Page 2 - Braun Infoline
Deutsch 4, 56, 61 English 8, 56, 61 Français 12, 56, 61 Español 16, 57, 61 Português 20, 57, 61 Italiano 24, 58, 61 Nederlands 28, 58, 61 Dansk 32, 59, 61 Norsk 36, 59, 61 Svenska 40, 59, 61 Suomi 44, 59, 61 Türkçe 48, 61 Ελληνικ 52, 60 , 61 Internet: www.braun.com 5-493-458 /03/ IX-00D/GB/F/E/P/I/N...
Page 4 - Wichtig; Beschreibung
4 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Wichtig Nur das mitgelieferte Spezialkabel mit integriertem Netzteil verwenden. Beschädigtes Kabel sofort aus-tauschen lassen....
Page 5 - Rasieren; Schalterpositionen
5 • Die grüne Ladekontroll-Leuchte zeigt an, daß der Rasierer geladen wird. Nach Volladung der Akku-Einheit blinkt oder erlischt die Ladekontroll-Leuchte. Späteres, gelegentliches Aufleuchten der Ladekontroll-Leuchte zeigt an, daß der Rasierer zur Erhaltung seiner Volladung nachgeladen wird. • Nur M...
Page 7 - Zubehör; Scherfolie und Klingenblock; Umweltschutz
7 Zubehör Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich: • Braun Clean&Charge • Scherfolie und Klingenblock (Nr. 7000) • Gerätehalter Umweltschutz Dieses Gerät enthält eine Nickel-Hydrid-Akku-Einheit. Aus Umweltschutzgründen darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll en...
Page 8 - Important; Description; Technical specifications:; Charging the shaver
8 Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver. Important Only use the power supply cord set provided. A damaged cord must be replaced immediately. Description 1 Foil protection cap 7 Charging lights 2 Shaver fo...
Page 9 - Shaving; Switch positions
9 • The green charging light shows that the shaver is being charged. When the rechargeable battery is fully charged, the charging light flashes or goes off.If later on, the charging light comes on again, this indi-cates that the shaver is being recharged to maintain its full capacity. • Models 7520 ...
Page 10 - Keeping your shaver in top shape; Automated cleaning
10 Keeping your shaver in top shape Automated cleaning The Braun Clean&Charge (only with model 7520) automatically takes care of all cleaning and lubrication needs of your shaver. Please refer to separate use instructions. Manual cleaning For easy cleaning after each shave, switch the shaver off...
Page 11 - Accessories; Shaver foil and cutter block; Environmental notice
11 Accessories available at your dealer or Braun Service Centres: • Braun Clean&Charge • Shaver foil and cutter block (part no. 7000) • Wall holder Environmental notice This appliance is provided with nickel-hydride recharge- able batteries. To protect the environment, do not dis-pose of the app...
Page 12 - Spécificités techniques:; Recharge du rasoir
12 Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Important Utiliser uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil. Un cordon endommagé d...
Page 13 - Témoins lumineux; Rasage; Positions de l’interrupteur central; Rasage avec le cordon d’alimentation
13 Témoins lumineux • Le témoin lumineux indique que le rasoir est branché sur le secteur. • Le témoin de charge vert indique que le rasoir est en charge. Quand la batterie rechargeable est complètement rechargée, le témoin lumineux de charge clignote ou s’éteint.Si plus tard, le témoin lumineux de ...
Page 15 - Maintenir la batterie en bon état; Accessoires; Grille et bloc-couteaux; Respect de l’environnement
15 Maintenir la batterie en bon état • Afin d’optimiser la capacité et la durée de vie de la batterie, il est nécessaire de la laisser se décharger complètement tous les six mois environ, lors de l’utilisation courante. Puis rechargez-la de nouveau à pleine capacité. Ceci regénère la batterie rechar...
Page 16 - Importante; Descripción; Especificaciones técnicas:; Proceso de carga
16 Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su afeitadora Braun satisfaga por completo sus necesidades. Importante Utilice solo el cable de conexión a la red que se adjunta con la máquina. Si aprecia su cable daña...
Page 17 - Posiciones del interruptor
17 Indicadores luminosos • La luz piloto indica que la afeitadora está conectada a la red. • La luz verde indicadora de carga muestra que la afeitadora se está cargando. Cuando la batería recargable está completamente cargada, la luz indicadora se enciende de forma intermitente o se apaga. Si poster...
Page 19 - Mantenimiento de las baterías; Accesorios; Lámina y bloque de cuchillas; Noticia ecológica
19 Mantenimiento de las baterías • Para optimizar la vida útil de las baterías, éstas deben ser descargadas totalmente con la utilización habitual de la afeitadora cada 6 meses aproximadamente. Después, cargue de nuevo las baterías hasta su máxima capacidad. • No exponga la afeitadora a temperaturas...
Page 20 - Descrição; Especificações técnicas:; Carga da máquina de barbear
20 Os nossos produtos são concebidos para satisfazer os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute bem da sua nova máquina de barbear Braun. Importante Utilize somente o cabo de ligação à corrente que vai junto com a máquina de barbear. Se nota que o cabo est...
Page 21 - Luzes indicadoras; Barbear; Posições do interruptor; Barbear com corrente eléctrica
21 Luzes indicadoras • A luz piloto indica que a máquina de barbear se encontra ligada à corrente. • A luz verde de carga indica que a máquina de barbear está a ser recarregada. Quando a bateria recarregável se encontrar totalmente carregada, a luz de carga pisca e desliga-se. Se, mais tarde, a luz ...
Page 23 - Acessórios; Rede e bloco de lâminas; Informação ambiental
23 Mudança de componentes A rede e o bloco de lâminas são componentes que, com o tempo, podem deteriorar-se. Substitua a lâmina e a rede ao fim de cada período de 18 meses e obtenha um barbear 25 % maís apurado*. (Rede e bloco de lâminas: componente nº 7000) (* Teste realizado para utilizadores da B...
Page 24 - Descrizione
24 I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Importante Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione in dotazione. Un cavo danneggiato deve essere imm...
Page 25 - Spie luminose; Rasatura; Posizioni dell’interruttore; Rasatura a rete
25 Spie luminose • La spia luminosa di rete indica che il rasoio è connesso alla presa di rete. • La spia verde di ricarica accesa indica che il rasoio si sta caricando. Quando gli accumulatori sono completamente carichi, la spia lampeggia o si spegne. Se successiva-mente dovesse riaccendersi, ciò s...
Page 27 - Accessori; Lamina e blocco coltelli; Tutela dell’ambiente
27 Sostituzione delle parti radenti La lamina ed il blocco coltelli del vostro rasoio elettrico sono componenti di precisione che, nel tempo, tendono a consumarsi. Sostituite la lamina e il blocco coltelli del vostro rasoio ogni 18 mesi e la performance di rasatura migliorerà del 25 %.* (Lamina e bl...
Page 28 - Belangrijk; Omschrijving; Technische specificaties:; Opladen van uw scheerapparaat
28 Onze produkten worden gemaakt om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Belangrijk Gebruik alleen het bijgevoegde snoer. Een beschadigd snoer dient direct vervangen te worden. Omschrijving 1 Beschermk...
Page 29 - Schakelstanden
29 Controlelampjes • Het oplaad controlelampje geeft aan dat het scheer- apparaat is aangesloten op het lichtnet. • Het groene oplaadlampje geeft aan dat de accu wordt opgeladen. Wanneer de accu volledig is opgeladen begint het oplaadlampje te knipperen of gaat uit. Indien later het groene oplaadlam...
Page 31 - Scheerblad en messenblok; Milieu
31 Vervangen van scheeronderdelen Het scheerblad en messenblok zijn precisie-onderdelen die in de loop der tijd aan slijtage onderhevig zijn. Vervang uw scheerblad en messenblok om de 18 maanden voor een 25 % beter scheerresultaat.* (Scheerblad en messen-blok: onderdeel nr. 7000) (* Conclusie uit ee...
Page 32 - Vigtigt; Beskrivelse; Tekniske specifikationer:; Opladning af shaver
32 Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du bliver glad for din nye Braun shaver. Vigtigt Brug kun det ledningssæt, der følger med shaveren.En beskadiget ledning skal udskiftes omgående. Beskrivelse 1 Beskyttelseshætte 7 Opladningslys (grøn) 2 Skæreblad 8 Ge...
Page 33 - Kontaktpositioner
33 Opladningslyser • Lysknappen viser, at shaveren er korrekt tilsluttet lysnettet. • Det grønne opladningslys viser, at shaveren bliver genopladet. Når det genopladelige batteri er fuldt opladet, blinker lyset og går ud. Hvis opladningslyset tænder igen, betyder det, at shaveren genoplades til dets...
Page 34 - Hold shaveren i tip-top stand; Automatisk rensning
34 Hold shaveren i tip-top stand Automatisk rensning Braun Clean&Charge (kun model 7520) både renser og smører din shaver. Se venligst separat brugsanvisning. Manuel rensning Sluk for shaveren efter hver barbering. Tryk på udløser-knappen for at løfte skærebladet (uden at fjerne den helt). Tænd ...
Page 35 - Tilbehør; Skæreblad og lamelknive; Miljøoplysninger
35 Tilbehør fås hos din forhandler eller kan rekvireres via Braun Kundeservice: • Braun Clean&Charge • Skæreblad og lamelknive (varenr. 7000) • Vægholder Miljøoplysninger Denne shaver er forsynet med nikkel-hydrid genopladelige batterier. For at beskytte miljøet må shaveren ikke smides i skralde...
Page 36 - Viktig; Tekniske spesifikasjoner:; Lading av barbermaskinen
36 Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du blir fornøyd med din nye Braun barbermaskin. Viktig Bruk kun ledningssettet som følger med produktet.En skadet ledning må straks byttes. Beskrivelse 1 Beskyttelsesdeksel for...
Page 37 - Bryter posisjoner
37 Kontrollamper • Kontrollampen viser at barbermaskinen er tilkoplet et nettuttak. • Det grønne ladelyset viser at barbermaskinen lades. Når det oppladbare batteriet er fullt oppladet, blinker ladelyset eller slukker. Hvis ladelyset senere kommer på igjen, indikerer dette at barbermaskinen blir lad...
Page 39 - Skjæreblad og lamellkniv; Miljø notat
39 Tilbehør Tilgjengelig hos din forhandler eller ved autoriserte Braun serviceverksteder: • Braun Clean&Charge • Skjæreblad og lamellkniv (delenr. 7000) • Veggholder Miljø notat Dette apparatet er utstyrt med oppladbare nikkel-hydrid batterier. For å beskytte miljøet, skal ikke apparatet kastes...
Page 40 - Viktigt; Beskrivning; Tekniska specifikationer:; Laddning av rakapparaten
40 Våra produkter är framtagna för att uppfylla de högsta krav vad gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun rakapparat. Viktigt Använd bara den nätsladd som medföljer apparaten. Vid skada på sladden måste den omgående bytas ut. Beskrivning 1 Skyddshuv...
Page 41 - Indikatorlampor; Rakning; Strömbrytarlägen; Rakning med sladden ansluten
41 Indikatorlampor • Kontrollampan visar att rakapparaten är kopplad till ett nätuttag. • Den gröna laddningslampan visar att rakapparaten är under uppladdning. När rakapparaten är fullt uppladdad, blinkar eller slocknar laddningslampan.Om laddningslampan senare tänds igen, indikerar detta att rakap...
Page 42 - Att hålla rakapparaten i toppskick; Automatisk rengöring
42 Att hålla rakapparaten i toppskick Automatisk rengöring Braun Clean&Charge (endast modell 7520) tar hand om din rakapparats hela rengörings- och smörjningsbehov. Se separata instruktioner. Manuell rengöring För enkel rengöring efter varje rakning, stäng av rakapparaten. Tryck på lossningsknap...
Page 43 - Att hålla batteriet i gott skick; Tillbehör; Skärblad och saxhuvud; Miljöinformation
43 Att hålla batteriet i gott skick • För att bibehålla batteriets optimala kapacitet skall det laddas ur helt (genom rakning) ungefär var sjätte månad. Ladda sedan upp batteriet till full kapacitet. Detta rekonditionerar det uppladdningsbara batteriet. • Utsätt inte batteriet för temperaturer över ...
Page 44 - Tärkeää; Laitteen osat
44 Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivomme, että uudesta Braun-parranajokoneestasi on Sinulle paljon hyötyä. Tärkeää Käytä ainoastaan laitteen mukana tullutta verkkojohtoa. Vahingoittunut verkkojohto on vaihdettava välittömästi. Laitteen...
Page 45 - Käyttökytkimen asennot
45 Merkkivalot • Merkkivalo osoittaa, kun parranajokone on kytketty verkkovirtaan. • Vihreä latauksen merkkivalo palaa kun parranajokone latautuu. Kun akku on ladattu täyteen, latauksen merkkivalo vilkkuu tai sammuu.Jos merkkivalo myöhemmin syttyy uudelleen parranajokone latautuu uudelleen säilyttää...
Page 46 - Akkujen käyttöiän pidentäminen
46 Näin pidät parranajokoneesi huippukunnossa Automaattinen puhdistus Braun Clean&Charge -huoltokeskus (vain mallissa 7520) hoitaa kaikki parranajokoneesi puhdistus- ja voitelu-tarpeet. Katso lähemmin erillinen käyttöohje. Manuaalinen puhdistus Kytke virta pois päältä ajon jälkeen. Paina vapautu...
Page 47 - Lisävarusteet; Teräverkko ja terä; Ajattele ympäristöäsi
47 Lisävarusteet Saatavissa jälleenmyyjältäsi tai valtuutetuista Braun-huoltoliikkeistä: • Braun Clean&Charge • Teräverkko ja terä (numero 7000) • Seinäteline Ajattele ympäristöäsi Tässä laitteessa on nikkeli-hydridiakut, jotka eivät sisällä haitallisia raskasmetalleja. Suojellaksesi ympäristöäs...
Page 48 - Önemli; Tanımlamalar
48 Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaµabilmek için üretilmiµtir. Yeni Braun tıraµ makinenizden memnun kalacaπınızı umarız. Önemli Sadece ürünle birlikte verilen elektrik baπlantısı kablosunu kullanınız. Eπer elektrik baπlantı kablosunda herhangi bir hasar varsa, kab...
Page 49 - Açma/kapama düπmesi pozisyonları; Kablolu kullanım
49 Gösterge ıµ∂klar∂ • Pilot ıµıπı, tıraµ makinenizin elektriπe baπlı olduπunu gösterir. • Yeµil µarj ıµıπı, tıraµ makinesinin µarj olduπunu gösterir yeniden doldurulabilir pil tamamen µarj olduπunda, yanıp sönmeye baµlayacak veya tamamen sönecektir.Daha sonra, µarj ıµıπı tekrar yanarsa, cihaz, pili...
Page 51 - Pil koruması; Aksesuarlar; Elek ve kesici blok; Çevresel bildiri
51 Pil koruması • Yeniden doldurulabilir pilin tam kapasitesini korumak için, her 6 ayda bir cihazı, pil tamamen boµalana kadar kullanınız ve daha sonra tekrar tamamen doldurunuz. Bu iµlem, pilin tam kapasitesini korumanızı saπlayacaktır. • Cihazı 50 °C’nin üzerindeki sıcaklıklara uzun süre maruz bı...
Page 52 - Προσοχ; Περιγραφ; Τεχνικ χαρακτηριστικ:; Φορτζοντας την ξυριστικ μηχαν
52 Τα προιντα µας κατασκευζονται τσι στε να πληρον τα υψηλτερα πρτυπα ποιτητας, λειτουργικτητας και σχεδιασµο. Ελπζουµε τι θα ευχαριστηθετε την καινοργια σας ξυριστικ" µηχαν" Braun . Προσοχ Χρησιµοποιετε µνο το καλδιο που παρχεται µε τη συσκευ". Καλδιο µε φθορς πρπει αµσως να αντικαθστατ...
Page 53 - Ξ)ρισμα με τη χρση καλωδου
53 • Αφο φορτιστε πλ"ρως ο συσσωρευτ"ς, η πρστηνη λυχνα φρτισης σβ"νει. Αν αργτερα η λυχνα φρτισης ξαναανψει, αυτ σηµανει τι η µηχαν" επαναφορτζεται για να διατηρ"σει τη µγιστη φρτιση της. • Μ!νο µοντ"λα 7520 και 7515: Η κκκινη λυχνα χαµηλ"ς φρτισης ανβει ταν η δναµη της ...
Page 54 - Κρατ,ντας την ξυριστικ μηχαν
54 Κρατ,ντας την ξυριστικ µηχαν σε τ"λεια κατσταση Αυτ!µατο καθρισµα Το σστηµα Clean&Charge (Καθαρισµς & Φρτιση) της Braun (µνο στο µοντλο 7520) επιµελεται των αναγκν καθαριτητας και λπανσης της ξυριστικ"ς µηχαν"ς. Παρακαλοµε συµβουλευτετε τις ξεχωριστς οδηγες χρ"σεως. Καθαρι...
Page 55 - ∆ιατρηση της μπαταρας σε καλ κατσταση; Αξεσουρ; Θκη τοχου; Σημεωση για το περιβλλον
55 ∆ιατρηση της µπαταρας σε καλ κατσταση • Για τη διατ"ρηση της επαναφορτιζµενης µπαταρας σε τλεια κατσταση, η συσκευ" πρπει να απο- φορτζεται (χρησιµοποιντας τη για να ξυρζεστε) τελεως κθε 6 περπου µ"νες. Ττε ξαναφορτστε τη µπαταρα σε πλ"ρη φρτιση πλι. Αυτ" η λειτουργα θτει τη µ...
Page 56 - Deutsch; English; Français
56 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 1 Jahr ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austaus...
Page 57 - Español; Português
57 La garantie ne sera valable que si, la date d’achat ainsi que le cachet et la signature du magasin figurent sur la carte de garantie et la carte de contrôle. Cette garantie est reconnue dans tous les pays où Braun ou son distributeur exclusif commercialise l’appareil et où aucune restriction d’im...
Page 58 - Italiano; Nederlands
58 Esta garantia só terá valor se a data de compra for confirmada com o carimbo e assinatura do comerciante no cartão de registo de garantia. No caso de reclamação dentro do periodo de garantia, entregar a máquina completa e o cartão de garantia válido, ao agente Braun.Quaisquer outras reclamações i...
Page 59 - Dansk; Norsk; Svenska; Suomi
59 Andere dan bovengenoemde garantiebepalingen zullen door ons niet worden gehanteerd. Dansk Garanti Braun yder 1 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden forpligter Braun sig til for egen regning at afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn genne...