Page 5 - Only use the special cord set provided with your appliance.; Description
5 English Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Warnings The appliance is suitable for cleaning under running tap water. Detach the appliance from the power supply before cleaning it with water. The appliance is provided with a special c...
Page 6 - Beard Trimming / Hair Clipping
6 4 On/off button 5 Charging indicator 6 Power socket 7 Special cord set (design can differ) For electric specifications, see printing on the special cord set. Charging Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C. The battery may not charge properly or at all under extreme low or h...
Page 7 - Cleaning and maintenance; Environmental notice; Guarantee
7 Cleaning and maintenance • Switch off the appliance. • Take off the head and combs. • Use the brush to clean the head, combs and the appliance. • The handle, head and combs can be cleaned under running water. Rinse until all residues have been removed. Let dry completely before reassembling them. ...
Page 9 - Chargement; Rasage de barbe / Coupe de cheveux
9 Description 1a Sabot de précision barbe (1–10 mm)1b Sabot de précision cheveux (11–20 mm)2 Tête de tondeuse3 Molette de réglage de la hauteur du sabot4 Bouton marche/arrêt 5 Témoin de charge6 Prise d’alimentation 7 Cordon d’alimentation spécial (le design peut varier) Pour les spécifications élect...
Page 10 - Rasage de précision et des contours; Nettoyage et entretien; Note environnementale; Garantie
10 • Différentes hauteurs de coupe du sabot de précision cheveux sont disponibles (1b) : de 11–20mm, par pas de 0,5 mm. • Appuyez sur le bouton marche/arrêt (2) pour mettre l’appareil en marche. • Rasez dans le sens opposé de la pousse du poil en guidant la partie plate du sabot le long de la peau. ...
Page 11 - Clause spéciale pour la France
11 Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparation...
Page 12 - Jeśli urządzenie jest oznakowane kodem
12 Polski Niniejszą instrukcję należy przeczytać w całości, gdyż zawiera ona informacje dotyczące bezpieczeństwa. Należy ją zachować do późniejszego wglądu. Ostrzeżenia Urządzenie można czyścić pod bieżącą wodą. Przed przystąpieniem do czyszczenia wodą należy odłączyć urządzenie od zasilania. Urządz...
Page 13 - Przycinanie zarostu/włosów
13 Opis produktu 1a Grzebień do precyzyjnego przycinania zarostu (1–10 mm)1b Grzebień do precyzyjnego przycinania włosów (11–20 mm)2 Głowica trymera 3 Selektor długości 4 Przycisk On/Off (Wł./Wył.)5 Wskaźnik ładowania 6 Gniazdo zasilania 7 Specjalny przewód z wtyczką (jej konstrukcja może się różnić...
Page 14 - Precyzyjne przycinanie i konturowanie; Czyszczenie i konserwacja; Uwagi na temat ochrony środowiska; Warunki gwarancji
14 • Aby uruchomić urządzenie, wciśnij przycisk On/Off (4). • Należy przycinać pod włos prowadząc płaską część grzebienia nad skórą. • Nie dopuszczaj do zaplątania się grzebienia we włosy. Od czasu do czasu wyjmij i wyczyść grzebień. Precyzyjne przycinanie i konturowanie • Do stylizacji baków, wąsów...
Page 16 - Nese-li přístroj označení; Popis
16 Český Pečlivě si přečtěte tento návod – obsahuje důležité bezpečnostní informace. Návod uschovejte pro případné použití v budoucnu. Upozornění Tento přístroj je vhodný pro čištění pod tekoucí vodou. Před čištěním přístroj odpojte od elektrické sítě. Přístroj je vybaven speciálním síťovým přívodem...
Page 17 - Nabíjení; Zastřihávání vousů / vlasů; Přesné zastřihávání do t varu
17 4 Vypínač (on/off) 5 Kontrolka nabíjení baterie6 Napájecí zdířka 7 Speciální síťový přívod (design se může lišit) Elektrotechnické specifikace naleznete vytištěné na speciálním síťovém přívodu. Nabíjení Doporučená okolní teplota pro nabíjení je 5 až 35 °C. Při extrémně nízkých nebo vysokých teplo...
Page 18 - Čištění a údržba; Poznámka k ochraně životního prostředí; Záruka
18 Čištění a údržba • Vypněte přístroj. • Sundejte hlavu zastřihovače a hřebeny. • Kartáčkem očistěte hlavu, hřebeny i přístroj. • Sundanou hlavu a hřebeny lze čistit pod tekoucí vodou. Dříve, než je znovu sestavíte, nechte je úplně uschnout. • Aby zastřihovač správně fungoval, pravidelně jej namažt...
Page 19 - Používajte len špeciálny kábel dodávaný so zariadením.
19 Slovenský Prečítajte si tieto pokyny celé, pretože obsahujú bezpečnostné informácie. Pokyny si odložte, aby ste si ich mohli prečítať aj v budúcnosti. Varovania Prístroj je možné čistiť pod tečúcou vodou. Pred umývaním pod tečúcou vodou odpojte prístroj od napájacieho zdroja. Strojček sa dodáva s...
Page 20 - Zastrihávanie brady alebo vlasov
20 Popis 1a Presný hrebeň na bradu (1–10 mm)1b Presný hrebeň na chlpy (11–20 mm)2 Hlavica zastrihávača 3 Volič dĺžky 4 Tlačidlo on/off (zap./vyp.)5 Indikátor nabíjania 6 Napájacia zásuvka 7 Súprava špeciálneho kábla (vzhľad sa môže líšiť) Elektrické špecifikácie nájdete na štítku špeciálneho napájac...
Page 21 - Presnosť a zastrihávanie kontúr; Čistenie a údržba; Upozornenie týkajúce sa životného prostredia
21 • Zatlačením tlačidla on/off (zap./vyp.) (4) prístroj zapnite. • Zastrihávajte proti smeru rastu chlpov tým, že budete viesť časť plochého hrebeňa po koži. • Zabráňte upchatiu hrebeňa chlpmi. Presnosť a zastrihávanie kontúr • Na tvarovanie bokombrád, fúzov a skrátených briadok používajte hlavicu ...
Page 23 - Ha a készülék
23 Magyar Olvassa el ezeket az utasításokat, mert biztonsági információkat tartalmaznak. Őrizze meg őket, mert később szüksége lehet rájuk. Figyelmeztetések A készülék vízsugárral tisztítható. A vízzel történő tisztítás előtt válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. Ezt a készüléket egy in...
Page 24 - A készülék leírása; Töltés; Szakállnyírás/hajvágás
24 A készülék leírása 1a Precíziós szakállfésű (1–10 mm)1b Precíziós hajfésű (11–20 mm)2 Nyírófej3 Hosszválasztó4 Bekapcsológomb5 Töltés jelzőfénye 6 Tápcsatlakozó7 Különleges csatlakozókábel (eltérhet a képen láthatótól) Az elektromos specifikáció a speciális csatlakozókábelen található. Töltés A t...
Page 25 - Precíziós és kontúrnyírás; Tisztítás és karbantartás; Környezet védelmi megjegyzések; Garancia
25 • A nyírást a haj növekedési irányával ellentétesen végezze úgy, hogy a rögzített fésűt a bőr mentén vezesse. • Kerülje el, hogy a fésű eltömődjön hajjal. Rendszeresen távolítsa el és tisztítsa meg. Precíziós és kontúrnyírás • Az oldalszakáll, a bajusz és a részleges rövid szakáll formázásához ha...
Page 26 - Ako je aparat označen brojem
26 Hrvatski Ove upute pročitajte u cijelosti jer sadrže informacije o sigurnosti. Zadržite ih za buduću referencu. Upozorenja Ovaj uređaj prikladan je za čišćenje pod tekućom vodom. Prije čišćenja vodom odvojite aparat od izvora napajanja strujom. Aparat ima poseban komplet kabela s ugrađenim napaja...
Page 27 - Podrezivanje brade / skraćivanje kose
27 Opis 1a Precizni češalj za bradu (1–10 mm)1b Precizni češalj za kosu (11–20 mm)2 Glava podrezivača 3 Izbornik dužine 4 Gumb za uključivanje/isključivanje5 Indikator napunjenosti 6 Utičnica7 Poseban komplet kabela (dizajn se može razlikovati) Za strujne specifikacije pogledajte natpis na kompletu ...
Page 28 - Precizno podrezivanje i podrezivanje oblika; Čišćenje i održavanje; Obavijest o zaštiti okoliša; Jamst vo
28 • Aparat uključujete pritiskom na gumb za uključivanje/isključivanje (4). • Podrežite izraslu kosu povlačenjem ravnog dijela češlja po koži. • Pripazite da se češalj ne zaguši kosom. S vremena na vrijeme odvojite češalj i očistite ga. Precizno podrezivanje i podrezivanje oblika • Za oblikovanje z...
Page 29 - ELEKTRO OBRT MARKOVIĆ,
29 Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatrebate servis, donesite ili pošaljite cijeli uređaj zajedno s računom na adresu Braunovog ovlaštenog servisnog centra. Napomena: Ukoliko niste u mogućnosti riješiti Vaš problem putem priložene servisne mreže ili na prodajnom mjestu molimo Vas da nazovete broj 0...
Page 30 - Uporabljajte samo poseben kabel, ki je priložen napravi.; Opis
30 Slovenski Preberite celotna navodila za uporabo, saj vsebujejo pomembne varnostne informacije. Shranite jih za poznejšo uporabo. Opozorila Napravo lahko čistite pod tekočo vodo iz pipe. Pred čiščenjem z vodo napravo odklopite iz napajanja. Naprava ima poseben kabel z vgrajenim tokokrogom z var-no...
Page 31 - Polnjenje; Uporaba; Prirezovanje brade / striženje las
31 4 Gumb za vklop/izklop5 Indikator napolnjenosti baterije6 Napajalni vhod 7 Poseben kabel (oblika je lahko drugačna) Za tehnične zahteve za napajanje glejte oznako na posebnem kablu. Polnjenje Priporočena temperatura prostora, v katerem poteka polnjenje, naj bo med 5 °C in 35 °C. Pri višjih ali ni...
Page 32 - Natančno striženje in oblikovanje črt; Čiščenje in vzdrževanje; Okoljsko opozorilo; Garancijski list
32 Natančno striženje in oblikovanje črt • Za oblikovanje zalizkov, brkov in kratkih brad, ki ne pokrivajo celega obraza, uporabite glavo strižnika (2) brez glavnika za natančno prirezovanje. Čiščenje in vzdrževanje • Izklopite napravo. • Odstranite glavo za striženje in glavnik. • Krtačko lahko upo...
Page 34 - Sadece cihaz ile birlikte verilen özel kablo setini kullanın.; Tanımlamalar
34 Türkçe Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. İleride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere saklayın. Uyarı Bu cihaz, akan su altında temizlemeye uygundur. Su ile temizlemeden önce, cihazın fişini çekin. Bu cihazın Eks...
Page 35 - Sakal Düzeltme / Saç Kesim
35 5 Şarj göstergesi 6 Elektrik girişi 7 Özel kablo seti (tasarım değişkenlik gösterebilir) Elektriksel özellikler için, özel kablo takımı üzerindeki etiketi inceleyin. Şarj Etme Şarj için ortam sıcaklığının 5 °C ile 35 °C arasında olması tavsiye edilir. Aşırı derecede düşük ya da yüksek sıcaklıklar...
Page 36 - TÜKETİCİNİN HAKLARI
36 Temizleme ve bakım • Cihazı kapatın. • Düzeltici başlığı ve tarakları çıkarın. • Başlıkları, tarakları ve cihazı temizlemek için fırça kullanın. • Başlık tutacağı, başlık ve taraklar akan su altında temizlenebilirler. Yeniden takmadan önce parçaların kurumasını sağlayın. • Düzelticinin düzgün bir...
Page 37 - GARANTİ BELGESİ; G A R A N T İ Ş A R T L A R I
37 Tüketici; şikâyet ve itirazları konusundaki başvurularını Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici Hakem Heyetlerine yapabilir. Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr GARANTİ BELGESİ Bu bölüm müşteride kala...
Page 40 - Dacă aparatul prezintă simbolul
40 Română (RO/MD) Citiţi aceste instrucţiuni în întregime, deoarece conţin informaţii privind siguranţa. Păstraţi-le pentru consultări viitoare. Avertizări Acest aparat poate fi curăţat sub jet de apă de la robinet. Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică înainte de a-l curăţa cu ap...
Page 41 - Descriere; Încărcare; Tunderea bărbii / Tunderea părului
41 Descriere 1a Pieptene de precizie pentru barbă (1–10 mm)1b Pieptene de precizie pentru păr (11–20 mm)2 Cap aparat de tuns3 Selector lungime 4 Buton de pornire/oprire5 Indicator de încărcare6 Conector de alimentare7 Set special cablu-conector (modelul poate varia) Pentru specificaţiile electrice, ...
Page 42 - Tundere de precizie și creare de contururi; Curăţare și întreţinere; Notificare privind mediul înconjurător
42 • Setări de lungime pentru pieptenele de precizie pentru păr (1b): de la 11 la 20 mm, în pași de 0,5 mm. • Apăsaţi butonul de pornire/oprire (4) pentru a porni aparatul. • Tundeţi în direcţia opusă direcţiei de creștere a părului, ghidând partea plată a pieptenelui peste piele. • Evitaţi adunarea...
Page 43 - Garanţie
43 Garanţie Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest produs, de la data achiziţionării. Durata medie de utilizare: 5 ani, cu condiţia respectării instrucţiunilor de utilizare si efectuării intervenţiilor tehnice numai de către personalul service autorizat. În perioada de garanţie vom remedia gratuit...
Page 44 - Ако на уреда има маркировка
44 Български Прочетете изцяло тези инструкции, те съдържат информация за безопасност. Запазете ги за справка в бъдеще. Предупреждения Уредът е подходящ за почистване под течаща вода от чешмата. Изключете уреда от захранването, преди да го почистите с вода. Уредът се предоставя с комплект специални к...
Page 45 - Описание; Зареждане; Подкъсяване на брада / подрязване на коса
45 Описание 1а Гребен за прецизно оформяне на брада (1–10 мм)1b Гребен за прецизно оформяне на коса (11–20 мм)2 Тримерна глава 3 Селектор за дължина4 Бутон вкл./изкл. 5 Индикатор за заряд6 Гнездо за захранване7 Комплект специални кабели (формата може да е различна) За електрическите характеристики в...
Page 46 - Прецизно подкъсяване и оформяне на контур; Почистване и поддръжка; Информация за защита на околната среда
46 • Настройки за дължина на гребена за прецизно оформяне на брада (1а): от 1 до 10 мм на стъпки от 0,5 мм. • Настройки за дължина на гребена за прецизно оформяне на коса (1b): от 11 до 20 мм на стъпки от 0,5 мм. • Натиснете бутона за включване/изключване (4), за да включите уреда. • Подстригвайте в...
Page 47 - Гаранция
47 Гаранция Нашите продукти са с гаранция 2 години, считано от датата на покупката. В рамките на гаранционния срок безплатно се отстраняват дефектите в материалите и производството чрез поправка, смяна на части или целия уред, по преценка на сервизния център. Тази гаранция се признава във всички стр...
Page 48 - Русский; Руководство по эксплуатации; Описание и комплектность
48 Русский Руководство по эксплуатации Внимательно ознакомьтесь с приведенными инструкциями – они содержат информацию о безопасной эксплуатации. Храните их для использования в будущем. Предостережения Изделие можно промывать проточной водой. Отсоедините изделие от электропитания перед тем, как промы...
Page 49 - Зарядка; Стрижка бороды / волос
49 6 Разъем питания 7 Специальный кабель питания (внешний вид может отличаться) Электрические характеристики указаны в маркировке кабеля питания. Зарядка Рекомендуется заряжать изделие при окружающей температуре от 5 °С до 35 °С. При крайне высоких и низких температурах зарядка аккумуля-тора может п...
Page 50 - Точность и создание контуров; Очистка и эксплуатация; Требования к защите окружающей среды
50 Точность и создание контуров • Используйте головку триммера (2) без гребня-насадки для придания формы бакенбардам, усам, а также для стайлинга короткой бороды. Очистка и эксплуатация • Выключите устройство. • Снимите головку триммера и гребни. • С помощью щеточки очистите головку, гребни и прибор...
Page 51 - Гарантийные обязательства Braun.
51 100 - 240 Вольт, 50 - 60 Герц, 6 Ватт Произведено в Китае для Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер штрассе 145, 61476 Кронберг, Германия RU: Импортер/Служба потребителей: OOO «Проктер энд Гэмбл Дис- трибьюторская Компания», Россия, 125171, Москва, Л...
Page 52 - Случаи, на которые гарантия не распространяется:
52 использованием (см. также список ниже) и нормальный износ бритвенных сеток ножей, дефекты, оказывающие незначительный эффект на качество работы прибора.Эта гарантия теряет силу, если ремонт производится не уполномочен-ным на то лицом, и если использованы не оригинальные детали Braun. В случае пре...
Page 53 - Українська; Керівництво з експлуатації; Опис та комплектність
53 Українська Керівництво з експлуатації Уважно прочитайте цю інструкцію. Вона містить інформацію про безпеку. Зберігайте ї ї для майбутнього використання. Застереження Цей прилад придатний для чищення під проточною водою. Перед чищенням приладу за допомогою води від’єднайте його від джерела живленн...
Page 54 - Підстригання бороди / волосся
54 Заряджання Рекомендована температура навколишнього середовища для заряд-жання – від 5 до 35 °C. Акумулятор може не заряджатися належним чином або взагалі не заряджатися за надто низьких або високих температур. Рекомендована температура навколишнього середовища для гоління тримером становить від 1...
Page 55 - Очищення й догляд; Попередження про небезпеку для довкілля
55 Очищення й догляд • Вимкніть прилад. • Зніміть голівку тримера і гребені. • За допомогою щіточки очистіть голівку, гребені і прилад. • Головку і гребені можна мити під проточною водою. Почекайте, поки вони повністю висохнуть, перш ніж знову встановити їх. • Щоб підтримувати тример у відмінному ро...
Page 56 - Гарантійні зобов’язання виробника
56 Гарантійний термін 2 роки. Термін служби 2 роки. Додаткову інформацію про сервісні центри Braun в Україні можна отри-мати за телефоном гарячої лінії, а також на сервісному порталі вироб-ника в інтернеті – www.service.braun.com Щоб визначити дату виготовлення продукту, зніміть головку і знайдіть 3...
Page 59 - نامض; Country of origin: China
59 نﺎﻤﺿ ةﺮﺘﻓ ءﺎﻨﺛأ ﻲﻓ مﻮﻘﻨﺳو .ءاﺮﺸﻟا ﺦﻳرﺎﺗ ﻦﻣ أﺪﺒﻳ ،ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﻰﻠﻋ ﻦﻴﻣﺎﻋ ةﺪﻤﻟ ًﺎﻧﺎﻤﺿ مﺪﻘﻧ وأ مﺎﺨﻟا داﻮﻤﻟا ﻲﻓ بﻮﻴﻋ وأ ءﺎﻄﺧأ ﻦﻋ ﺔﺌﺷﺎﻧ نﻮﻜﺗ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻲﻓ بﻮﻴﻋ يأ جﻼﻌﺑ نﺎﻤﻀﻟا .ًﺎﺒﺳﺎﻨﻣ هاﺮﻧ ﺎﻤﻟ ًﺎﻘﻓو ًﺎﻧﺎﺠﻣ زﺎﻬﺠﻟا لاﺪﺒﺘﺳا وأ حﻼﺻﺈﺑ مﻮﻘﻨﺳ ﺚﻴﺣ ،ﺔﻋﺎﻨﺼﻟا ﻪﻴﻋزﻮﻣ وأ نواﺮﺑ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﺎﻬﺑ عزﻮﻳ ﻲﺘﻟا ناﺪﻠﺒﻟا ﻊﻴ...
Page 60 - فيفختلاو ديدحتلا بيذشت; ةنايصلاو فيظنتلا
60 .زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ( 4 ) فﺎﻘﻳﻹا /ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا • قﻮﻓ ﺢّﻄﺴﻤﻟا ﻂﺸﻤﻟا ءﺰﺟ ﻪﻴﺟﻮﺗ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺮﻌﺸﻟا ﻮﻤﻨﻟ ﺲﻛﺎﻌﻤﻟا هﺎﺠﺗﻻا ﻲﻓ ب ﱢﺬﺷ • .ﺪﻠﺠﻟا .ﺮﺧﻵ ﺖﻗو ﻦﻣ ﻪﻔّﻈﻧو ﻂﺸﻤﻟا لِزأ .ﺮﻌﺸﻟا ﻊﻣ ﻂﺸﻤﻟا ﻚﺑﺎﺸﺗ ﺐّﻨﺠﺗ • ﻒﻴﻔﺨﺘﻟاو ﺪﻳﺪﺤﺘﻟا ﺐﻳﺬﺸﺗ ﻰﺤﻠﻟاو ،براﻮﺸﻟاو ،ﻒﻟاﻮﺴﻟا ﻂﺒﻀﻟ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟا ﻂﺸﻣ نوﺪﺑ ( 2 ) ﺐﻳﺬﺸﺘﻟا سأر مﺪﺨﺘﺳا • .ﺔﻴﺋﺰﺠﻟا...
Page 61 - رعشلا صق /ةيحللا بيذشت
61 فﺎﻘﻳﻹا/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز 4 ﻦﺤﺸﻟا ﺮ ّﺷﺆﻣ 5 ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺲﺒﻘﻣ 6 (ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا ﻒﻠﺘﺨﻳ ﺪﻗ) ﺔﺻﺎﺧ ﻞﺑﺎﻛ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ 7 .ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻞﺑﺎﻜﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻰﻠﻋ عﻮﺒﻄﻤﻟا مﻼﻜﻟا ﺮﻈﻧا ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ فّﺮﻌﺘﻠﻟ ﻦﺤﺸﻟا ﻦﺤﺸﺗ ﻻ ﺪﻗو .ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 35 ﻰﻟإ 5 ﻲﻫ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟا ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد وأ ضﺎﻔﺨﻧﻻا ﺔﻐﻟﺎﺑ ةراﺮﺤﻟا تﺎﺟرد ﻲﻓ ةّﺮﻤﻟﺎﺑ ﻦﺤﺸﺗ ﻻ ﺪﻗ ...
Page 62 - يبرع; .لبقتسملا يف اهيلإ عوجرلا كنكمي; فصولا
62 ﻲﺑﺮﻋ ﻰﺘﺣ ﺎﻬﺑ ﻆﻔﺘﺣا .ﺔﻣﻼﺴﻟاو نﺎﻣﻷا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﻲﻬﻓ ، ًﺔﻠﻣﺎﻛ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا هﺬﻫ أﺮﻗا .ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟا ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟإ عﻮﺟﺮﻟا ﻚﻨﻜﻤﻳ تاﺮﻳﺬﺤﺗ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞ ِﺼﻓا .يرﺎﺠﻟا ءﺎﻤﻟا ﺖﺤﺗ زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺐﺳﺎﻨﻤﻟا ﻦﻣ .ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ ﻞﺒﻗ ﺔﻴﺘﻟﻮﻔﺑ ﻦ ِﻣآو ﻦ ّﻤﻀ ُﻣ ﺔﻗﺎﻃ رﺪﺼﻣ ﻊﻣ ﺔﺻﺎﺧ ﻞﺑﺎﻛ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻊﻣ ﻚﻠ ِﺼﺘﺳ ﺔﻘﻌﺼﻟ...