Page 2 - Deutsch 4
Braun Infolines DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE CH 08 44 - 88 40 10 UK 0800 783 7010 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 802 BE 0 800 14 592 ES 901 11 61 84 PT 808 20 00 33 IT (02) 6 67 86 23 NL 0 800-445 53 88 DK 70 15 00 13 NO 22 63 00 93 SE 020 - 21 33 21 FI 020 377 877 TR 0 800 261 63 ...
Page 5 - Inbetriebnahme der Clean&Renew Station
5 Beschreibung Clean&Renew Station 1 Füllstands-Anzeige 2 Lift-Taste für Kartuschenwechsel 3 Kontakte Station – Rasierer 4 Start-Taste D Schnellreinigungs-Taste 5 Leuchtdioden der Reinigungsprogramme 6 Steckerbuchse 7 Reinigungskartusche Rasierer 8 Schersystem 9 Entriegelungstaste für das Schers...
Page 7 - Das Rasierer-Display; Informationen zum Laden; • Eine Vollladung dauert etwa 1 Stunde.; So benutzen Sie Ihren Rasierer; Persönliche Einstellung Ihres Rasierers; oder
7 Rasierer-Display Das Rasierer-Display z zeigt den Akku-Lade- zustand an. Während des Ladens oder beim Betrieb des Rasierers blinkt der entsprechende Ladezustand. Wenn der Rasierer voll geladen ist, leuchtet die Anzeige dauerhaft grün, voraus-gesetzt der Rasierer ist eingeschaltet oder am Netz ange...
Page 8 - Reinigung; Automatische Reinigung
8 Rasieren Drücken Sie den Ein-/Ausschalter w , um den Rasierer einzuschalten: • Der bewegliche Schwingkopf und die fl exiblen Scherfolien sorgen automatisch für eine optimale Anpassung an die Gesichtsform. • Für die Rasur an engen Gesichtspartien (z.B. unter der Nase) schieben Sie die Feststelltaste...
Page 9 - So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform; Wechselanzeige für das Schersystem/Reset
9 Manuelle Reinigung Das Reinigen des Scherkopfs unter fl ießendem Wasser ist eine alternative Reinigungsmethode, die wir vor allem empfehlen, wenn Sie auf Reisen sind: • Rasierer einschalten (kabellos) und den Scherkopf unter heißes, fl ießendes Wasser halten. Gelegentlich Flüssigseife (ohne Scheuerm...
Page 10 - mindestens; Zubehör; • Schersystem; CCR; Informationen zum Umweltschutz; Die Kartusche kann im Hausmüll entsorgt werden.
10 systemwechsel zu erinnern. Danach erfolgt ein automatisches Reset der Anzeige. Wenn Sie das Schersystem gewechselt haben, drücken Sie die Reset-Taste t mindestens 3 Sekunden lang, um die Wechselanzeige manuell zurückzustellen. Dabei blinkt die Wechselanzeige zunächst noch und erlischt, sobald das...
Page 11 - Problembehebung / Hilfestellung
11 Problembehebung / Hilfestellung Problem: Mögliche Ursache: Selbsthilfe: RASIERER Schersystem riecht unange-nehm. 1. Schersystem wird nass gereinigt. 2. Reinigungskartusche wird schon länger als 8 Wochen verwendet. 1. Bei der Nassreinigung heißes Wasser verwenden, gelegentlich Flüssigseife (ohne S...
Page 12 - Garantie
12 REINIGUNGSSTATION Schersystem ist nach Beendi-gung des Reinigungs-programms noch feucht. 1. Der Abfluss der Reinigungsstation ist verstopft. 2. Reinigungskartusche wird schon länger genutzt. 1. Abfluss unter zuhilfenahme eines Holzzahnstochers reinigen. Regelmäßig die Wanne der Reinigungsstation ...
Page 14 - Installing the Clean&Renew station
14 Description Clean&Renew station 1 Cleaning fl uid display 2 Lift button for cartridge exchange 3 Station-to-shaver contacts 4 Start button D Fast clean button 5 Cleaning program indicators 6 Station power socket 7 Cleaning cartridge Shaver 8 Foil & Cutter cassette 9 Cassette release button...
Page 16 - Shaver display; Charging information; Using the shaver; Personalizing your shaver
16 Shaver display The shaver display z shows the charge status of the battery. During charging or when using the shaver, the respective green charge status will blink. When the battery is fully charged the green charge status will light up continously, provided the shaver is switched on or connected...
Page 17 - Cleaning; Automatic cleaning
17 How to use Press the on/off switch w to operate the shaver: • The pivoting shaver head and fl oating foils automatically adjust to every contour of your face. • To shave hard to reach areas (e.g. under the nose) slide the shaver head lock switch 0 to the back position to lock the pivoting head at ...
Page 18 - Keeping your shaver in top shape; Replacing the Foil & Cutter cassette / reset
18 Manual cleaning Rinsing the shaving head under running water is an alternative way to keep the shaver clean, especially when travelling: • Switch the shaver on (cordless) and rinse the shaving head under hot running water. You may use liquid soap without abrasive substances. Rinse off all foam an...
Page 19 - for at least 3 seconds to reset the counter.; Accessories; Foil & Cutter cassette; Environmental notice; Subject to change without notice.
19 The replacement symbol will remind you during the next 7 shaves to replace the Foil & Cutter cassette. Then the shaver will automatically reset the display. After you have replaced the Foil & Cutter cassette, use a ball-pen to push the reset button t for at least 3 seconds to reset the co...
Page 21 - Guarantee
21 CLEAN&RENEW STATION Shaving system is still wet after cleaning Program has been completed. 1. Drain of the Clean&Renew station is clogged. 2. Cleaning cartridge has been used for quite a while. 1. Clean the drain with a wooden toothpick. Regularly wipe the tub clean. 2. The ethanol propor...
Page 25 - Ecran d’affi chage du rasoir; L’écran du rasoir; Informations sur la charge; • Une charge complète est acquise en 1 heure et
25 matiques de nettoyage. Si vous retirez le rasoir juste après la fi n du programme, essuyez la tête du rasoir avec un mouchoir en papier afi n d’éviter qu’elle ne goutte. Mode stand-by 10 minutes après la fi n de la charge ou du nettoyage, la système Clean&Renew passe en mode stand-by : les voyan...
Page 26 - Utilisation du rasoir; Personnalisez votre rasoir
26 Utilisation du rasoir Personnalisez votre rasoir A l’aide des boutons de réglage (–/+) sensible (sensitive) e et intensif (intensive) r , vous pouvez sélectionner le meilleur réglage pour raser les différentes zones de votre visage et pour répondre à vos besoins spécifiques. Les différents réglage...
Page 27 - Nettoyage; Nettoyage automatique
27 Nettoyage Nettoyage automatique Après chaque utilisation mettre le rasoir dans la station Clean&Renew et procédez comme décrit ci-dessus dans la rubrique « Avant le rasage ». La mise en charge et le nettoyage sont automatiques. Pour une utilisation quotidienne, une cartouche de liquide nettoy...
Page 28 - Nettoyage du boîtier; Gardez votre rasoir en bon état; Cassette de rasage
28 Nettoyage du boîtier Nettoyez le boîtier du rasoir et la station Clean&Renew de temps en temps à l’aide d’un linge humide, en particulier à l’intérieur du bac de nettoyage dans lequel se place la tête de rasage. Remplacement de la cartouche de liquide nettoyant Après avoir appuyé sur le bouto...
Page 29 - Informations relatives à l’environnement; Susceptible d’être modifi é sans préavis.
29 Informations relatives à l’environnement Ce produit contient des batteries rechargeables. Dans un souci de protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères au terme de son cycle de vie. Vous pouvez remettre ce produit au centre de service Braun ou aux poi...
Page 30 - Dépannage; Problème
30 Dépannage Problème Cause possible Résolution RASOIR ELECTRIQUELa tête du rasoir dégage une odeur désa- gréable. 1. La tête du rasoir est nettoyée avec de l‘eau. 2. La cartouche de liquide de nettoyage est en utilisation depuis plus de 8 semaines. 1. Lors du nettoyage de la tête de rasage à l‘eau ...
Page 35 - La pantalla digital de la afeitadora; Información de carga
35 Una vez terminado el programa de limpieza, el piloto azul , que se encuentra en el indicador de programas de limpieza, se encenderá. La afeitadora estará limpia y lista para su uso. Limpieza rápida Presione el botón de limpieza rápida D para comenzar el proceso que no incluye proceso de secado. E...
Page 36 - Afeitado personalizado; Personalice su afeitadora
36 Afeitado personalizado Personalice su afeitadora Presionando de forma continuada el botón acelerador -/+ ( e o r ) puede ajustar la potencia de afeitado a sus necesidades individuales en las diferentes áreas de tu cara desde un modo sensible a intensivo. El piloto luminoso en el botón de encendid...
Page 37 - Limpieza; Limpieza automática
37 Limpieza Limpieza automática Después de cada afeitado, coloque la afeitadora en el centro Clean&Renew y proceda como se recoge en al apartado «Antes del afeitado».Toda limpieza y carga de su afeitadora se hace automáticamente. Usándola diariamente, el cartucho de limpieza tiene una vida aprox...
Page 38 - , espere durante unos segundos antes de; Accesorios; Lámina y bloque de cuchillas:
38 Limpieza del centro Clean&Renew Limpie el centro de vez en cuando con un paño húmedo, especialmente, el espacio donde se aloja la afeitadora. Sustitución del cartucho limpiador Después de presionar el botón de apertura del compartimiento que aloja el cartucho limpiador 2 , espere durante unos...
Page 39 - Información medioambiental; Sujeto a modifi caciones sin previo aviso.
39 Información medioambiental Este producto contiene baterías recargables. Para preservar el medio ambiente, no tire este producto a la basura al fi nal de su vida útil. Para reemplazarla puede acudir a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos...
Page 40 - Solución de problemas; Problema; AFEITADORA
40 Solución de problemas Problema Posible razón Solución AFEITADORA Olor desagrada- ble en el cabe- zal de afeitado. 1. El cabezal de afeitado se limpia con agua. 2. El cartucho de limpieza se ha usado durante más de 8 semanas. 1. Cuando limpie la afeitadora con agua utilice solamente agua caliente ...
Page 44 - Para obter os melhores resultados
44 • Feche a estrutura lenta e cuidadosamente, empurrando para baixo até fi car bem encaixado. O visor do estado da recarga de limpeza 1 mos- trará a quantidade de líquido que se encontra na recarga: (elevado) disponível até 30 ciclos de limpeza (baixo) permite até 7 ciclos de limpeza (vazio) é neces...
Page 45 - Visor da máquina de barbear; Informações sobre o carregamento
45 Limpeza rápida Prima o botão limpeza rápida D para accionar o programa de limpeza rápida sem secagem. Este programa demora cerca de 25 segundos apenas e é recomendado para quando não tem disponibilidade de tempo para efectuar um dos programas de limpeza automática. Se retirar a máquina logo após ...
Page 46 - Utilizar a máquina de barbear; Personalizar a sua máquina de barbear
46 Utilizar a máquina de barbear Personalizar a sua máquina de barbear Ao manter pressionado o botão acelerador –/+ ( e ou r ), poderá adaptar a potência do motor do seu aparelho às suas necessidades específi cas, permitindo-lhe selecionar um modo de barbear sensível ou mais intensivo para as diferen...
Page 47 - Limpeza; Limpeza automática
47 Limpeza Limpeza automática Depois de cada utilização, coloque a máquina no sistema Clean&Renew e proceda como indicado acima na secção «Antes de barbear». Desta forma, todas as necessidades de limpeza e carregamento fi carão automaticamente asseguradas. Com uma utilização diária, uma recarga d...
Page 48 - Acessórios; Rede e Bloco de lâminas
48 Limpeza da estrutura Limpe a estrutura da máquina e o aparelho Clean&Renew de tempos a tempos com um pano húmido, especialmente a abertura onde se coloca a máquina de barbear. Substituição da recarga de limpeza Depois de pressionar o botão de desengate 2 para abrir a estrutura, aguarde alguns...
Page 49 - Nota ambiental; Sujeito a modifi cações sem aviso prévio.
49 Nota ambiental Este produto contém baterias recarregáveis. Com o intuito de proteger o ambiente, por favor não deite o produto no lixo doméstico, no fi nal da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específi ca, à disposição no seu país. P...
Page 50 - Resolução de Problemas; MÁQUINA DE BARBEAR
50 Resolução de Problemas Problema Motivo possível Solução MÁQUINA DE BARBEAR Cheiro desagra- dável provenien- te da cabeça de corte. 1. A cabeça de corte foi limpa com água. 2. O cartucho de limpeza está a ser utilizado há mais de 8 semanas. 1. Quando limpar a cabeça de corte com água, use apenas á...
Page 51 - SISTEMA DE LIMPEZA CLEAN&RENEW; Garantia
51 SISTEMA DE LIMPEZA CLEAN&RENEW O sistema de barbear continua húmido no final do programa de limpeza. 1. O orifício de drena- gem do aparelho Clean&Renew está obstruído. 2. O cartucho do líquido de limpeza não é substituído há muito tempo. 1. Limpe o orifício de drenagem com um palito de m...
Page 53 - Installazione del supporto Clean&Renew
53 Descrizione Supporto Clean&Renew 1 Display liquido di pulizia 2 Pulsante di espulsione cartuccia 3 Contatti supporto/rasoio 4 Pulsante avvio pulizia D Pulsante pulizia rapida 5 LED programma di pulizia 6 Presa di alimentazione supporto 7 Cartuccia di pulizia Rasoio 8 Sistema di rasatura a lam...
Page 55 - Display del rasoio; Il display del rasoio; IInformazioni sulla ricarica; • Una ricarica completa si effettua in 1 ora
55 appena terminato il programma, asciugare la testina con un panno per evitare che goccioli. Modalità di stand-by 10 minuti dopo aver completato la carica o la sessione di pulizia, il supporto Clean&Renew entra in modalità di stand-by: i LED del supporto Clean&Renew e il display del rasoio ...
Page 56 - Utilizzo del rasoio; Personalizzare il proprio rasoio
56 Utilizzo del rasoio Personalizzare il proprio rasoio Premendo il tasto -/+ ( e o r ) è possibile selezionare la potenza di rasatura da sensibile a intense in base alle proprie necessità individuali e alle differenti aree del viso. La spia nel tasto di accensione cambia il colore in base alla moda...
Page 57 - Pulizia; Pulizia automatica
57 Pulizia Pulizia automatica Dopo ogni rasatura, riporre il rasoio nel supporto Clean&Renew e procedere come descritto nella sezione «Prima della rasatura». Tutte le operazioni di carica e pulizia vengono svolte automaticamente. Se utilizzata quotidianamente, una cartuccia dovrebbe essere suffi ...
Page 58 - Accessori; Cartuccia di pulizia Clean&Renew
58 Pulizia dell’alloggiamento Pulire regolarmente l’alloggiamento del rasoio e il supporto Clean&Renew con un panno umido, in particolare l’interno della camera di pulizia in cui viene appoggiato il rasoio. Sostituzione della cartuccia di pulizia Dopo aver premuto il pulsante 2 per aprire l’allo...
Page 59 - Nota sull’impatto ambientale; Con riserva di modifi che senza preavviso.
59 Nota sull’impatto ambientale Questo prodotto contiene batterie ricari-cabili. Al fi ne di salvaguardare l’ambiente, terminata la vita utile del prodotto si prega di non smaltirlo fra i rifi uti domestici. Per lo smaltimento rivolgersi a un Centro Assistenza Braun o agli appositi centri di raccolta ...
Page 60 - Risoluzione dei problemi; RASOIO
60 Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Rimedio RASOIO Odore sgrade- vole che pro- viene dalla testina del rasoio. 1. La testina del rasoio è stata pulita con acqua. 2. La cartuccia per la pulizia è stata utiliz- zata per più di 8 set- timane. 1. Quando si pulisce il rasoio sotto acqua ...
Page 61 - LA STAZIONE CLEAN&RENEW; Garanzia
61 LA STAZIONE CLEAN&RENEW Il sistema di rasatura é ancora bagnato dopo che il processo di pulitura é terminato. 1. Lo scarico della sta- zione Clean&Renew é intasato. 2. La cartuccia di pulizia é stata utilizzata per parecchio tempo. 1. Pulire lo scarico con uno stuzzicadenti di legno. Puli...
Page 62 - scheerhoofd onder water houdt.
62 Nederlands Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, het bevat veiligheidsinformatie. Bewaar het voor toekomstig gebruik. Waarschuw...
Page 63 - Het Clean&Renew station installeren
63 Beschrijving Clean&Renew station 1 Reinigingsvloeistof display 2 Lift knop voor verwisselen cartridge 3 Station-naar-scheerapparaat contactpunten 4 Start knop D Snel reinigen knop 5 Reinigingsprogramma lampjes 6 Station snoeringang 7 Reingingscartridge Scheerapparaat 8 Scheerblad & messen...
Page 65 - Scheerapparaat display; Oplaadinformatie; Gebruik van uw scheerapparaat; Uw scheerapparaat personaliseren
65 Scheerapparaat display Het scheerapparaat display z geeft de capaciteit van de accu aan. Tijdens het opladen en bij gebruik van het scheerapparaat zal de groene oplaad status knipperen. Wanneer het scheerapparaat aanstaat of aangesloten is op het lichtnet en de groene oplaadstatus continu brand, ...
Page 66 - Reinigen; Automatisch reinigen
66 Scheren Druk op aan/uit schakelaar w om het scheer- apparaat aan te zetten: • Het zwenkende scheerhoofd en scheerblad passen zich automatisch aan aan de contouren van uw gezicht. • Om lastige plekken te scheren (bijv. onder de neus) schuift u de scheerhoofd lock schake-laar 0 naar achteren om het...
Page 68 - Accessoires; Scheerblad & messenblok cassette
68 Uw scheerapparaat in topconditie houden Het scheerblad en de messenblok cassette vervangen / reset Om een 100% scheerprestatie te houden, dient u het scheerblad en de messenblok cassette 8 te vervangen wanneer het vervangingssymbool oplicht op het scheerapparaat display z (na ongeveer 18 maanden)...
Page 69 - Problemen oplossen; Probleem; SCHEERAPPARAAT
69 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Remedy Oplossing SCHEERAPPARAAT Er komt een onaangename geur van het scheerhoofd. 1. Het scheerhoofd is met water gereinigd. 2. Reinigingscartridge is meer dan 8 weken in gebruik. 1. Als het scheerhoofd uitsluitend met water wordt gereinigd, gebruik d...
Page 74 - Barbermaskinens display; Information om opladning; Anvendelse af barbermaskine; Tilpas din barbermaskine til dine behov
74 Barbermaskinens display Barbermaskinens display z viser batteriets opladningsstatus. Under opladning, eller når barbermaskinen anvendes, blinker det grønne lys med opladningsstatus. Når batteriet er fuldt opladet, lyser opladningsstatus konstant, forudsat at barbermaskinen er tændt eller tilslutt...
Page 75 - Rengøring; Automatisk rengøring
75 Brugsanvisning Tryk på start/stop-knappen w for at tænde for barbermaskinen. • Det svingbare barberhoved og svævende skæreblad tilpasser sig automatisk ansigtets konturer. • For at barbere vanskeligt tilgængelige områder (fx under næsen) skal barberhovedets lock-kontakt 0 skydes til bageste posit...
Page 76 - Hold din barbermaskine i topform
76 Manuel rengøring At skylle barberhovedet under rindende vand er en alternativ måde at holde barbermaskinen ren på, især under rejser: • Tænd for barbermaskinen (trådløs), og skyl barberhovedet under varmt, rindende vand. Der kan anvendes fl ydende sæbe uden slibemidler. Skyl al skummet væk, og lad...
Page 77 - med; Tilbehør; Kassette med skæreblade og lamelknive; Miljømæssige oplysninge; Kan ændres uden varsel.
77 Udskiftningssymbolet minder dig under de næste 7 barberinger om at udskifte kassetten med skæreblade og lamelknive. Derefter nulstiller barbermaskinen automatisk displayet. Når du har udskiftet kassetten med skæreblade og lamelknive, trykkes på nulstil-knappen t med en kuglepen i mindst 3 sekunde...
Page 78 - Fejlfi nding; Problem; BARBERMASKINE
78 Fejlfi nding Problem Mulig årsag Udbedring BARBERMASKINE Ubehagelig lugt fra barberhoved. 1. Barberhoved er rengjort med vand. 2. Rengøringspatron har været brugt i mere end 8 uger. 1. Ved rengøring af barberhove- det med vand alene, bør man bruge varmt vand og en gang imellem flydende sæbe (uden...
Page 79 - Rengøringspatronen; Garanti; Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.
79 CLEAN&RENEW STATION Barberings-system er stadigvæk vådt efter ren-gøringspro-grammet er afsluttet. 1. Afløbet på Clean&Renew-statio-nen er blokeret. 2. Rengøringspatronen har været i brug i et stykke tid. 1. Rengør afløbet med en tand- stikker i træ. Tør jævnligt bakken ren. 2. Andelen af...
Page 83 - Displayet på barbermaskinen; Ladeinformasjon; • Full opplading tar ca. 1 time og gir opptil
83 avsluttet, bør du tørke av barberhodet med tørkepapir for å unngå drypping. Standby-modus 10 minutter etter at ladingen eller rengjøringen er avsluttet, vil Clean&Renew-stasjonen gå over i standby-modus: Indikatorene til Clean&Renew-stasjonen slås av. Barbermaskinens display Displayet på ...
Page 84 - Bruk av barbermaskinen; Personlig tilpasning av barbermaskinen
84 Bruk av barbermaskinen Personlig tilpasning av barbermaskinen Med knappene sensitiv e og intensiv r kan du velge de beste innstillingene for barbering av ulike områder av ansiktet etter dine spesifi kke behov. De ulike innstillingene vises i indikator-lyset som er integrert i på/av-bryteren w : (–...
Page 85 - Rengjøring; Automatisk rengjøring
85 Rengjøring Automatisk rengjøring Sett barbermaskinen i Clean&Renew-stasjonen etter hver barbering, og følg beskrivelsen i avsnittet «Før barbering» ovenfor. All nødvendig lading og rengjøring blir automatisk utført. Ved daglig bruk vil en rensepatron rekke til omtrent 30 rengjøringer. Den hyg...
Page 86 - Bytte av rensepatron; Vedlikehold av barbermaskinen; Kassett med skjæreblad og lamellkniv; Miljøhensyn
86 Bytte av rensepatron Etter at du har trykket på løfteknappen 2 for å åpne beholderen, må du vente i noen sekunder før du tar ut den brukte patronen slik at det ikke drypper fra den.Før du kaster den brukte patronen, må du lukke åpningene med lokket fra den nye patronen ettersom den brukte patrone...
Page 87 - Problemløsing; BARBERMASKINEN
87 Problemløsing Problem Mulig årsak Løsning BARBERMASKINEN Ubehagelig lukt fra barberhodet. 1. Barberhodet er rengjort med vann. 2. Rensepatron har vært i bruk i mer enn 8 uker. 1. Når barberhodet rengjøres med vann bør du kun bruke varmt vann og av og til litt flytende såpe (uten skuremidler). Ta ...
Page 88 - Rensepatronen har
88 CLEAN&RENEW-STASJONEN Barberings-systemet er fortsatt vått etter at rengjørings-programmet er avsluttet. 1. Utløpet i Clean& Renew-stasjonen er tett. 2. Rensepatronen har vært i bruk en god stund. 1. Rengjør utløpet med en tannpirker av tre. Tørk regel- messig av beholderen. 2. Andelen al...
Page 89 - Rakhuvudet kan rengöras under rinnande kranvatten.
89 Svenska Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du blir nöjd med din nya Braun Shaver. Läs denna instruktion i sin helhet. Den innehåller säkerhetsinformation. Spara den för framtida referens. Varning Ditt raksystem...
Page 90 - Installation av rengöringsstationen
90 Beskrivning Rengöringsstation 1 Indikator för rengöringsvätska 2 Lyftknapp för kassettbyte 3 Stationens kontakter mot rakapparaten 4 Starta rengöring knapp D Snabbrengöring knapp 5 Indikatorer för rengöringsprogram 6 Strömuttag för rengöringsstationen 7 Rengöringskassett Rakapparat 8 Skärblads- &...
Page 92 - Rakapparatens display; Laddningsinformation; • Det tar ungefär en timme att ladda batteriet; Så här använder du rakapparatens; Anpassa rakapparatens inställningar; och
92 Rakapparatens display Rakapparatens display z visar batteriets ladd- ningsstatus. Under laddning eller vid användning blinkar respektive gröna laddningsindikator. När batteriet är fulladdat lyser båda laddningsindi-katorerna kontinuerligt grönt under förutsättning att rakapparaten är påslagen ell...
Page 93 - Rengöring; Automatisk rengöring
93 Hur den används Tryck in på/av-knappen w för att sätta igång rakapparaten. • Det svängbara rakhuvudet och rörliga skärbla- den anpassar sig automatiskt till ansiktets olika konturer. • För att raka svårtillgängliga ställen (t.ex. under näsan) kan du ställa rakhuvudets lock knapp 0 i sitt bakersta...
Page 94 - Hålla rakapparaten i topptrim
94 Manuell rengöring Rengöring av rakapparaten under rinnande vatten är ett alternativt sätt, i synnerhet på resor. • Sätt på rakapparaten (utan sladd) och rengör rakhuvudet under rinnande varmvatten. Flytande tvål utan slipmedel kan användas. Skölj av allt lödder och låt rakapparaten vara igång i y...
Page 95 - i minst 3 sekunder; Tillbehör; Rengöringskassett Clean&Renew; Skydda miljön; Med förbehåll för eventuella ändringar.
95 Byt-utsymbolen är till för att påminna dig om att du under de kommande 7 rakningarna bör byta ut skärblads- och saxkassetten. Rakapparaten återställer därpå displayen automatiskt. Efter att du bytt ut skärblads- och saxkassetten kan du använda en kulspetspenna för att trycka in återställningsknap...
Page 96 - Felsökning; RAKAPPARAT
96 Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd RAKAPPARAT Dålig lukt från rakhuvudet. 1. Rakhuvudet har rengjorts med vatten. 2. Rengöringskassetten har använts i mer än 8 veckor. 1. När du rengör rakhuvudet med enbart vatten ska du använda varmt vatten och emellanåt lite flytande tvål (som inte innehåll...
Page 97 - Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.
97 CLEAN&RENEW STATIONEN Raksystemet är fortfarande vått efter att rengörings-programmet är avslutat. 1. Dränaget på Clean&Renew-stationen är igentäppt. 2. Rengöringskassetten har varit i bruk under en tid. 1. Rengör dränaget med en tandpetare av trä. Torka rent behållaren regelbundet. 2. An...
Page 101 - Parranajokoneen näyttö; Tietoa latauksesta; Parranajokoneen mukauttaminen
101 Parranajokoneen näyttö Parranajokoneen näyttö z osoittaa akkujen latauksen tilan. Latauksen aikana ja parra-najokonetta käytettäessä latauksen tilan vihreä merkkivalo vilkkuu. Kun akut ovat täysin latau-tuneet, latauksen tilan vihreä merkkivalo palaa jatkuvasti, jos parranajokoneeseen on kytkett...
Page 102 - Puhdistaminen; Automaattinen puhdistus
102 Käyttöohje Käynnistä laite painamalla virtakytkintä w : • Kääntyvä ajopää ja jousitetut ajopäät myötäilevät kasvojen muotoja automaattisesti. • Kun ajat vaikeapääsyisiä alueita (esim. nenän alta), työnnä ajopään lukituskytkin 0 taka- asentoon, jolloin kääntyvä ajopää lukittuu kulmaan. • Trimmaa ...
Page 104 - Lisävarusteet; Teräverkon ja leikkurin kasetti; Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja; Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
104 Vaihdon symboli muistuttaa teräverkon ja leikkurin kasetin vaihdosta seuraavien 7 par-ranajon aikana. Tämän jälkeen parranajokone nollaa asetuksen automaattisesti. Voit nollata laskimen vaihdettuasi teräverkon ja leikkurin kasetin painamalla reset-painiketta t kynällä vähintään 3 sekunnin ajan.P...
Page 105 - Vianetsintä; Ongelma; PARTAKONE
105 Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu PARTAKONE Ajopää haisee epämiellyttä- vältä. 1. Ajopää puhdistetaan vedellä. 2. Puhdistuskasettia käytetään yli 8 viikkoa. 1. Käytä ajopään puhdistukseen kuumaa vettä ja silloin tällöin nestemäistä saippuaa (joka ei sisällä hankaavia ainesosia). Poist...
Page 106 - Takuu
106 CLEAN&RENEW-ASEMA Ajojärjestelmä on edelleen märkä puhdis- tusohjelman päätyttyä. 1. Clean&Renew -aseman poistoputki on tukkeutunut. 2. Puhdistuskasettia on käytetty pitkän ajan. 1. Puhdista poistoputki hammasti- kulla. Pyyhi astia puhtaaksi säännöllisesti. 2. Alkoholin määrä on vähentyn...
Page 108 - Temizleme &Yenileme stasyonunu Kurmak
108 Tanımlamalar Temizleme&Yenileme (Clean&Renew) Ünitesi 1 Temizleme Sıvısı Göstergesi 2 Kartuş değişimi için kaldırma butonu 3 Ünite-Tıraş Makinesi kontakt kısmı 4 Temizlemeyi başlatma butonu D Hızlı temizleme butonu 5 Temizleme programı göstergeleri 6 stasyon güç soketi 7 Temizleme kartuş...
Page 110 - Tıraş Göstergesi; Tıraş göstergesi; Şarj ile ilgili bilgiler; Tıraş makinenizi kişiselleştirme; veya
110 Tıraş Göstergesi Tıraş göstergesi z bataryanın şarj durumunu göstermektedir. Şarj esnasında ya da kullanırken, ilgili yeşil ışık yanıp söner. Batarya tamamen şarj olduğunda yeşil ışık kesintisiz yanmaya başlar. Şarj etme işlemi tamamlandıktan birkaç dakika sonra tıraş makinesi bekleme moduna geç...
Page 111 - . Her zaman, tıraş makinesini cildinize 90; Kablo ile Tıraş Etme; Temizleme; Otomatik temizleme
111 Nasıl Kullanacaksınız Tıraşı başlatmak için Açma/Kapama düğmesine basınız w : • Oynar başlık ve kayar elekler yüzünüzün bütün kıvrımlarına uyum sağlamak için hareket eder. • Ulaşımı zor yerleri tıraş etmek için (burun alt gibi) tıraş başlığını uygun açıdayken lock kilit noktasına 0 getiriniz. • ...
Page 112 - El ile Temizleme; basınız, elek ve bıçak kasetini; Gövdeyi Temizlemek; Gövdeyi ayırmak için kaldırma butonuna
112 El ile Temizleme Tıraş başlığını musluk altında temizlemek tıraş makinenizi temiz tutmak için alternatif bir yöntemdir: • Tıraş makinenizi çalıştırın (kablosuz olarak) ve tıraş başlığını sıcak su altında tutunuz. Ayrıca yıkamak için sabunlu su da kullanabilirsiniz. Yıkadıktan sonra köpüğün gitme...
Page 114 - Arıza Tespiti; Sorun
114 Arıza Tespiti Sorun Olası Neden Çözüm TIRAŞ MAKİNESİ Tıraş başlığın-dan gelen nahoş bir koku. 1. Tıraş başlığı su ile temizlendi. 2. Temizleme sıvısı kartuşu 8 haftadan daha uzun süredir kullanılıyor. 1. Tıraş başlığını su ile temizlerken sadece sıcak su ve bazen (aşındırıcı madde içermeyen) sıv...
Page 116 - την κεφαλή ξυρίσματος με νερό.
116 Ελληνικά Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανοποιηθείτε απόλυτα από την καινούργια σας ξυριστική μηχανή Braun. Διαβάστε πλήρως αυτές τις οδηγίες χρήσης. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφ...
Page 117 - Εγκατάσταση του συστήματος Clean&Renew
117 Περιγραφή Σύστημα (Clean&Renew) 1 Οθόνη ένδειξης της κατάστασης του καθα- ριστικού υγρού 2 Πλήκτρο αλλαγής της κασέτας καθαρισμού 3 Επαφές σύνδεσης του συστήματος καθα- ρισμού με την ξυριστική μηχανή 4 Διακόπτης για την έναρξη του προγράμμα- τος καθαρισμού D Πλήκτρο γρήγορου καθαρισμού 5 Ενδ...
Page 119 - Γρήγορος καθαρισμός; Πιέστε το πλήκτρο γρήγορου καθαρισμού; Θέση αναμονής Stand-by; Οθόνη ξυριστικής μηχανής; Η οθόνη της ξυριστικής μηχανής; Πληροφορίες για τη φόρτιση
119 Γρήγορος καθαρισμός Πιέστε το πλήκτρο γρήγορου καθαρισμού D για να ενεργοποιήσετε το πρόγραμμα γρήγορου καθαρισμού χωρίς στέγνωμα. Αυτό το πρόγραμμα διαρκεί περίπου 25 δευτερόλεπτα μόνο και συνιστάται όταν δεν έχετε χρόνο να περιμένετε για ένα από τα αυτόματα προγράμ-ματα καθαρισμού. Εάν αφαιρέσ...
Page 120 - για να θέσετε την ξυριστική μηχανή; Συμβουλές για τέλειο στεγνό ξύρισμα; . Να κρατάτε την ξυριστική μηχανή σε ορθή; Ξύρισμα με το καλώδιο
120 Προσαρμογή της ξυριστικής μηχανής Προσωπικό ξύρισμα Πατώντας το μπουτόν –/+ ( e ή r ) μπορείτε να ρυθμίσετε την ισχύ της ξυριστικής μηχανής στις ιδιαίτερες ανάγκες κάθε επιμέρους περιοχής του προσώπου σας, από απαλό έως βαθύ ξύρισμα. Η φωτεινή ένδειξη στο μπουτόν λειτουργίας αλλάζει με την εξής ...
Page 121 - Καθαρισμός; Αυτόματος καθαρισμός; για να
121 Καθαρισμός Αυτόματος καθαρισμός Μετά από κάθε ξύρισμα, βάλτε και πάλι την ξυριστική μηχανή στο σύστημα Clean&Renew, ακολουθώντας τη διαδικασία που περιγράφεται στην παράγραφο «Πριν το ξύρισμα». Όλες οι ανάγκες της ξυριστικής μηχανής, όσον αφορά τη φόρτιση και τον καθαρισμό θα καλυφθούν. Με κ...
Page 122 - Καθαρισμός του κελύφους
122 Εναλλακτικά, μπορείτε να καθαρίσετε την ξυριστική μηχανή με βουρτσάκι: • Θέστε την ξυριστική μηχανή εκτός λειτουρ-γίας. Αφαιρέστε την κασέτα πλέγματος & μαχαιριού 8 και τινάξτε την πάνω σε μια επίπεδη επιφάνεια. Χρησιμοποιώντας το βουρτσάκι, καθαρίστε το εσωτερικό τμήμα της κινούμενης κεφαλή...
Page 123 - Αξεσουάρ / Ανταλλακτικά; Κασέτα πλέγματος & μαχαιριού; Σημείωση για το περιβάλλον
123 Ενώ κάνετε αυτή τη διαδικασία, η ενδεικτική λυχνία αντικατάστασης θα αναβοσβήνει και θα σβήσει όταν η επαναφορά έχει ολοκληρωθεί. Η επαναφορά με το χέρι μπορεί να γίνει οποια-δήποτε στιγμή. Αξεσουάρ / Ανταλλακτικά Διατίθενται στα σημεία πώλησης προϊόντων Braun ή στα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Servic...
Page 124 - Αποκατάσταση βλαβών; Πρόβλημα
124 Αποκατάσταση βλαβών Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ Δυσάρεστη οσμή από την κεφαλή της ξυριστικής μηχανής. 1. Η ξυριστική μηχανή έχει καθαριστεί με νερό. 2. Το φυσίγγιο καθαρι- σμού χρησιμοποιείται πάνω από 8 εβδομά-δες. 1. Όταν καθαρίζετε την κεφαλή μόνο με νερό, χρησιμοποιήσ...
Page 125 - ∂ÁÁ‡ËÛË
125 Στην ξυριστική μηχανή έχουν αντικατασταθεί εξαρτήματα πρόσφατα, ωστόσο το σύμ -βολο αντικατά-στασης ανάβει. Ο διακόπτης επαναφο-ράς δεν έχει πατηθεί. – Πατήστε τον διακόπτη επανα- φοράς τουλάχιστον για 3 δευ-τερόλεπτα, για να μηδενίσετε το μετρητή. ΒΑΣΗ CLEAN&RENEW Το σύστημα ξυρίσματος είνα...