Page 6 - Deutsch; Gerätebeschreibung; Zerkleinerer
6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanwei-sung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Vorsicht! • Di...
Page 9 - Description
9 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance. Please read the use instructions carefully before using this appliance. Caution • The blades are very sharp! To avoid injuries, please hand...
Page 11 - For UK Only
11 goods (e.g. hard cheese), use the turbo speed setting. • When chopping cooked food, allow it to cool down for a few minutes before putting it into the chopper bowl. • Turn the appliance off by releasing the switch and unplug it, before you start disassembling. • To remove the motor part, hold the...
Page 12 - hachoir
12 Français Nos produits sont conçus et fabriqués pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design.Nous espèrons que votre nouveau prépa-rateur culinaire Braun vous apportera entière satisfaction. Lisez le mode d’emploi attentivement et en entier avant d’utiliser ...
Page 14 - Exemple de recette :
14 • Placer les lames sur l’axe central du bol hachoir et faites-les pivoter jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent. • Placer la nourriture dans le bol hachoir.• Mettre le couvercle du bol hachoir (11a) sur le bol et s’assurer qu’il s’y adapte bien. • Placez le poussoir (6a) comme indiqué sur l’illustrat...
Page 15 - Descripción; montadores / amasadores
15 Español Nuestros productos han sido diseñados para alcanzar los más altos niveles de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo aparato Braun. Antes de usar este aparato lea cuida-dosamente todas las instrucciones. Precaución • ¡Las cuchillas están muy afiladas! Para evit...
Page 18 - Descrição; amassar
18 Português Os nossos produtos foram desenhados por forma a cumprir os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que aprecie em pleno este seu novo aparelho Braun. Por favor leia atenta e completamente estas instruções antes de utilizar o aparelho. Precaução • As lâmina...
Page 21 - Descrizione; impastare
21 Italiano Nello studio dei nostri prodotti perse-guiamo sempre tre obiettivi: qualità, fun-zionalità e design. Ci auguriamo che il prodotto Braun che avete acquistato soddisfi pienamente le vostre esigenze. Prima di usare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni. Attenzione • Le lame sono m...
Page 24 - Nederlands; Beschrijving; hakmolen
24 Nederlands Onze produkten worden gemaakt om te kunnen voldoen aan de hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun apparaat. Lees eerst zorgvuldig en volledig de gebruiksaanwijzing voordat u dit apparaat gaat gebruiken. Waarschuwing: • De mesjes...
Page 26 - Voorbeeld van een recept:
26 hakmes erin, zodat de markering op het deksel op één lijn ligt met de markering op het motordeel. Draai dan het motordeel 90° rechtsom tot het vastklikt. • Begin altijd bij lage snelheid en verhoog dan de snelheid geleidelijk tijdens de werking. • Om het apparaat te bedienen, drukt u op de aan/ui...
Page 27 - forsigtigt for at undgå skader.; Beskrivelse
27 Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav, hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af dit nye apparat fra Braun. Læs denne brugsvejledning omhyg-geligt igennem, før du tager apparatet i brug. Advarsel • Knivene er meget skarpe! Håndter kni...
Page 32 - Eksempel på oppskrift:
32 • Slå av apparatet ved å slippe opp på/ av-bryteren og ta ut kontakten før du løsner motordelen og tilbehøret fra apparatet. • For å ta av motordelen, holder du i hakketilbehøret med en hånd, dreier motordelen 90° mot urviseren og løfter den opp. • Fjern knivinnsatsen før du tar ut ingre- diensen...
Page 33 - Svenska; Beskrivning
33 Svenska Våra produkter är konstruerade för att uppfylla de strängaste krav på såväl kvali-tet som funktionalitet och formgivning. Vi hoppas att du kommer att få mycket nytta och glädje av din nya apparat från Braun. Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten. Varning! • Knivbladen är v...
Page 36 - Laitteen osat
36 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä uudesta Braun-laitteestasi. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Varoitus • Terät ovat erittäin teräviä! Vammojen ehkäisemiseksi teriä tul...
Page 40 - Opis; Pierścień antypoślizgowy
40 Opis 1 Przycisk zwalniający 2 Przycisk włączone/wyłączone (I = włączone, 0 = wyłączone) 3 Pokrętło regulacji prędkości 4 Blok silnika 5 Otwory do końcówek ubijających i do mieszania ciasta 6 Otwór do przystawki miksującej/ siekającej 6a Popychacz 7 Końcówki do mieszania ciasta 8 Końcówki ubijając...
Page 43 - Popis; Maximální doba provozu:
43 Český Naše výrobky jsou vyráběny tak, aby odpovídaly nejvyšším nárokům na kvalitu, funkčnost a design. Přejeme Vám hodně potěšení při používání nového přístroje značky Braun. Před použitím přístroje si prosím přečtěte pečlivě celý tento návod k použití. Upozornění • Nože jsou velmi ostré! Abyste ...
Page 46 - Protisklzový krúžok
46 Slovenský Naše výrobky sú vyrábané tak, aby spĺňali najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Želáme Vám veľa potešenia pri používaní nového zariade-nia značky Braun. Pred uvedením zariadenia do prevá-dzky si pozorne prečítajte celý návod na použitie. Upozornenie • Ostrie je mimoriadne ost...
Page 49 - Magyar; Leírás; dagasztókarok csatlakoztatásához
49 Magyar Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli új Braun készülékében. Kérjük, hogy a készülék használata előtt alaposan olvassa el a használati utasítást. Figyelem! • A kések rendkívül élesek! A sérülések elkerülése ér...
Page 52 - Maksimalno vrijeme upotrebe:
52 Hrvatski Naši proizvodi dizajnirani su tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete i Vi uživati u korištenju svog novog Braun ureďaja. Prije korištenja aparata, molimo pomno pročitajte uputstva za korištenje. Upozorenje • Noževi su vrlo oštri! R...
Page 55 - sekljalnik
55 Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcional-nosti in dizajna. Želimo vam, da bi svoj novi Braunov aparat z veseljem uporabljali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo. Opozorilo • Rezila so zelo ostra! Da bi preprečili poško...
Page 58 - Türkçe; Uyarı; Tanımlama; girişi
58 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek üzere tasarlanmıştır. Yeni Braun ürününüzden memnun kalacağınızı umarız. Cihazı kullanmaya başlamadan önce lütfen kullanım kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz. Uyarı • Bıçaklar çok keskindir! Yaralanmalara ...
Page 61 - Descriere; paletelor pentru aluat
61 Română (RO/MD) Produsele noastre sunt proiectate pentru a întruni cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design.Sperăm că veţi fi pe deplin mulţumiţi de noul aparat Braun. Vă rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile, înainte de utilizarea produsului. Atenţie • Lamele sunt foarte ...
Page 64 - Περιγραφή; γάντζους ζύμης
64 ∂ÏÏËÓÈο Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε ότι θα ικανοποιηθείτε απόλυτα από τη νέα σας συσκευή Braun. Παρακαλούμε, διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιή-σετε τη συσκευή. Προσοχή • Οι λ...
Page 66 - Παράδειγμα συνταγής:
66 τους τένοντες και τους χόνδρους από το κρέας. • Βεβαιωθείτε ότι η αντιολισθητική βάση (11d) είναι τοποθετημένη στο δοχείο κοπής. • Προσοχή: Προσεκτικά αφαιρέστε το πλαστικό κάλυμμα από τη λεπίδα (11b). Η λεπίδα είναι πολύ κοφτερή! Θα πρέπει πάντα να τη κρατάτε από το επάνω πλαστικό τμήμα. • Τοποθ...
Page 67 - Қазақ; сатыпен олданы©ыз.; Сипаттамасы
67 Қазақ Біздің өнімдер сапа, жұмыс өнімділігі мен сыртқы көрінісі бойынша ең жоғары талаптарға сай болатын етіп жасалады. Біз жаңа Braun құрылғыңыздың пайдасын толық көресіз деп үміттенеміз. Осы өнімді пайдаланардан бұрын нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Ескертпе• Жздер жне ралдар те ткір бол...
Page 70 - АEаулыE шешу; МWселе
70 АEаулыE шешу МWселе Себебі Шешімі ол-миксер жмыс істемейді. Электр уаты жо. рыл«ыны© уат кзіне осылып тр«анын тексері©із.Õйдегі сатандыр«ыш/автоматты шіру рыл«ысын тексері©із.Жо«арыда«ы себептер болмаса, Braun ызмет крсету орталы«ына хабарласы©ыз. ол-миксер осыл«анда деттен тыс...
Page 71 - Русский; Внимание; особой осторожностью.; Описание прибора; Кнопка высвобождения рабочих
71 Русский Наша продукция отвечает самым высоким стандартам качества, функ-циональности и дизайна. Надеемся, вы в полной мере будете довольны вашим новым приобрете-нием – миксером Braun. Перед использованием электро-прибора внимательно и полностью прочтите данную инструкцию. Внимание • Ножи очень ос...
Page 72 - Поместите компоненты в чашу.
72 • Поместите толкатель (6a) в указанную на рисунке позицию и вставьте крюки для теста (7) или венчики (8). • Поместите компоненты в чашу. • В зависимости от области применения, выберите скорость (1 … турбо), пово-рачивая регулятор скорости (3). Чтобы избежать расплескивания жидкости, начните с мин...
Page 73 - Дата изготовления
73 • При приготовлении горячих продук-тов, дайте им остыть перед измель-чением в чаше. • После окончания работы, сначала отпустите переключатель режимов Вкл./Выкл (2), только потом сни-майте моторную часть. • Чтобы снять моторную часть с чаши-измельчителя поверните ее на 90 гра-дусов против часовой ...
Page 74 - Устранение неисправностей; Проблема
74 Устранение неисправностей Проблема Причина Решение Ручной миксер не работает. Нет подачи питания. Проверьте, подключен ли прибор к сети питания.Проконтролируйте домашние электрические предохранители и автоматы защиты.Если все вышеперечисленное в порядке, обратитесь в сервисный центр Braun. Ручной...
Page 75 - Українська; Застереження; • Завжди вимикайте або від’єднуйте; Опис; блендера / подрібнювача
75 Українська Наша продукція розроблена у відпо-відності до вимог найвищих стандар-тів якості, функціональних можливос-тей та дизайну. Ми сподіваємося, що ви будете дуже задоволеними вашим новим прис-троєм Braun. Перед тим, як користуватися прис-троєм, просимо уважно прочитати інструкцію з експлуата...
Page 77 - Загальні умови зберігання
77 • Розмістіть штовхач (6a), як показано на малюнку, та вставте шпильку кришки подрібнювача в нього таким чином, щоб маркування на кришці подрібнювача збігалися з маркуван-ням на деталі двигуна. Потім повер-тайте ручний блендер за годиннико-вою стрілкою на 90°, доки не почуєте клацання. • Завжди по...