Page 2 - ∂ÏÏËÓÈο
Deutsch 4 English 14 Français 24 Español 34 Português 45 Italiano 55 Nederlands 65 ∂ÏÏËÓÈο 75 Internet: www.kaz.com/braun Manufactured by:Kaz Europe SAPlace Chauderon 18CH-1003 LausanneSwitzerland 6-075-360/00/VII-07/M/M ★ D/GB/F/E/P/I/NL/GR P/N 31IM1700192 6075360_BP1700_KAZ_S2 Seite 1 Donnerstag,...
Page 4 - Deutsch; Was Sie über Blutdruck wissen sollten; SYS; DIA
4 Deutsch Braun VitalScan Plus ist ein Blutdruck-Messgerät, das zum einfachen und genauen Blutdruckmessen am Handgelenk entwickelt wurde. Die Messgenauigkeit ist werkseitig geprüft und gemäß AAMI/ANSI-SP10 in klinischen Tests erprobt. Was Sie über Blutdruck wissen sollten Unser Blutdruck ist im Verl...
Page 7 - Messung; Legen Sie das Gerät so an, dass es auf der Innenseite
7 • Halten Sie das Gerät auf Herzhöhe.• Warten Sie ca. 3 Minuten, bevor Sie eine Messung wiederholen. Messung 1. Legen Sie das Gerät so an, dass es auf der Innenseite des Handgelenkes sitzt, ca. 2 cm unterhalb der Handfläche, und die Manschette (G) das Handgelenk eng umschließt. 2. Drücken Sie die E...
Page 8 - Speicherfunktion; • Um die gespeicherten Werte sowie den Durchschnitts-
8 5. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät auszuschalten. Andernfalls schaltet sich das Gerät nach 2 Minuten automatisch aus. Wenn Sie die Messung zu irgendeinem Zeitpunkt unterbrechen wollen, drücken Sie die Ein/Aus-Taste. Speicherfunktion Ihr Blutdruckmessgerät kann die Ergebnisse der letzte...
Page 9 - Einstellen von Datum und Uhrzeit; Time
9 BP 1750: Der Durchschnittswert der letzten drei Messungen wird gezeigt. Die untere Zeile im Display zeigt «A-3». Dies bedeutet, dass der Durchschnittswert angezeigt wird. BP 1700: Der letzte Wert wird angezeigt. Die untere Zeile im Display zeigt schrittweise Datum, Uhrzeit und Puls der jeweiligen ...
Page 10 - Aufbewahrung und Reinigung; Problem; Neue Batterien einlegen.
10 • Drücken Sie nun Taste (C), um das Datum einzustellen: Die untere Zeile im Display zeigt «Date» und die Monatsanzeige blinkt. Um den Monat einzustellen, drücken Sie wiederholt die «memo»-Taste. • Drücken Sie wieder Taste (C): Die Tagesanzeige blinkt. Durch wiederholtes Drücken der «memo»-Taste k...
Page 12 - Technische Daten
12 Technische Daten Modell: BP 1750 / BP 1700 Funktionsprinzip: Oszillometrische Methode Anzeige: Flüssigkristall-Anzeige Messbereich: 0–320 mmHg (Druckmessung)40–199/min (Pulsmessung) Blutdruck-Messung: 20 mmHg (minimaler diastolischer Wert)300 mmHg (maximaler systolischer Wert) Laborgenauigkeit: ±...
Page 13 - Garantie
13 DIN EN 1060-1: 12/95, AMD 1 09/02 «Nichtinvasive Blutdruck-Messgeräte» –Teil 1: Allgemeine AnforderungenDIN EN 1060-3: 9/97 «Nichtinvasive Blutdruck-Messgeräte» –Teil 3: Ergänzende Anforderungen für elektromechanische Blutdruck-Messgeräte Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen der EG-Richtline ...
Page 14 - What you should know about blood pressure; English
14 Braun VitalScan Plus is a blood pressure monitor that has been developed for easy and accurate blood pressure measurements from the wrist. The measuring accuracy of Braun VitalScan Plus was tested at the time of manufacture and was proven by clinical research in accordance with AAMI/ANSI-SP10. Wh...
Page 17 - • Wait approximately 3 minutes before repeating a; Taking a measurement; Fasten the monitor on the palm side of your wrist,
17 • Wait approximately 3 minutes before repeating a measurement. Taking a measurement 1. Fasten the monitor on the palm side of your wrist, roughly 2 cm below the palm line. Make sure that the cuff (G) fits tightly. 2. Press the red I/O button (D). 3. Hold the monitor at heart level. The measuremen...
Page 18 - Memory function; Recalling stored and average readings; • To recall stored and average readings, first turn the
18 5. Press the I/O button to turn the product off. Otherwise the product will turn off automatically after 2 minutes. If at any time, you want to stop the measurement, press the red I/O button. Memory function Your blood pressure monitor can store the readings of 90 measurements (BP 1700 model: 60 ...
Page 19 - Setting time and date
19 BP 1750: The average of the last three readings will be displayed. The lower display line shows «A-3», indicating that the average value is displayed. BP 1700: The last reading will be displayed. The lower display line successively shows date, time and pulse of the respective measurement. • Repea...
Page 20 - Storage and cleaning; Insert new batteries.
20 • Push button (C) again to adjust the date: The lower display line shows «Date» and flashing digits in the month position. Adjust the month by repeatedly pushing the «memo» button. • Push button (C) again: The day digits will flash. Again, repeatedly push the «memo» button to adjust the day. • To...
Page 21 - none
21 Problem Reason Solution – – – Inflation above 320 mmHg Repeat measurement. While measuring(during deflation of the cuff), you can hear a clicking sound with every detected heartbeat. The device works with a special deflation procedure (stepwise deflation). none Readings from repeated meas-urement...
Page 22 - Specifications
22 Specifications Model: BP 1750 / BP 1700 Operation principle: Oscillometric method Display: Liquid Crystal Display Measuring range: 0–320 mmHg (cuff pressure)40–199 / min (pulse rate) Blood pressure measurement: 20 mmHg (minimum diastolic value)300 mmHg (maximum systolic value) Laboratory accuracy...
Page 23 - Guarantee; This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
23 DIN EN 1060-1: 12/95, AMD 1 09/02 «Non-invasive sphygmomanometers» –Part 1: General requirementsDIN EN 1060-3: 9/97 «Non-invasive sphygmomanometers» –Part 3: Supplementary requirements for electro-mechanical blood pressure measuring systems This product conforms to the provisions of the EC direct...
Page 24 - Français; Ce que vous devez savoir à propos de la tension artérielle
24 Français Le tensiomètre Braun VitalScan Plus est un tensiomètre conçu pour mesurer la tension artérielle de manière simple et précise au niveau du poignet. La précision du VitalScan a été testée en cours de fabrication. Elle a également été confirmée par des études cliniques (recherche clinique s...
Page 27 - • Attendez environ 3 minutes avant d’effectuer une; Prise des mesures; Attachez l’appareil sur le côté paume de votre poignet,
27 • Attendez environ 3 minutes avant d’effectuer une nouvelle mesure. Prise des mesures 1. Attachez l’appareil sur le côté paume de votre poignet, approximativement 2 cm au dessus de la ligne de paume.Assurez vous que le manchon (G) est bien ajusté. 2. Appuyez sur le bouton rouge de marche / arrêt ...
Page 28 - Appuyez sur le bouton marche / arrêt pour éteindre; Fonction mémoire; Rappel des valeurs mémorisées et fonction moyenne; • Pour consulter les valeurs mémorisées et les valeurs
28 5. Appuyez sur le bouton marche / arrêt pour éteindre l’appareil. Sinon, l’appareil s’éteindra automatiquement après deux minutes. A tout moment, si vous souhaitez arrêter la mesure, appuyer sur le bouton marche / arrêt. Fonction mémoire Votre tensiomètre peut enregistrer 90 mesures (modèle BP 17...
Page 29 - Réglage de l’heure et de la date; A nouveau, appuyez sur le bouton « mémo » pour régler les minutes.
29 BP 1750 : La moyenne des trois dernières mesures s’affiche. « A-3 » apparaît sur la ligne inférieure d’affichage, indiquant que la valeur moyenne est affichée. BP 1700 : La dernière mesure s’affiche. La ligne inférieure d’affichage indique successivement la date, l’heure et la pulsation de cette ...
Page 30 - Entretien et nettoyage; Problème; Les piles sont faibles.
30 • Appuyez à nouveau sur le bouton (C) pour régler la date : la ligne inférieure d’affichage indique « Date » et les chiffres clignotent dans la position mois. Réglez le mois en appuyant successivement sur le bouton « mémo ». • Appuyez à nouveau sur le bouton (C) : les jours clignotent. A nouveau,...
Page 31 - Renouveler la mesure.
31 Problème Raison Solution – – – Gonflage au dessus de 320 mmHg Renouveler la mesure. Pendant la mesure (durant le dégonflage du manchon), vous pouvez entendre un bruit de claquement avec chaque battement de cœur détecté. L’appareil fonctionne avec une procédure spéciale de dégonflage (dégonflage p...
Page 32 - Spécifications du produit
32 Spécifications du produit Modèle : BP 1750 / BP 1700 Principe de fonctionnement : Méthode oscillométrique Indicateur : Affichage à cristaux liquides Plage de mesure : 0–320 mmHg (tension de manchon)40–199 / min (fréquence du pouls) Plage de mesure de la tension artérielle : 20 mmHg (valeur diasto...
Page 34 - Español; Que debe saber a cerca de la presión arterial
34 Español Braun VitalScan Plus es un tensiómetro que ha sido desarrollado para realizar mediciones fáciles y precisas en la muñeca. La precisión de las medidas ha sido testada durante su proceso de fabricación y ha sido comprobada en estudios clínicos según AAMI/ANSI-SP10. Que debe saber a cerca de...
Page 37 - Tomando la medición; Abróchese el monitor en la muñeca en el lado de la
37 • Mantenga el aparato a la altura del corazón.• Espere, aproximadamente, 3 minutos antes de repetir la medición. Tomando la medición 1. Abróchese el monitor en la muñeca en el lado de la palma, aproximadamente 2 cm debajo del borde de la palma. Asegúrese que la muñequera se ajusta bien. 2. Presio...
Page 38 - Presione el botón de encendido/apagado para apagar; Función de memoria; • Para recuperar los datos almacenados, primero apague
38 5. Presione el botón de encendido/apagado para apagar el aparato. De todos modos el aparato se auto-apaga después de dos minutos. Si en cualquier momento usted quiere detener la medición, presione el botón rojo de encendido/apagado. Función de memoria Su tensiómetro puede almacenar en la memoria ...
Page 39 - Selección de día y hora
39 BP 1750: El valor promedio de las tres últimas mediciones aparecerá en pantalla. La línea inferior de la pantalla marca «A-3», indicando que el valor promedio está siendo mostrado. BP 1700: La última medición aparecerá en pantalla. La línea inferior de la pantalla muestra sucesivamente la fecha, ...
Page 40 - Conservación y limpieza; Problema; Las pilas están bajas.
40 • Pulse el botón (C) de nuevo para ajustar la fecha: la línea inferior de la pantalla muestra la fecha «Date» y parpadeando aparecen los dígitos en la posición del mes. Ajuste el mes pulsando repetidamente el botón de memoria «memo». • Presione el botón (C) otra vez: Los dígitos del día aparecerá...
Page 41 - Ninguna
41 Problema Razón Solución – – – Hinchando sobre 320 mmHg Repita la medición. Durante el desinflado del manguito, podrá oír un «click» con cada latido detectado. El aparato funciona con un proceso especial de desinflado (desinflado escalonado). Ninguna Si las lecturas de diferentes mediciones difier...
Page 42 - Especificaciones
42 Especificaciones Modelo: BP 1750 / BP 1700 Sistema de medición: Método oscilométrico Pantalla: Cristal líquido Rango de medición: 0–320 mmHg (presión de muñequera)40–199 / min (medida pulso) Medición de la presión arterial: 20 mmHg (valor mínimo diastólico)300 mmHg (valor máximo siastólico) Preci...
Page 43 - Garantía
43 DIN EN 1060-1: 12/95, AMD 1 09/02 «Estigmomanómetros no invasivos» –Part 1: Requisitos generalesDIN EN 1060-3: 9/97 «Estigmomanómetros no invasivos» –Part 3: Requisitos suplementarios de los sistemas electro-mecánicos de medición de la presión arterial Este producto cumple con la directiva EC 93 ...
Page 45 - Português; O que deve saber sobre pressão arterial
45 Português Braun VitalScan Plus é um monitor de tensão arterial, que foi desenvolvido para efectuar medições de pressão arterial no pulso. A precisão do aparelho foi testada durante o processo de fabrico e foi comprovada em estudos clínicos segundo as normas AAMI/ANSI-SP10. O que deve saber sobre ...
Page 48 - Medição; Ajuste a braçadeira ao seu pulso esquerdo,
48 • Mantenha o aparelho à altura do coração.• Espere aproximadamente 3 minutos antes de repetir a medição. Medição 1. Ajuste a braçadeira ao seu pulso esquerdo, aproximadamente 2 cm abaixo da linha da base da mão. Assegure-se que a braçadeira (G) se ajusta bem. 2. Pressione o botão vermelho de liga...
Page 49 - Pressione o botão de ligado/desligado para desligar o; Função de Memória; • Para recuperar os dados armazenados deve primeiro
49 5. Pressione o botão de ligado/desligado para desligar o aparelho. De qualquer forma o aparelho desliga-se após 2 minutos. Caso em qualquer momento deseje parar a medição, deve pressionar o botão vermelho de ligar/desligar. Função de Memória O seu tensiómetro pode armazenar em memória 90 medições...
Page 50 - Seleccionar data e hora
50 BP 1750: O valor médio das três últimas medições aparecerá no visor. A linha inferior do visor marca «A-3» indicando que o valor médio está sendo mostrado. BP 1700: A última medição aparecerá no visor. A linha inferior do visor indica sucessivamente a data, hora e pulsação da medição respectiva. ...
Page 51 - Conservação e limpeza; As pilhas estão fracas.
51 • Pressione o botão (C) de novo para definir a data: a linha inferior do visor mostra a data «Date» intermitente e aparecem os dígitos na posição do mês. Defina o mês presionando repetidamente o botão de memoria «memo». • Pressione o botão (C) outra vez: os dígitos do dia aparecem intermitentes. ...
Page 52 - Especificações; Método Oscilométrico; Nenhuma
52 Especificações Modelo: BP 1750 / BP 1700 Sistema de medição: Método Oscilométrico Mostrador: Cristal líquido Variação da medição 0–320 mmHg (pressão da braçadeira)40–199 / min (cadência de pulsação) Problema Situação Solução – – – Insufla acima das 320 mmHg Repita a medição. Durante o esvaziament...
Page 54 - Garantia
54 Este aparelho cumpre a directiva EC 93 /42 / EEC (Directiva de Aparelho Médico). O EQUIPAMENTO MÉDICO ELÉCTRICO carece de precauções especiais no que respeita à CEM. Para uma descrição detalhada dos requisitos de CEM, contacte um Centro de Assistência Técnica autorizado local (consulte o Folheto ...
Page 55 - Italiano; Cosa dovete sapere sulla pressione arteriosa
55 Italiano Braun VitalScan Plus è un misuratore di pressione sviluppato per una determina-zione della pressione arteriosa al polso agevole e accurata. L’accuratezza della misurazione è stata testata al momento della produzione ed è stata dimostrata dalla ricerca clinica secondo l’AAMI/ANSI-SP10. Co...
Page 58 - • Nel praticare una misurazione rimanete seduti, rilassati; Effettuare una misurazione
58 • Nel praticare una misurazione rimanete seduti, rilassati e immobili, soprattutto con la mano del braccio in cui viene effettuata la misurazione. Evitate di muovervi o parlare. • Tenete l'apparecchio a livello del cuore.• Attendete circa tre minuti prima di ripetere una misurazione. Effettuare u...
Page 59 - Funzione di memoria; • Per richiamare i dati in memoria e le rilevazioni medie,
59 4. Al termine della misurazione si ode un beep e compaiono le misurazioni: Valore massimo (sistolico)Valore minimo (diastolico)Pulsazioni 5. Premere il pulsante I/O per spegnere l’apparecchio. In ogni caso, il prodotto si spegne automaticamente dopo 2 minuti. Per spegnere l’apparecchio in qualsia...
Page 60 - Come impostare ora e giorno; ripetutamente il pulsante «memo» per impostare i minuti.
60 BP 1750: permette di visualizzare la media delle ultime tre rilevazioni. La linea più bassa sul display «A-3» indica il valore medio. BP 1700: permette di visualizzare l’ultima rilevazione. La linea più bassa sul display mostra in successione data, ora e pulsazioni relative alla rilevazione effet...
Page 61 - Conservazione e pulizia; Batterie esaurite
61 • Premere nuovamente il pulsante (C) per impostare la data: la linea più bassa del display indica «Date» e la posizione lampeggiante in cui impostare il mese. Per impostare il mese, premere ripetutamente il pulsante «memo». • Premere nuovamente il pulsante (C): i giorni lampeggeranno. Ancora, pre...
Page 62 - Ripetere la misurazione.
62 Problema Motivo Soluzione – – – Insufflazione superiorea 320 mmHg Ripetere la misurazione. Mentre effettuate una misurazione (durante lo sgonfiaggio del manicotto), potete sentire un clic a ogni battito cardiaco rilevato. L'apparecchio funziona con una particolare procedura di sgonfiaggio (sgonfi...
Page 63 - Caratteristiche tecniche
63 Caratteristiche tecniche Modello: BP 1750 / BP1700 Principio operativo: Metodo oscillometrico Display: Cristalli liquidi Intervallo di misurazione: 0-320 mmHg (pressione)40-199/min (frequenza cardiaca) Misurazione della pressione arteriosa: 20 mmHg (minimo valore diastolico)300 mmHg (massimo valo...
Page 64 - Garanzia
64 Questo apparecchio è conforme ai seguenti standard: DIN EN 60601-1: 3/96 «Dispositivi medici elettronici» –Parte 1: Requisiti generali di sicurezzaDIN EN 1060-1: 12/95, AMD 1 09/02 «Sfigmomanometri non invasivi» –Parte 1: Requisiti generaliDIN EN 1060-3: 9/97 «Sigmomanometri non invasivi» –Parte ...
Page 65 - Nederlands; Wat u moet weten over bloeddruk
65 Nederlands Braun VitalScan Plus is een bloeddrukmeter die speciaal ontworpen is voor het eenvoudig en nauwkeurig meten van de bloeddruk aan de pols. De nauwkeurigheid van de meetresultaten is uitvoerig getest tijdens de fabricage en is bewezen door klinische studies volgens AAMI/ANSI-SP10. Wat u ...
Page 66 - Beschrijving van het produkt
66 • Om zeker te zijn van nauwkeurige meetresultaten, dient u de volledige gebruiks- instructies aandachtig door te lezen. • Dit produkt is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het produkt en de batterijen buiten bereik van kinderen houden. • Mensen die lijden aan hartritmestoornissen, vaatver...
Page 67 - Batterijen plaatsen
67 Batterijen plaatsen • Gebruik alkaline batterijen van het type LR 03 (AAA). Dit zijn de batterijen die bij het produkt zijn meegeleverd. • Verwijder het batterijklepje (F) en plaats de twee batterijen met de juiste polariteit (zie aanduiding in het batterijvakje (E)). • Nieuwe batterijen zijn goe...
Page 68 - Meten; Bevestig het apparaat aan de kant van uw handpalm
68 Meten 1. Bevestig het apparaat aan de kant van uw handpalm op uw pols, ongeveer 2 cm onder uw handpalm. Zorg ervoor dat het manchet (G) goed strak zit. 2. Druk op de rode I/O knop (D). 3. Houdt de bloeddrukmeter ter hoogte van het hart. De meting begint automatisch. Zorg ervoor dat u tijdens het ...
Page 69 - Geheugenfunctie; Opgeslagen metingen en gemiddelden opvragen; • Om opgeslagen metingen en gemiddelden op te
69 5. Druk op de I/O knop om het apparaat uit te zetten. Anders zal het apparaat automatisch na 2 minuten uitschakelen. Wanneer u op wat voor moment ook de meting wilt stopzetten, drukt u op de rode I/O knop. Geheugenfunctie Uw bloeddrukmeter kan de gegevens van 90 metingen opslaan (model BP 1700: 6...
Page 70 - Tijd en datum instellen
70 BP 1750: Het gemiddelde van de laatste drie metingen zal worden weergegeven. De onderste regel van het display geeft aan «A-3», dit geeft aan dat de gemiddelde waarde wordt getoond. BP 1700: De laatste meting zal worden weergegeven. De onderste regel van het display geeft achtereenvolgens de datu...
Page 71 - Bewaren en reinigen; Probleem; Batterijen zijn leeg.
71 • Druk nogmaals op de (C) knop om de datum in te stellen: de onderste regel op het display geeft aan «Date» en het cijfer op de maand-positie zal knipperen. Stel de maand in door herhaaldelijk op de «memo» knop te drukken. • Druk nogmaals op de (C) knop: de cijfers voor de dagen zullen knipperen....
Page 72 - Herhaal de meting
72 Probleem Oorzaak Oplossing – – – Druk manchet boven 320 mmHg Herhaal de meting Tijdens het meten (tijdens het leeglopen van het manchet), hoor ik bij iedere hartslag een «klikkend» geluid. Het apparaat werkt dmv een speciale leegloop procedure (stapsgewijs). geen Resultaten van verschillende meti...
Page 73 - Specificaties
73 Specificaties Model: BP 1750 / BP 1700 Werkingsprincipe: Oscillometrische methode Display: LCD-Display Meetbereik: 0–320 mmHg (manchetdruk)40–199 / min (hartslag) Bloeddrukmeting: 20 mmHg (minimale diastolische waarde)300 mmHg (maximale systolische waarde) Nauwkeurigheid: ± 3 mmHg (manchetdruk)± ...
Page 75 - ∆È Ú¤ÂÈ Ó· ÁÓˆÚ› ̇ÂÙ ÁÈ· ÙËÓ ›ÂÛË ÙÔ ̆ ·›Ì·ÙÔ ̃
75 ∂ÏÏËÓÈο ∆Ô ÈÂÛfiÌÂÙÚÔ Braun VitalScan Plus ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› ÂȉÈο ÁÈ· Ó· Ú·ÁÌ·-ÙÔÔÈ› ·ÎÚÈß›˜, ‡ÎÔϘ ·ÏÏ¿ Î·È ÁÚ‹ÁÔÚ˜ ÌÂÙÚ‹ÛÂȘ Ù˘ ·ÚÙËÚȷ΋˜ ›ÂÛ˘ ·fi ÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ ÙÔ˘ ηÚÔ‡. ∏ ·ÎÚ›ßÂÈ· ÙˆÓ ÌÂÙÚ‹ÛÂˆÓ Ô˘ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ› ÙÔ ÈÂÛfiÌÂÙÚÔ Braun VitalScan Plus ¤¯ÂÈ ‰ÔÎÈÌ·ÛÙ› ÙfiÛÔ Î·Ù¿ ÙËÓ ‰...
Page 76 - ¶ÂÚÈÁÚ·õ‹ ÚÔ ̊fiÓÙÔ ̃
76 O ¶·ÁÎfiÛÌÈÔ˜ OÚÁ·ÓÈÛÌfi˜ ÀÁ›·˜ (WHO) ¤¯ÂÈ ıÂÛ›ÛÂÈ ÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ηıÔÚÈṲ̂Ó˜ ÙÈ̤˜ ÁÈ· ÙËÓ ›ÂÛË ÙÔ˘ ·›Ì·ÙÔ˜, fiÙ·Ó ·˘Ù‹ ÌÂÙÚÈ¤Ù·È Û ηٿÛÙ·ÛË ËÚÂÌ›·˜: • °È· Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ·ÎÚÈ‚‹ ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· ÌÂÙÚ‹ÛˆÓ, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘. • ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ηّ Ô›ÎÔÓ ¯Ú...
Page 77 - ∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ; ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙËÓ Û ̆ÛΠ̆‹ ÛÙÔ ‡„Ô ̃ ÙË ̃ ηډȿ ̃.
77 ∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ • ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ·ÏηÏÈΤ˜ ̷ٷڛ˜, Ù‡Ô˘ LR 03 (AAA) fiˆ˜ ·˘Ù¤˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È Ì·˙› Ì ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‹ ·ӷõÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜. • ∞õ·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ (F) Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ 2 ̷ٷڛ˜ Ì ÙËÓ ÛˆÛÙ‹ ÔÏÈÎfiÙËÙ· (‰Â›Ù ÙÔ Ù˘ˆÌ¤ÓÔ Û¯¤‰ÈÔ ÛÙËÓ ı‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ (∂)...
Page 78 - ¶Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÒÓÙ· ̃ ÙËÓ Ì¤ÙÚËÛË; ¢¤ÛÙ ÛõÈ ̄Ù¿ ÙÔ ÈÂÛfiÌÂÙÚÔ (Ì ÙËÓ ÔıfiÓË ·fi ÙËÓ
78 ¶Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙËÓ Ì¤ÙÚËÛË 1. ¢¤ÛÙ Ûõȯٿ ÙÔ ÈÂÛfiÌÂÙÚÔ (Ì ÙËÓ ÔıfiÓË ·fi ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ ÙËÓ ·Ï¿Ì˘) ÛÙÔÓ Î·Úfi Û·˜, 2 ÂηÙÔÛÙ¿ οو ·fi ÙËÓ ÁÚ·ÌÌ‹ Ù˘ ·Ï¿Ì˘ Û·˜. 2. ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎfiÎÎÈÓÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ π/O (D). 3. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ‡„Ô˜ Ù˘ ηډȿ˜. ∏ ̤ÙÚËÛË ı· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·. ∫·Ù...
Page 79 - ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÏÂÈÙÔ ̆ÚÁ›· ̃ π/O ÁÈ· Ó· ı¤ÛÂÙÂ; §ÂÈÙÔ ̆ÚÁ›Â ̃ ÌÓ‹ÌË ̃
79 5. ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ π/O ÁÈ· Ó· ı¤ÛÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ¢È·ÊÔÚÂÙÈο ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ı· ÙÂı› ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂÙ¿ ·fi 2 ÏÂÙ¿. ™Â ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÚ›ÙˆÛË ı¤ÏÂÙ ӷ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙË Ì¤ÙÚËÛË, ȤÛÙ ÙÔ ÎfiÎÎÈÓÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ π/O. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ÌÓ‹Ì˘ ∆Ô ÈÂÛfiÌÂÙÚfi Û·˜ Ì...
Page 80 - ƒ‡ıÌÈÛË ÒÚ· ̃ Î·È ËÌÂÚÔÌËÓ›· ̃
80 BP 1750: £· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ô Ì¤ÛÔ˜ fiÚÔ˜ ÙˆÓ ÙÂÏÂ˘Ù·›ˆÓ ÙÚÈÒÓ ÌÂÙÚ‹ÛˆÓ. ∏ ¯·ÌËÏfiÙÂÚË ÁÚ·ÌÌ‹ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ı· ‰Â›ÍÂÈ «A-3», Ô˘ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ fiÙÈ Ô Ì¤ÛÔ˜ fiÚÔ˜ ÙÈÌ‹˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È. BP 1700: £· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ÙÂÏÂ˘Ù·›· ̤ÙÚËÛË. ∏ ¯·ÌËÏfiÙÂÚË ÁÚ·ÌÌ‹ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ‰È·‰Ô¯Èο ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›·, ÙËÓ ÒÚ· Î·È ÙÔÓ ÛÊ...
Page 82 - ∞‰‡Ó·ÌË Ì·Ù·Ú›·
82 ∆È Ó· οÓÂÙ ·Ó ... ¶ÚfißÏËÌ· ∞ÈÙ›· §‡ÛË ∞‰‡Ó·ÌË Ì·Ù·Ú›· ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ¿ÌÂÛ· ÙȘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤Ó˜ ̷ٷڛ˜. ERR §¿ıÔ˜ ·ÎÔÏÔ˘ı›· Ù˘ ‰È·‰Èηۛ·˜ ̤ÙÚËÛ˘ . ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙË Ì¤ÙÚËÛË fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ «§‹„Ë Ì¤ÙÚËÛ˘».∞Ó ÙÔ Úfi‚ÏËÌ· ÂÈ̤ÓÂÈ, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜. – – – ...
Page 83 - ¶ÚԉȷÁÚ·õ¤ ̃; ¶ÚfißÏËÌ·
83 ¶ÚԉȷÁÚ·õ¤˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ: BP 1750 / BP 1700 §ÂÈÙÔ˘ÚÁÈ΋ ·Ú¯‹: ¶·ÏÌÔÁÚ·õÈ΋ ̤ıÔ‰Ô˜ OıfiÓË: OıfiÓË ˘ÁÚÒÓ ÎÚ˘ÛÙ¿ÏÏˆÓ ªÂÙÚÈ΋ Îϛ̷η: 0–320 mmHg (›ÂÛË Ì·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡)40–199 min (·ÏÌÈ΋ Û˘¯ÓfiÙËÙ·) ∞ÚÙËÚȷ΋ ›ÂÛË: 20 mmHg (ÌÈÎÚfiÙÂÚË ‰È·ÛÙÔÏÈ΋ ›ÂÛË)300 mmHg (ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË Û˘ÛÙÔÏÈ΋ ›ÂÛË) ∂ÚÁ·ÛÙËÚȷ΋ ·ÎÚ›ßÂÈ...
Page 84 - TM ̆ÛÎÂ ̆‹ Ù‡Ô ̆ BF
84 ∫ÏÈÓÈ΋ ÙÂÎÌËÚ›ˆÛË: ™‡ÌõˆÓ· Ì ÙÔ AAMI-SP10 Ì ÛÙËıÔÛÎÔÈ΋ ·Ó·õÔÚ¿.(¶·Ú·Î·ÏÒ ÛËÌÂÈÒÛÙ fiÙÈ Ë ÙÂÎÌËÚ›ˆÛË ÙˆÓ ÂÓ‰Ô·ÚÙËÚÈ·ÎÒÓ ÌÂÙÚ‹ÛÂˆÓ ÌÔÚ› Ó· Ô‰ËÁ‹ÛÂÈ Û ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· ÂÓ¿ÓÙÈ· Û ·˘Ù¿ Û˘Û΢ÒÓ Ô˘ Â›Ó·È ß·ıÌÔÓÔÌË̤ӷ Ì ÂÓ‰Ô·ÚÙËÚȷ΋ ·Ó·õÔÚ¿.) ∂¿Ó Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ̤۷ ÛÙ· ηıÔÚÈṲ̂Ó...
Page 85 - ∂ÁÁ‡ËÛË
85 ªËÓ ·ÔÚÚ›ÙÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· ÛÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘. ªÔÚ› Ó· ·ÔÚÚÈÊı› Û ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹˜ ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ Ô˘ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌ· ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜. ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú¤¯Ô˘Ì ÂÁÁ‡ËÛË ‰‡Ô ÂÙÒÓ ÁÈ' ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ, Ì ·ÊÂÙËÚ›· ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ ÙÔ˘.∂ÓÙfi˜ Ù˘ ÂÚÈfi...
Page 88 - Service notes; ∫¿ÚÙ· ÂÁÁ ̆‹Ûˆ ̃; HÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿ ̃
Service notes VitalScan PlusBP 1750BP 1700 GarantiekarteGuarantee CardCarte de garantieTarjeta de garantíaCarta di garanziaGarantiebewijs ∫¿ÚÙ· ÂÁÁ˘‹Ûˆ˜ KaufdatumDate of purchaseDate d’achatFecha de adquisiciónData d’acquistoKoopdatum HÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ Stempel und Unterschrift des HändlersStamp and...
Page 89 - Messen – Measuring – Prise de mesures
Messen – Measuring – Prise de mesures Legen Sie das Gerät so an, dass es auf der Innenseite des Handgelenkes sitzt, ca. 2 cm unterhalb der Handfläche, und die Manschette (G) das Handgelenk eng umschließt. Fasten the monitor on the palm side of your wrist, roughly 2 cm below the palm line. Make sure ...
Page 90 - Tomando la medición – Medição
Tomando la medición – Medição Abróchese el monitor en la muñeca en el lado de la palma, aproximadamente 2 cm debajo del borde de la palma. Asegúrese que la muñequera se ajusta bien. Ajuste a braçadeira ao seu pulso esquerdo, aproxi-madamente 2 cm abaixo da linha da base da mão. Assegure-se que a bra...