıanyag védŒréteget a késekrŒl (2). Figye...
Page 25 - Slovenski
25 a) Postavite nož (6a–6e) na držač noževa (6) dok ne uskoči. Postavite nož na središnju osovinu zdjele (4) i okrenite ga dok ne sjedne na mjesto. b) Pričvrstite poklopac (2) na zdjelu tako da je spojka poklopca (2c) postavljena uz dršku zdjele. Poklopac ćete učvrstiti tako da ga okrenete u smjeru ...
Page 26 - Pred uporabo sekljalnika ...
26 • Pred uporabo naprave preverite, če napetost vašega omrežja ustreza tisti, ki je navedena na dnu naprave. • Ko s paličnim mešalnikom obdelujete vroče tekočine, nastavka za mešanje ne smete potopiti v tekočino ali ga odstraniti iz tekočine, ko je naprava vklopljena. • Enote z motorjem ! in pogons...
Page 27 - Priprava rahlega testa; Uporaba sekljalnika; Čiščenje aparata
27 c) Pokrov (2) pritrdite na posodo s pomočjo zaskočke (2c), ki mora biti poravnana z ročajem posode. Pokrov zaprite tako, da ga zavrtite v smeri urinega kazalca, dokler ne slišite «klik», da se je zaskočka nad ročajem zaskočila. d) V pogonski nastavek (2a) vstavite enoto z motorjem ! , tako da se ...
Page 28 - Română; Descriere
28 mešalnik pa zadržite v tem položaju, dokler olje ne emulgira. Paličnega mešalnika ne izključite, temveč ga počasi pomikajte navzgor in navzdol, da se sestavine dobro premešajo. Vanilija – med – suhe slive (kot nadev za palačinke ali namaz) (uporabite nastavek za sekljanje { , hitrost: «turbo»)V p...
Page 29 - Dispozitivul pentru tăiat; Înainte de a tăia ...; Amestecarea cremelor moi
29 c) Pentru demontare, apăsaţi butoanele $ şi scoateţi mecanismul de fixare a telului. Scoateţi apoi telul. Pentru rezultate optime ... • folosiţi un vas cu deschidere mai largă decât vasul gradat, • mişcaţi telul în sensul acelor de ceasornic şi ţineţi-l usor înclinat. Frişcă:Amestecaţi maxim 400 ...
Page 30 - Tocarea; Curăţarea; Türkçe; Tanımlama
30 Tocarea a) Scoateţi cu atenţie învelişul din plastic al cuţitului (2). Atenţie! Cuţitul este foarte ascuţit. Apucaţi-l întotdeauna de partea superioară din plastic. Plasaţi cuţitul în axul din centrul vasului pentru tăiat (3) şi rotiţi-l până la fixare. Aşezaţi întotdeauna vasul pe suportul împot...
Page 31 - Çırpıcınızı nasıl çalıştıracaksınız
31 Maksimum hız ayarı için turbo düğmesine # basınız. Ayrıca, turbo düğmesini değişken hız ayarlayıcıyı değiştirmeden anlık hız değişimleri için kullanabilirsiniz. Uygulamanıza göre tavsiye edilen hız ayarları: El Blendırı 1... turbo Çırpıcı 3... 15 Yemek hazırlama ataçmanı (j) bölümlerindeki hız ta...
Page 32 - Doπrama iμlemi; Cihazı nasıl temizleyeceksiniz
32 daki mile yerleştirin ve yerine oturması için çeviriniz. b) Kapağı (2) işlem kabının üzerine koyup, kabın tutma yerinin yanında bulunan kapak kilidi ile (2c) birbirine kenetleyin. Kapağı kilitlemek için kapağı saat yönünde çevirip «klik» sesini duyunuz. c) Motor kısmını motor bağlantı parçasının ...
Page 33 - Русский; Описание прибора; Порядок работы со блендером
33 Русский Наша продукция отвечает самым высоким стандартам качества, функциональности и дизайна. Надеемся, вы в полной мере будете довольны вашим новым приобре-тением — блендером Braun. ВниманиеПеред использованием электроприборавнимательно и полностью прочтитеданную инструкцию. • Лезвия и детали (...
Page 34 - Смешивание жидкого теста; àÁÏÂÎ ̧ ̃ÂÌËÂ
34 Порядок работы с насадкой для нарезки и шинковки 3 1 Толкатель2 Крышка2a Сцепление моторной части2b Трубка для продуктов2c Фиксатор крышки 3 Нож4 Чаша5 Подставка для чаши (также может использоваться в качестве крышки) 6 Держатель лезвия 6a Лезвие для нарезки6b Лезвие для крупной шинковки6c Лезвие...
Page 35 - Чистка прибора; Рецепты; ì͇aÌÒ ̧͇
35 Â„Ó Á‡ ‚ÂıÌ˛˛ Ô·ÒÚχÒÒÓ‚Û˛ ˜‡ÒÚ¸. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÓÊ Ì‡ ˆÂÌڇθÌ˚È ¯ÚËÙÚ ˜‡¯Ë ËÁÏÂθ˜ËÚÂÎfl (3). ç‡ÊÏËÚ ̇ ÌÓÊ Ë ÔÓ‚ÂÌËÚÂ Â„Ó Ì‡ 90°, ˜ÚÓ·˚ Á‡ÙËÍÒËÓ‚‡Ú¸. ÇÒ„‰‡ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ˜‡¯Û ËÁÏÂθ˜ËÚÂÎfl ̇ ÔÓÚË‚ÓÒÍÓθÁfl˘Â ÓÒÌÓ‚‡ÌË (4). b) èÓÎÓÊËÚ ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ‚ ˜‡¯Û ËÁÏÂθ˜Ë- ÚÂÎfl. c) ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚ÂıÌ˛˛ ...
Page 36 - Користування збивачем
36 • Не занурюйте електромотор ! , редуктор збивалки Ë під проточну воду, не занурюйте їх у воду. • Мірний стакан Á не придатний для використання у мікрохвильовій печі. • Перед роботою з насадкою для приготу-вання їжі Í , переконайтеся, що кришка блокиратора (2c) належно клацнула та виштовхувач (1) ...
Page 37 - èÓ‰¥·ÌÂÌÌfl; Очищення пристрою
37 частиною вверх. Встановіть лезо на вал ємності (4) та проверніть, щоб воно було зафіксовано. Завжди встановлюйте ємність на поверхню з покриттям проти ковзання (5). b) Покладіть продукти в ємність для подрібнення. c) Накрийте кришкою (2) ємність з блоки- ратором (2c), що встановлена біля ємності,...
Page 38 - ÑÓ‰‡ÚÍÓ‚¥ ÔË̇ÎÂÊÌÓÒÚ¥; Рецепт; Български
38 Рекомендуємо чистити насадки для нарізання одразу після використання, щоб їжа не залишалася у щілинах. Обережно кладіть ножі та деталі (6а–6е) до посудо-мийної машини.При обробці кольорових продуктів (наприклад моркви), пластмасові частини пристрою можуть стати знебарвленими. Протріть ці частини ...
Page 40 - Подготовка за рязането ...; Разбиване на леко тесто
40 ВНИМАНИЕ: Не се опитвайте да режете много твърди продукти като инийско орехче, кафе на зърна и зърна от житни култури. Подготовка за рязането … • Предварително нарежете месото, сиренето, лука, чесъна, морковите, лютите чушлета. • Отстранете стъблата на листните подправки и черупките от ядките. • ...
Page 46 - Guarantee; Garantie; Warunki gwarancji
46 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austa...
Page 47 - âesk ̆; Slovensk ̆; Záruka; Garancia; Jamst vo
47 traktowane jako naprawa gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w ramach świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi czynności, o których mowa w p. 6. 8. Gwarancją nie są objęte: a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie jego użytkowania lub w c...
Page 48 - Românå; ɇ‡ÌÚËÈÌ ̊ ӷflÁ‡ÚÂÎ ̧ÒÚ‚‡ BRAUN
48 Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatrebate servis, donesite ili pošaljite cijeli uređaj zajedno s računom na adresu Braunovog ovlaštenog servisnog centra. Servisna mjesta:Poštovani, u koliko niste u mogućnosti riješiti Vaš problem putem priložene servisne mreže, molimo Vas da nazovete broj 091 66...
Page 49 - ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl
49 Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ «é Á‡˘ËÚ ԇ‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ». ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ, ÚÓθÍÓ ÂÒÎË ‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰Ë· (χ„‡ÁË̇) ̇ ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ оригинального ...
Page 50 - Å ̇΄‡ÒÍË; Гаранция
50 ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl „‡‡ÌÚ¥fl: – ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË; – використання з професійною метою або з метою отримання прибутку; – ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª; – Ì‚iÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔÛ„Ë ÏÂÂÊi ÊË‚ÎÂÌÌfl (flÍ˘Ó ˆÂ ‚Ëχ„‡πÚ¸Òfl); – Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜Ì...