Page 2 - Braun Infoline; CH
Deutsch 4, 10, 96 English 11, 17, 96 Français 18, 24, 96 Español 25, 31, 96 Português 32, 38, 96 Italiano 39, 45, 96 Nederlands 46, 52, 96 Dansk 53, 59, 96 Norsk 60, 66, 96 Svenska 67, 73, 96 Suomi 74, 80, 96 Türkçe 81, 96 ∂ÏÏËÓÈο 88, 95, 96 Braun Infoline Haben Sie Fragen zu diesem Produkt?Rufen S...
Page 4 - Achtung; Deutsch
4 Ihr Activator bildet mit Rasierer und Lade-/Reinigungs-station (Clean&Charge) ein System, das mit seiner an-spruchsvollen Elektronik unübertroffenene Gründlichkeit, höchstmöglichen Komfort für Sie und die optimale Pflege für Ihren Rasierer garantiert • Das System passt sich automatisch jeder N...
Page 6 - Wir empfehlen, nach jeder Rasur zu reinigen.
6 Die Füllstands-Anzeige (6) zeigt, wieviel Reinigungs-flüssigkeit in der Kartusche ist: a) Ausreichend Flüssigkeit vorhandenb) Noch 7 Reinigungen möglichc) Neue Kartusche erforderlich Nehmen Sie die Schutzkappe (9) vom Rasierer ab. Stellen Sie den Rasierer mit dem Kopf nach unten in die Station (di...
Page 7 - Rasieren; Schalterpositionen; Tipps für eine optimale Rasur; Nach der Rasur; Automatische Reinigung
7 Rasieren Ist der Rasierer in der Station verriegelt, drücken Sie die Start-Taste (2) zur Entriegelung und nehmen den Rasierer heraus. Schalterpositionen off = aus (Einschaltsperre aktiv) Schalter drücken und hochschieben, um den Rasierer einzuschalten: 1 = Rasur mit beweglichem Schwingkopf (das be...
Page 8 - Rasierer-Funktionsanzeige
8 Schnellreinigung Drücken Sie die Entriegelungstasten (12) um die Scherfolie anzuheben (nicht vollständig abheben). Schalten Sie den Rasierer ca. 5 –10 Sekunden lang ein, damit der Rasierstaub herausrieseln kann. Gründliche manuelle Reinigung Die manuelle Reinigung ist nur empfehlenswert, wenn die ...
Page 9 - Zubehör; • Scherfolie und Klingenblock
9 5. Restdauer des Reinigungsprozesses. 6. Scherfolie und Klingenblock wechseln. Als Hilfe zum Erwerb im Handel oder beim Braun Kundendienst zeigt die Funktionsanzeige die Ersatzteilnummer (8000) für Scherfolie und Klingenblock. Um diese An-zeige zurückzusetzen, drücken Sie die Info-Taste (17). Wir ...
Page 10 - Informationen zum Umweltschutz; Garantie; – nach
10 Informationen zum Umweltschutz Der Rasierer enthält eine Nickel-Hydrid Akku-Einheit, die frei von umweltbelastenden Schwermetallen ist. Dennoch sollte das Gerät im Interesse der Rohstoff-Rückgewin-nung am Ende der Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über eine B...
Page 11 - Warning; English
11 Your Activator (shaver with Clean&Charge station) is a system equipped with highly advanced electronic processors. It ensures unsurpassed closeness and comfort for you and optimum care for your shaver: • The system automatically adapts to any voltage worldwide. • The system recognizes when cl...
Page 13 - We recommend cleaning after each shave.
13 The display for cleaning fluid (6) will show how much cleaning fluid is in the cartridge: a) Cleaning solution sufficiently availableb) Up to 7 cleanings leftc) New cartridge required Make sure the foil protection cap (9) is removed from the shaver. Insert the shaver head down into the station (t...
Page 14 - Shaving; Switch positions; Tips for the perfect shave; After shaving; Automatic cleaning
14 Shaving If the shaver is locked into the Clean&Charge station, push the «start cleaning» button (2) to release the shaver and take it out. Switch positions off = (switch is locked) Press and push up the switch to operate the shaver: 1 = Shaving with the pivoting head (the pivoting cutting sys...
Page 15 - Shaver display
15 Quick cleaning Press the foil release buttons (12) to lift the shaver foil (do not remove the foil completely). Switch on the shaver for approx. 5–10 seconds so that the shaved stubbles can fall out. Thorough manual cleaning Manual cleaning is recommended only when the Clean&Charge station is...
Page 16 - Accessories; • Shaver foil and cutter block
16 4. Remaining shaving time / Shaver must be charged. 5. Time left in the cleaning process. 6. Replace shaving foil and cutter block. To help obtain a new shaver foil and cutter block at your dealer or Braun Service Center, the display shows the part No. 8000. To reset the display, push the info ke...
Page 17 - Environmental notice; Guarantee
17 Environmental notice This appliance is provided with nickel-hydride recharge-able batteries. To protect the environment, do not dispose of the appliance in the household waste at the end of its useful life. Open the housing as shown, remove and dispose of the batteries at your retail store or at ...
Page 18 - Précautions; Français
18 Votre Activator (rasoir avec chargeur Clean&Charge) est un système équipé de micro-processeurs de haute technologie. Il vous assure une précision et un confort inégalés, ainsi qu’un entretien optimal de votre rasoir : • Le système s’adapte automatiquement à n’importe quelle tension dans le mo...
Page 21 - Rasage; Positions de l’interrupteur; Conseil d’utilisation pour un rasage parfait; Après le rasage; Nettoyage automatique
21 Rasage Si le rasoir est verrouillé dans le chargeur Clean&Charge, appuyez sur le bouton de démarrage du nettoyage « start cleaning » (2) pour le libérer et le retirer. Positions de l’interrupteur off = arrêt (l’interrupteur est verrouillé) Appuyez et poussez l’interrupteur central pour mettre...
Page 22 - Ecran d‘affichage du rasoir
22 s’évaporer dans l’air environnant. Chaque cartouche, si elle n’est pas utilisée quotidiennement, devra être remplacée environ toutes les 8 semaines. Nettoyage rapide Appuyer sur les boutons d‘éjection de la tête de rasage (12) pour soulever la grille du rasoir (ne pas enlever complètement la gril...
Page 23 - Accessoires; • Grille et bloc-couteaux
23 4. Durée de rasage restante / Le rasoir doit être rechargé. 5. Affichage de la durée restante du programme de nettoyage. 6. Remplacer la grille du rasoir et le bloc-couteaux. Afin de vous aider à obtenir une nouvelle grille et un nouveau bloc-couteaux chez votre revendeur ou dans un Centre-Servic...
Page 24 - Respect de l’environnement
24 Respect de l’environnement Cet appareil est équipé de batteries rechargeables nickel métal hydrure. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Ouvrez le boîtier comme indiqué, retirez les batteries et remettez-les à votre C...
Page 25 - Precaución; Español
25 Su «Activator» (afeitadora con centro de carga y limpieza «Clean&Charge») es un sistema equipado con los más avanzados chips electrónicos. Estos aseguran un insuperable apurado y suavidad para el usuario y un cuidado óptimo del aparato. • El sistema se adapta a cualquier red de voltaje del mu...
Page 27 - Se recomienda limpiar la afeitadora después de usarla.
27 El display del centro de limpieza y carga (6) le mostrará la cantidad de líquido disponible: a) Cantidad completab) Mas de 7 limpiezas disponiblesc) Cambiar el cartucho limpiador Asegúrese de quitar el protector plástico transparente (9) que protege la lámina. Coloque la afeitadora con el cabezal...
Page 28 - Afeitado; Posición de los interruptores:; Consejos para un perfecto afeitado; Después del afeitado; Limpieza automática
28 Afeitado Para liberar la afeitadora de su centro, es necesario presionar el botón de iniciación de limpieza. Posición de los interruptores: off = (la afeitadora está apagada) Presionamos y deslizamos el interruptor frontal hacia arriba para que la máquina comience a funcionar: 1 = Activamos el ca...
Page 29 - La pantalla de la afeitadora
29 Limpieza rápida Presionar el botón que libera automáticamente la lámina (12), y sin extraerla completamente, encender la afeitadora durante aproximadamente 5 a 10 segundos colocándola hacia abajo dejando que el pelo cortado salga por sí mismo. Limpieza manual La limpieza manual sólo es recomendad...
Page 30 - Accesorios; • Lámina y cuchilla; Nota medioambiental
30 5. Tiempo hasta la finalización de la limpieza. 6. Cambio de la lámina y la cuchilla. Para ayudarte a obtener la lámina y la cuchilla apropiada en tu tienda o distribuidor autorizado Braun, la pantalla le indica el número de referencia de dicho accesorio (nº 8000). Para borrar el contenido del di...
Page 31 - Garantía
31 Cuando este agotada, llévela a la tienda o en su defecto deposítela en un contenedor acondicionado para ése propósito, como exigen tanto las leyes locales como nacionales. El cartucho limpiador puede ser desechado en un con-tenedor normal. Esta información es susceptible de cambiar sin aviso. Est...
Page 32 - Precaução; Português
32 A sua Activator (Máquina de Barbear com Sistema de Limpeza&Recarga «Clean&Charge») é um sistema equipado com processadores electrónicos altamente avançados. Assegura um insuperável apurado e conforto para si e um cuidar optimo da Máquina: • O Sistema adapta-se automaticamente a qualquer v...
Page 35 - Barbear; Posições do Botão; Dicas para um Barbeado perfeito; Após Barbear; Limpeza automatica
35 Barbear Se a Máquina se encontrar presa ao Sistema de Limpeza&Recarga, pressione o botão de limpeza «start cleaning» (2) para libertar e retirar a Máquina. Posições do Botão off = (o botão está preso) Pressione e mova para cima o botão para colocar a Máquina em funcionamento: 1 = Barbear com ...
Page 36 - Écrans da Máquina
36 Limpeza rápida Pressione os botões de libertação da rede de barbear (12) para retirar a rede (não retirar a rede completamente). Coloque a Máquina em funcionamento por aproximada-mente 5-10 segundos para que possam cair alguns restos de barba. Limpeza Manual completa Limpeza manual é recomendada ...
Page 37 - Acessórios; • Rede e Bloco de lâminas; Aviso ambiental
37 5. Tempo que falta para limpar a Máquina. 6. Substitua a rede de barbear e o bloco de lâminas. Para adquirir as duas peças poderá dirigir-se a um Posto de Assistência Técnica Braun e solicitar o nº que aparece no écran da Máquina (Nº 8000). Para fazer desaparecer esta informação do écran basta ca...
Page 38 - Garantia
38 Abra a Máquina, conforme demonstra imagem, e retire as baterias entregando-as em qualquer Posto de Assitência Técnica Braun ou sites de colecção de acordo com as regulamentações nacionais e locais. A recarga de limpeza poderá ser colocada no lixo doméstico convencional. Sujeito a alteração sem av...
Page 39 - Attenzione; Italiano
39 Il tuo Activator (rasoio e sistema Clean&Charge) è dotato di componenti elettroniche ad alta tecnologia. In questo modo è in grado di assicurarti profondità di rasatura e comfort eccezionali e di prendersi cura del tuo rasoio in modo completo. • Il sistema si adatta automaticamente a qualsias...
Page 41 - Si raccomanda di pulire il rasoio dopo ogni rasatura.
41 Il Display per il liquido di pulizia (6) mostrerà quanto liquido è presente all’interno della cartuccia: a) Livello di liquido sufficienteb) Livello di liquido sufficiente per ancora 7 cicli di pulizia c) Livello di liquido a zero: è necessario inserire una nuova cartuccia Assicurarsi che il copr...
Page 42 - Rasatura; Posizioni di accensione / spegnimento; Consigli per una rasatura ottimale; Dopo la rasatura; Pulizia automatica
42 Rasatura Se il rasoio è bloccato all’interno dell’apparecchio Clean&Charge, premere il tasto di accensione pulizia «start cleaning» (2) per rilasciarlo ed estrarlo. Posizioni di accensione / spegnimento off = (l’interruttore è bloccato) Premere e spingere l’interruttore verso l’alto per accen...
Page 43 - Display del rasoio
43 Pulizia veloce Premere i pulsanti di rilascio della lamina (12) per sollevare la lamina (non rimuovere la lamina completamente). Accendere il rasoio per circa 5 – 10 secondi in modo che i residui di barba possano uscire dalla testina. Pulizia manuale La pulizia manuale è raccomandata solo nel cas...
Page 44 - Accessori; • Lamina e blocco coltelli
44 5. Tempo residuo per il completamento del processo di pulizia. 6. Sostituire Lamina e Blocco coltelli. Per aiutarti a trovare la corretta lamina e blocco coltelli presso il tuo rivenditorte di fiducia o Centro di Assistenza autoriz-zato Braun, il display mostra il codice No. 8000. Per resettare i...
Page 45 - Tutela dell’ambiente; Garanzia
45 Tutela dell’ambiente Questo apparecchio è dotato di batterie ricaricabili al nichel-idrato. Per tutelare l’ambiente, non gettare l’appa-recchio tra i rifiuti domestici al termine del suo funziona-mento. Aprire il rasoio come illustrato in figura, quindi rimuovere le batterie e portarle presso il ...
Page 46 - Waarschuwing; Nederlands
46 Uw Activator (scheerapparaat met Clean&Charge unit) is een systeem dat is uitgerust met zeer geavanceerde electronische processors. Dit zorgt voor onovertroffen gladheid en comfort voor u en voor een optimale ver-zorging van uw scheerapparaat. • Het systeem past zich automatisch aan aan ieder...
Page 49 - Scheren; Schakelaar posities; Tips voor een perfect scheerresultaat; Na het scheren; Automatisch reinigen
49 Scheren Indien het scheerapparaat vast staat in de Clean&Charge, drukt u op de «start cleaning» knop (2) om het scheer-apparaat los te maken en te verwijderen. Schakelaar posities off = uit (schakelaar is geblokkeerd) Druk de schakelaar in en duw deze omhoog om het scheerapparaat aan te zette...
Page 50 - Display
50 Snel reinigen Druk op de ontgrendelingsknoppen voor het scheerblad (12) om het scheerblad op te lichten (het scheerblad niet volledig verwijderen). Schakel het scheerapparaat ge-durende ongeveer 5–10 seconden aan zodat de afge-schoren stoppels uit het scheerhoofd kunnen vallen. Grondig handmatig ...
Page 51 - • Scheerblad en messenblok
51 4. Resterende scheercapaciteit in min. / Het scheer- apparaat dient te worden opgeladen. 5. Resterende tijd van het reinigingsproces. 6. Vervang scheerblad en messenblok. Om de aanschaf van een nieuw scheerblad en messenblok bij een winkel of een Braun Service centrum eenvoudiger te maken, geeft ...
Page 52 - Milieu
52 Milieu Dit apparaat is voorzien van een nickel-hydride oplaad-bare accu-unit. In het belang van het milieu, raden wij u aan het apparaat aan het einde van zijn nuttige levensduur niet bij het gewone huisvuil te deponeren. Open het ap-paraat zoals aangegeven, verwijder de accu en lever deze in bij...
Page 53 - Advarsel; Dansk
53 Din Activator (shaver med Clean&Charge enhed) er et system udstyret med meget avancerede elektroniske processorer. Det sikrer dig en uovertruffen tæthed og komfort og optimal holdbarhed for din shaver. • Systemet tilpasser sig automatisk enhver strømstyrke.• Systemet registrerer, når din shav...
Page 55 - Vi anbefaler rensning efter hver barbering.
55 Displayet til rensevæsken (6) viser, hvor meget rense-væske der er i patronen: a) Der er tilstrækkeligt med rensevæskeb) Der er op til 7 rensningerc) Ny patron skal isættes Sørg for, at beskyttelseshætten (9) er fjernet fra shaveren. Isæt shaveren med hovedet nedad i enheden. Kontakten på bagside...
Page 56 - Barbering; Positioner; Tips til den perfekte barbering; Efter barbering; Automatisk rensning
56 Barbering Hvis shaveren er låst på Clean&Charge enheden, tryk på «start cleaning» knappen (2) og fjern shaveren. Positioner off = (knappen er låst) Skub kontakten opad for at tænde for shaveren: 1 = Barbering med vippehovedet (vippehovedet tilpasser sig automatisk ansigtets kurver). 2 = Barbe...
Page 58 - Tilbehør; • Skæreblad og lamelkniv
58 5. Resterende tid i rensningsproces. 6. Udskift skæreblad og lamelkniv. For at gøre det lettere at købe nyt skæreblad/lamelkniv viser dis-playet varenr. 8000. For at genindstille displayet tryk på info nøglen (17). Vi anbefaler at følge dis-playets forslag, dvs. udskift skæreblad og lamelkniv hve...
Page 59 - Miljøoplysninger; Garanti
59 Miljøoplysninger Denne shaver er forsynet med nikkel-hydrid genopla-delige batterier. For at beskytte miljøet må shaveren ikke smides i skraldespanden. Luk shaverkabinettet op som vist, fjern batterierne og aflever dem i dit supermarked eller de steder, hvor man indsamler genopladelige batterier....
Page 60 - Norsk
60 Din Activator (barbermaskin med Clean&Charge stasjon) er et system utstyrt med meget avanserte elektroniske prosessorer. Den sikrer en uovertruffen tett og behagelig barbering og en optimal pleie av din barbermaskin: Systemet tilpasser seg automatisk alle spenninger over hele verden. • System...
Page 61 - Beskrivelse; Før barbering
61 Beskrivelse 1. Ledningssett 2. «start cleaning» knapp 3. Kontaktforbindelse mellom rensestasjon og barbermaskin 4. Løfteknapp for bytte av patron5. Display for renseprogrammer6. Display for status rensevæske7. Rensestasjonens stikkontakt8. Rensepatron9. Beskyttelsekappe for skjæreblad 10. Skjæreb...
Page 62 - Ve anbefaler rengjøring etter hver barbering.
62 Displayet for rensevæsken (6) vil vise hvor mye rense-væske som er igjen i patronen: a) Tilstrekkelig med rensevæske tilgjengeligb) Opp til 7 rensinger igjenc) Bytt til ny patron Forsikre deg om at skjærebladets beskyttelsekappe (9) er tatt av barbermaskinen. Sett barberhodet ned i rense-stasjone...
Page 63 - Bryter posisjoner; Tips for den perfekte barbering; Etter barbering; Automatisk rengjøring
63 Barbering Om barbermaskinen er låst i Clean&Charge stasjonen, trykk på «start cleaning» knappen (2) for å frigjøre barbermaskinen og ta den ut. Bryter posisjoner off = av (bryteren er låst) Trykk og skyv opp bryteren for å starte barber-maskinen: 1 = Barbering med det svingbare hodet (det svi...
Page 64 - Barber display
64 Rask rensing Trykk på utløserkappene for skjærebladet (12) for å løfte skjærebladet (ikke ta det helt av). Start barbermaskinen i ca. 5–10 sekunder for å la skjeggstubbene falle ut. Grundig manuell rengjøring Manuell rengjøring anbefales kun når Clean&Charge stasjonen ikke er tilgjengelig, f....
Page 65 - • Skjæreblad og lamellkniv
65 5. Tid igjen av ladeprosessen. 6. Bytt skjæreblad og lamellkniv. Displayet viser del No. 8000 som hjelp til anskaffelse av nytt skjæreblad og lamellkniv hos nærmeste forhandler eller Braun Service Sentre. For å tilbakestille displayet, trykk på info nøkkelen (17). Vi anbefaler å følge displayets ...
Page 66 - Miljø notat
66 Miljø notat Dette apparatet er utstyrt med oppladbare nikkel-hydrid batterier. For å beskytte miljøet, skal ikke apparatet kastes i husholdningsavfallet ved slutten av dets levetid. Åpne huset som vist, ta ut batteriet og lever batteriet hos din forhandler eller ved særskilte miljøavfallsplasser ...
Page 67 - Varning; Svenska
67 Din Acivator (Rakapparat med Clean&Charge station) är ett system utrustat med mycket avancerade elektroniska processorer. Detta ger en oöverträffad närhet och komfort för dig och en optimal skötsel av din rakapparat: • Systemet anpassar sig automatiskt till alla nätspän- ningar i hela världen...
Page 70 - Rakning; Strömbrytarlägen; Tips för en perfekt rakning; Efter avslutad rakning; Automatisk rengöring
70 Rakning Om rakapparaten är fastlåst i Clean&Charge enheten tryck på «start cleaning» knappen (2) för att lossa den. Strömbrytarlägen off = av (strömbrytaren är låst) Tryck in och skjut strömbrytaren uppåt för att starta apparaten: 1 = Rakning med det svängbara huvudet (det svängbara skärsyste...
Page 71 - Rakapparatens display
71 Snabbrengöring Tryck på lossningsknapparna (12) för att lyfta skärbladet (lossa inte skärbladet helt). Sätt på rakapparaten i ca 5-10 sekunder så att skäggstråna kan falla ut. Noggrann manuell rengöring Manuell rengöring rekommenderas endast då Clean&Charge enheten inte är tillgänglig, t.ex. ...
Page 72 - Tillbehör; • Skärblad och saxhuvud
72 5. Återstående tid för rengöringsprogrammet. 6. Byt ut skärblad och saxhuvud. Som hjälp vid införskaffandet av nya skärdelar hos återförsäljare eller hos en Braun service center visar displayen artikelnummer (No 8000). Tryck på informations knappen (17) för att nollställa displayen. Vi rekom-mend...
Page 73 - Miljöinformation
73 Miljöinformation Denna apparat är försedd med nickel-metall-hydrid uppladdningsbara batterier. För att skydda miljön skall en uttjänt apparat inte slängas i hushållssoporna. Öppna höljet som bilden visar, tag ut batterierna och lämna dem hos din återförsäljare eller vid särskilda avfallsplatser i...
Page 74 - Varoitus; Suomi
74 Braun Activator -parranajokoneessa on ainutlaatuinen elektroninen mikrosiru, joka varmistaa parranajokoneen parhaan mahdollisen suorituskyvyn sekä toimivuuden. • Parranajokoneessa on automaattinen jännitteenvalitsin, joka maakohtaisesti valitsee oikean jännitteen. • Parranajokone ilmoittaa automa...
Page 77 - Parran ajo; Käyttökytkimen asennot; Vinkkejä täydelliseen parranajoon; Ajon jälkeen; Automaattinen puhdistus
77 Parran ajo Jos parranajokone on lukittuna Clean&Charge -huoltokeskukseen, paina automaattisen puhdistuksen -painiketta (2) irrottaaksesi kone. Käyttökytkimen asennot off = pois päältä (kytkin on lukittu). Paina kytkintä ja työnnä ylöspäin käynnistääksesi koneen: 1 = Ajo kääntyvällä ajopäällä ...
Page 78 - Parranajokoneen näyttö
78 Pikapuhdistus Paina vapautuspainikkeita (12) vapauttaaksesi teräverkkokasetin (älä kuitenkaan nosta kasettia pois paikaltaan). Käynnistä kone 5-10 sekunnin ajaksi, jonka aikana partakarvat varisevat ulos säiliöstä. Perusteellinen manuaalinen puhdistus Suosittelemme manuaalisen puhdistuksen vain j...
Page 79 - Lisätarvikkeet; • Teräverkko ja terä:
79 5. Jäljellä oleva puhdistusaika. 6. Teräverkon ja terän vaihtaminen. Parranajokoneen teräverkko ja terä ovat osia, jotka käytön myötä kuluvat. Suosittelemme vaihtamaan ne uuteen aina 1 1 / 2 vuoden välein. Näyttö osoittaa teräverkon ja terän numeron (No.8000) sekä ilmoittaa vaihdon tarpeesta. Nol...
Page 80 - Ajattele ympäristöäsi; Takuu
80 Ajattele ympäristöäsi Tässä laitteessa on nikkeli-hydridi -akut, jotka eivät sisällä haitallisia raskasmetalleja. Suojellaksesi ympäristöäsi älä hävitä laitetta kotitalousjätteen joukossa. Poistaaksesi akut avaa laite kuvan osoittamalla tavalla. Toimita akut Braun-huoltoliikkeeseen tai asuinkunta...
Page 81 - Önemli; Türkçe
81 Activator (Temizleme ve Ωarj « Clean&Charge » ünitesi ile t∂raµ makinesi) geliµtirilmiµ elektronik özellikleri olan bir sistemdir. Sizin için benzersiz yak∂n ve rahat bir t∂raµ saπlarken, cihaz∂n∂z için de en uygun bak∂m∂ garanti eder. Sistem, kendini dünyan∂n her yerindeki voltaja otomatik o...
Page 83 - Her t∂raμtan sonra temizlemenizi öneririz.
83 Temizleme s∂v∂s∂n∂n seviye göstergesi (6) kartuµta ne kadar s∂v∂ kald∂π∂n∂ gösterecektir: a) Temizleme s∂v∂s∂ yeterli düzeydeb) En fazla 7 defa daha temizleme yap∂labilirc) Yeni kartuµ tak∂n∂z Elek koruyucu kapaπ∂n (9) t∂raµ makinesinden ç∂kar∂ld∂π∂ndan emin olunuz.T∂raµ makinesini baµaµaπ∂ µekil...
Page 84 - T∂raμ olma; Açma/kapama düπmesi pozisyonlar∂; Mükemmel t∂raμ için ip uçlar∂; T∂raμtan sonra; Otomatik temizleme
84 T∂raµ olma T∂raµ makinesi Temizleme&Ωarj ünitesine baπl∂ iken, temizlemeyi baµlatma düπmesine «start cleaning» (2) basarak t∂raµ makinesini ç∂kart∂n∂z. Açma/kapama düπmesi pozisyonlar∂ off = kapal∂ (anahtar kilitli) T∂raµ makinesini çal∂µt∂rmak için anahtar∂ basarak yukar∂ doπru itiniz: 1 = O...
Page 85 - T∂raμ makinesi ekran∂
85 Çabuk Temizleme Eleπi kald∂rabilmek için (eleπi tamamen ç∂karmay∂n∂z) elek ç∂karma düπmesine bas∂n∂z (12). Kesilmiµ sakallar∂n düµmesi için makinenizi yaklaµ∂k 5-10 sn. çal∂µt∂r∂n∂z. El ile temizleme El ile temizleme yaln∂zca Temizleme & Ωarj ünitesi olmad∂π∂ zamanlarda, örneπin seyahat s∂ras...
Page 86 - Aksesuarlar; • Elek ve b∂çak
86 5. Temizleme iµlemi için kalan süre. 6. Eleπi ve b∂çaπ∂ deπiµtirin: Yeni elek ve b∂çaπ∂ Braun Servisleri’nde veya Braun satan maπazalarda bulabilmenize yard∂mc∂ olmak amac∂ ile ekran parça numaras∂n∂ (No. 8000) gösterir. Ekran∂ eski haline getirmek için, bilgi düπmesine bas∂n∂z (17). Ekranda yaza...
Page 87 - Çevresel bildiri; F a x
87 Çevresel bildiri Bu cihaz µarj edilebilen nikel-hidrat pil ile çal∂µ∂r. Çevreyi korumak ve yeniden dönüµüm için, kullan∂m süresi bittiπinde pili evdeki çöpe atmay∂n∂z. Gösterildiπi gibi cihaz∂ aç∂n∂z, pilleri ç∂kar∂p yasalarca belirlenmiµ uygun toplama alanlar∂na gönderiniz. Kartuµ evdeki çöpe at...
Page 88 - ¶ÚÔÛÔ ̄‹; EÏÏËÓÈο
88 ∏ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Û·˜ Braun Activator (ÌÂ Û˘Û΢‹ « Clean&Charge » ∫·ı·ÚÈÛÌÔ‡ & ºfiÚÙÈÛ˘) Â›Ó·È Âõԉȷ- Ṳ̂ÓË Ì ˘„ËÏ‹˜ Ù¯ÓÔÏÔÁ›·˜ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi ÂÂÍÂÚÁ·ÛÙ‹. ∂Í·Ûõ·Ï›˙ÂÈ ·Í¤ڷÛÙË ·ÎÚ›ßÂÈ· Î·È Â˘ÎÔÏ›· ÁÈ· Û·˜, ηıÒ˜ Î·È ¿ÚÈÛÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û·˜. • ¶ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· Û ÔÔÈ·...
Page 89 - ¶ÂÚÈÁÚ·õ‹; ¶ÚÈÓ ÙÔ Í‡ÚÈÛÌ·
89 ¶ÂÚÈÁÚ·õ‹ 1. ∫·ÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Î·È ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜2. ¢È·ÎfiÙ˘ ÁÈ· ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ «start cleaning» 3. ∂·õ¤˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Ì ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ 4. ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹ Ù˘ ηۤٷ˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ 5. OıfiÓË ¤Ó‰ÂÈ͢ ÁÈ· Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ηı·ÚÈÛÌÔ‡6. OıfiÓË ¤Ó‰...
Page 91 - •‡ÚÈÛÌ·; £¤ÛÂÈ ̃ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ ̆ÚÁ›· ̃; TM ̆ÌßÔ ̆Ϥ ̃ ÁÈ· Ù¤ÏÂÈÔ Í‡ÚÈÛÌ·
91 ŸÙ·Ó ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ, ı· ·Ó¿„ÂÈ Ë ÌÏ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÛÙË ı¤ÛË Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Î·ı·Ú‹. ªÔÚ›Ù ӷ ßÁ¿ÏÂÙ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ·fi ÙË Û˘Û΢‹ ∫·ı·ÚÈÛÌÔ‡ & ºfiÚ-ÙÈÛ˘ Ȥ˙ÔÓÙ·˜ Î·È ¿ÏÈ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡. ∆ÒÚ· Ë Í˘ÚÈÛÙÈÎ...
Page 92 - aÂÙ¿ ÙÔ Í‡ÚÈÛÌ·; ∞ ̆ÙfiÌ·ÙÔ ̃ ηı·ÚÈÛÌfi ̃
92 ªÂÙ¿ ÙÔ Í‡ÚÈÛÌ· ∞˘ÙfiÌ·ÙÔ˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ ªÂÙ¿ ·fi οı ͇ÚÈÛÌ·, ß¿ÏÙÂ Î·È ¿ÏÈ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ÛÙË Û˘Û΢‹ ∫·ı·ÚÈÛÌÔ‡ & ºfiÚÙÈÛ˘, ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ÙË ‰È·‰Èηۛ· Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿õÂÙ·È ÛÙËÓ ·Ú¿ÁÚ·õÔ «¶ÚÈÓ ÙÔ Í‡ÚÈÛÌ·». ŸÏ˜ ÔÈ ·Ó¿ÁΘ Ù˘ ͢ÚÈÛÙÈ΋˜ Ì˯·Ó‹˜, fiÛÔÓ ·õÔÚ¿ ÙË õfiÚÙÈÛË Î·È ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ı· Î...
Page 93 - OıfiÓË Í ̆ÚÈÛÙÈ΋ ̃ ÌË ̄·Ó‹ ̃
93 OıfiÓË Í˘ÚÈÛÙÈ΋˜ Ì˯·Ó‹˜ 1. ∂Ó‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›·: ∏ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ßÚ›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ Ú›˙·. 2. ∏ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ õÔÚÙ›˙ÂÙ·È / ÀÔÏÂÈfiÌÂÓÔ˜ ¯ÚfiÓÔ˜ õfiÚÙÈÛ˘. 3. ∞˘ÙÔ¤ÏÂÁ¯Ô˜ / Ë Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Â›Ó·È Ï‹Úˆ˜ õÔÚÙÈṲ̂ÓË (Ì›· Ï‹Ú˘ õfiÚÙÈÛË Â·ÚΛ ÁÈ· 50 ÏÂÙ¿ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯ˆÚ›˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, ·Ó¿ÏÔÁ· ߤ߷...
Page 94 - ∞ÍÂÛÔ ̆¿Ú / ∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο; ¶Ï¤ÁÌ· Î·È ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ·
94 10. ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ÏËÚÔõÔÚÈÒÓ, ȤÛÙ ÙÔ Ì›· õÔÚ¿: ¢È¿ÚÎÂÈ· ÙÂÏÂ˘Ù·›Ô˘ ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜. ¶È¤ÛÙ ÙÔ Î·È ¿ÏÈ : ™˘ÓÔÏÈÎfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ ͢ÚÈÛÌ¿ÙˆÓ (‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÈ). ¶È¤ÛÙÂ Î·È ¿ÏÈ: ∞ÚÈıÌfi˜ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÔ‡ ÁÈ· ÙÔ Ï¤ÁÌ· Î·È ÙÔ ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙË-Ì·. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ ·ÙË̤ÓÔ ÁÈ· 3 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·: ·˘ÙfiÌ·ÙË Â...
Page 95 - ∂ÁÁ‡ËÛË
95 ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ΋˜ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜, ·Ú·Î·ÏÒ ÂÙ¿ÍÙ ÙÔ ÛÙ· ÂȉÈο ÛËÌ›· Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ Â›Ó·È Ù˘ˆÌ¤Ó˜ ¿ӈ ÛÙË Î·ÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Î·È ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜. ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.ª¤Û· ÛÙË...