Page 6 - Ölfläschchen; Beschreibung; Ladekontroll-Leuchten
7 Ölfläschchen Außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Nicht verschlucken. Nicht im Auge anwenden. Restentleert entsorgen. Beschreibung 1 Schersystem 2 Langhaarschneider 3 Präzisionseinstellung (nur bei Modell 380s) 4 Ein-/Ausschalter 5 Ladekontroll-Leuchten (grün) 6 Restkapazitäts-Leuchte (rot) 7...
Page 7 - Restkapazitäts-Leuchte; Rasieren; Langhaarschneider; Reinigen
8 Restkapazitäts-Leuchte (6) Wenn die rote Restkapazitäts-Leuchte blinkt, geht die Akku-Ladung zur Neige. In der Regel können Sie die Rasur noch beenden. Rasieren Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4), um den Rasierer einzuschalten (Abb.).Das bewegliche Schersystem sorgt automatisch für eine optimale...
Page 8 - So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform; Scherteile-Wechsel / Reset der Wechselanzeige; Umweltschutz
9 Alternativ können Sie den Rasierer mit einer Bürste reinigen:• Rasierer ausschalten. Das Schersystem abnehmen und ausklopfen (Abb.).• Mit der Bürste die Scherkopf-Innenseite reinigen (Abb.) Das Schersystem darf nicht mit der Bürste gereinigt werden (Abb.). So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform ...
Page 9 - Garantie
10 Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des...
Page 10 - ance can only be operated cordlessly.; Oil bottle
11 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Read this instruction completely, it contains safety information. Keep it for future reference. Warnings This appliance is suitable for use in a bath or s...
Page 11 - Charging lights
12 Description 1 Foil & Cutter cassette 2 Long hair trimmer 3 Precision setting switch (380s only) 4 On/off switch 5 Charging lights (green) 6 Low-charge light (red) 7 Replacement light for shaving parts 8 Shaver power socket 9 Special cord set10 Charging stand (380s only)11 Etui (380s only)12 P...
Page 12 - Shaving; Long hair trimmer; Cleaning
13 Low-charge light (6) The red low-charge light flashes when the battery is running low. You should be able to finish your shave. Shaving Press the on/off switch (4) to operate the shaver (picture).The flexible shaving foils automatically adjust to every contour of your face (picture). Long hair tr...
Page 13 - Keeping your shaver in top shape; Replacement light for shaving parts / Reset; Environmental notice
14 • Using a brush, clean the inner area of the head. However, do not clean the shaver Foil & Cutter cassette with a brush as this may damage it (picture). Keeping your shaver in top shape Replacement light for shaving parts / Reset To maintain 100% shaving performance, replace the Foil & Cu...
Page 14 - Guarantee
15 Guarantee We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our disc...
Page 16 - Bouteille d’huile; Description
17 Pour des raisons d’hygiène, ne pas partager ce produit avec d’autre personne. Bouteille d’huile Conservez hors de portée des enfants. Ne pas avaler. Ne pas appliquer sur les yeux. Jeter la bouteille correctement lorsqu’elle est vide. Description 1 Cassette de rasage (grille et bloc-couteaux) 2 To...
Page 17 - Témoins lumineux de charge; Rasage; Tondeuse rétractable pour poils longs
18 capacité maximale de la batterie ne sera atteinte qu’après plusieurs cycles de charge/décharge. • Une charge rapide de 5 minutes est suffisante pour un rasage. Témoins lumineux de charge (5) Les témoins lumineux de charge indiquent le niveau de charge des batteries (345s/340s : 1 témoin lumineux)...
Page 18 - Nettoyage; Entretien du rasoir
19 Nettoyage Un nettoyage régulier assure une meilleure performance de rasage. Nettoyer la tête du rasoir sous l’eau après chaque rasage permet de garder le rasoir propre simplement et rapidement : • Mettez en marche le rasoir (sans cordon) et rincez la tête de rasage sous l’eau chaude. Vous pouvez ...
Page 19 - Conservation des batteries; Respect de l’environnement
20 Conservation des batteries Pour maintenir la capacité optimale des batteries rechargeables, tous les 6 mois environ déchargez complètement, le rasoir en l’utilisant sans le remettre en charge entre chaque rasage ; ensuite recharger le rasoir au maximum. Respect de l’environnement Ce produit conti...
Page 22 - Botella de aceite; Descripción
23 Botella de aceite Mantenga el bote de aceite fuera del alcance de los niños. No lo ingiera. No lo aplique sobre ojos. Una vez vacío, proceda adecuadamente a su eliminación. Descripción 1 Dispositivo de láminas y cuchillas 2 Recortadora de pelo largo 3 Interruptor de ajuste de precisión (sólo para...
Page 23 - Afeitado; Recortadora de pelo largo; Limpieza
24 Luces de carga (5) Las luces de carga verdes indican el estado de carga de las baterías (345s/340s: 1 luz de carga). La luz de carga verde parpadea cuando la afeitadora se está cargando o está encendida. Cuando la batería está cargada por completo, todas las luces de carga verdes (345s/340s: 1 lu...
Page 24 - Mantenga su afeitadora en óptimo estado; Luz de sustitución para las piezas de afeitado / Reinicio
25 • Encienda la afeitadora eléctrica (inalámbrica) y aclare el cabezal de la afeitadora eléctrica bajo agua corriente caliente. Puede utilizar jabón líquido sin sustancias abrasivas. Aclare toda la espuma y deje la afeitadora eléctrica en funcionamiento durante unos segundos más. • A continuación, ...
Page 25 - Aviso medioambiental; Garantía
26 Aviso medioambiental Este producto contiene baterías recargables. Con objeto de proteger el medioambiente, una vez finalizada la vida útil del producto, rogamos no lo elimine junto a la basura doméstica. Puede depositarlo en un Centro de Servicios Braun o en los emplazamientos de recolección habi...
Page 27 - Garrafa de oleo; Descrição
28 Por motivos de higiene, não partilhe este aparelho com outras pessoas. Garrafa de oleo Manter fora do alcance das crianças. Não ingerir. Não aplicar nos olhos. Quando o frasco estiver vazio, deite-o fora no local adequado para o efeito. Descrição 1 Rede e bloco de lâminas 2 Acessório aparador de ...
Page 28 - Luzes de carregamento; Barbear; Acessório aparador de pelo longo
29 tempo de barbear dependendo do comprimento da sua barba. No entanto, a capacidade máxima de bateria só será atingida após vários ciclos de carregamento/descarregamento. • Um carregamento rápido de 5 minutos é suficiente para um barbear. Luzes de carregamento (5) As luzes de carregamento verdes mo...
Page 29 - Limpeza; Luz de substituição da rede e bloco de lâminas / Restaurar
30 Limpeza A limpeza regular assegura um melhor desempenho no barbear. Enxaguar a cabeça de corte com água corrente depois de cada utilização é uma forma fácil e rápida de a manter limpa:• Ligue a máquina de barbear (sem o cabo de alimentação) e enxagúe a cabeça de corte em água quente. Poderá utili...
Page 30 - Preservar as baterias; Aviso ambiental; Garantia
31 Preservar as baterias Para manter a melhor capacidade das baterias recarregáveis, a máquina de barbear tem que ser descarregada por completo (ao barbear) a cada 6 meses aproximadamente. Em seguida, deve recarregar-se a máquina para a sua capacidade total. Aviso ambiental Este produto contém bater...
Page 31 - Só para Portugal
32 Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído por Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com. Só para Portugal Apoio ao c...
Page 32 - Italiano
33 I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Leggere il manuale di istruzioni completo, contiene informazioni sulla sicurezza. Conservare per una consultazione i...
Page 33 - Flacone olio lubrificante; Descrizione
34 Flacone olio lubrificante Tenere fuori dalla portata dei bambini. Non inghiottire. Una volta terminata, smaltire la bottiglia nella maniera più appropriata. Descrizione 1 Lamina e Blocco coltelli 2 Tagliabasette 3 Tasto settaggio di precisione (solo 380s) 4 Tasto accensione/spegnimento 5 LED di r...
Page 34 - Rasatura; Tagliabasette; Pulizia del rasoio
35 LED di carica (5) I LED di carica verdi mostrano il livello di carica delle batterie (345s/340s: 1 LED di carica). I LED di carica verdi lampeggiano quando il rasoio è in carica o acceso. Quando la batteria è completamente carica, tutti i LED di carica verdi (345s/340s: 1 LED di carica) restano p...
Page 35 - Per mantenere il rasoio in perfette condizioni; Sostituzione del sistema di rasatura / reset
36 • Accendere il rasoio (scollegato dal cavo) e risciacquare la testina sotto acqua calda corrente. È possibile utilizzare sapone liquido esente da sostanze abrasive. Rimuovere tutta la schiuma e lasciare il rasoio in funzione ancora per alcuni secondi. • Successivamente spegnere il rasoio, rimuove...
Page 36 - Nota sull’impatto ambientale; Garanzia
37 Nota sull’impatto ambientale Questo prodotto contiene batterie ricaricabili. Al fine di salvaguardare l’ambiente, terminata la vita utile del prodotto si prega di non smaltirlo fra i rifiuti domestici. Per lo smaltimento rivolgersi ad un Centro Assistenza Braun o agli appositi centri di raccolta ...
Page 37 - Waarschuwingen; veiligheidsredenen kan het alleen snoerloos gebruikt worden.; Nederlands
38 Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, het bevat veiligheidsinformatie. Bewaar het voor toekomstig gebruik. Waarschuwingen Dit a...
Page 38 - Oplaad lampjes
39 Olie-flesje Buiten bereik van kinderen houden. Niet doorslikken. Niet van toepassing voor de ogen. Op de juiste manier verwijderen waneer het leeg is. Beschrijving 1 Scheerblad & messenblok cassette 2 Tondeuse 3 Scheerhoofd schakelaar (alleen 380s) 4 Aan/uit schakelaar 5 Oplaadlampjes (groen)...
Page 39 - Lage capaciteit indicatielampje; Scheren; Trimmer voor lang haar; Schoonmaken
40 apparaat zullen alle oplaadlampjes blijven branden. Wanneer het scheer-apparaat aanstaat of aangesloten is op het lichtnet wanneer de accu volledig is opgeladen, zullen alle oplaadlampjes (345s/340s: 1 oplaadlampje) continu branden. Lage capaciteit indicatielampje (6) Het rode lampje knippert wan...
Page 40 - Uw scheerapparaat in topconditie houden; Indicatielampje voor vervangen scheeronderdelen / reset
41 deeltjes gebruiken. Spoel al het schuim af en laat het scheerapparaat nog een paar seconden aan staan. • Schakel vervolgens het scheerapparaat uit, verwijder het scheerblad en de messenblok cassette (1) en laat deze drogen. • Indien u het scheerapparaat regelmatig schoonmaakt met water, dient u e...
Page 41 - Mededeling ter bescherming van het milieu
42 Mededeling ter bescherming van het milieu Dit product bevat oplaadbare batterijen. Ter bescherming van het milieu mag dit product aan het einde van zijn levensduur niet met het gewone huivuil worden weggegooid. Verwijdering kan plaatsvinden bij een Braun Service Center of bij de bekende verzamelp...
Page 42 - Advarsel; Olieflaske; Dansk
43 Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Læs denne instruktionsmanual fuldstændigt da den indeholder sikkerheds-information. Behold den for fremtidig reference. Advarsel...
Page 43 - Opladningslys
44 Beskrivelse 1 Kassette med skæreblade og lamelknive 2 Trimmer til langt hår 3 Præcisionsindstillingskontakt (kun 380s) 4 Tænd/sluk-knap 5 Opladningslys (grønt) 6 Lys til indikation af lavt batteri (rødt) 7 Udskiftningslys for barberdele 8 Stik til barbermaskine 9 Specialledning10 Opladningsholder...
Page 44 - Lys til indikation af lavt batteri; Barbering; Trimmer til langt hår; Rengøring
45 Lys til indikation af lavt batteri (6) Når den røde advarselslampe blinker, betyder det at batteriniveauet er lavt.Som regel vil der være strøm nok til, at du kan gøre barberingen færdig. Barbering Tryk på tænd/sluk-knappen (4) for at tænde for barbermaskinen (billedet).De fleksible skæreblade ti...
Page 45 - Hold din barbermaskine i topform; Udskiftningslys for barberdele / Nulstil; Miljømæssige oplysninger
46 Alternativt kan barbermaskinen renses med en børste:• Sluk for barbermaskinen. Tag kassetten med skæreblade og lamelknive ud af og bank den mod en flad overflade. • Rens derefter indersiden af barberhovedet med børsten. Kassetten med skæreblade og lamelknive må ikke renses med børsten, da det kan...
Page 46 - Garanti
47 Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret. D...
Page 47 - Advarsler; Ikke barber med skadet skjæreblad eller ledning.; Oljeflaske; Norsk
48 Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Les denne instruksjonen grundig, den inneholder sikkerhetsinformasjon. Spar den for fremtidig bruk. Advarsler Dette apparatet ka...
Page 48 - Ladelys
49 Beskrivelse 1 Kassett med skjæreblad og lamellkniv 2 Langhårtrimmer 3 Bryter for presisjonsinnstilling (kun 380s) 4 På/av-bryter 5 Ladelys (grønne) 6 Varsellys for lavt batterinivå (rød) 7 Indikatorlys for bytte av skjæredeler 8 Barbermaskinens strømtilkobling 9 Spesialledning10 Ladeholder (kun 3...
Page 49 - Varsellys for lavt batterinivå; Langhårtrimmer; Rengjøring
50 Varsellys for lavt batterinivå (6) Den røde varsellampen for lavt batterinivå blinker når batteriet snart er tomt.Vanligvis er det nok strøm igjen til at du kan avslutte barberingen. Barbering Trykk på på/av-knappen (4) for å slå på barbermaskinen (se ill.). De flek-sible skjærebladene tilpasser ...
Page 50 - Vedlikehold av barbermaskinen; Indikatorlys for bytte av skjæredeler/tilbakestilling; Miljømessige hensyn
51 • Bruk børsten og rengjør den indre delen av barberhodet. Du må imidlertid ikke bruke børsten til å rengjøre kassetten med skjæreblad og lamellkniv da det kan skade den (se ill.). Vedlikehold av barbermaskinen Indikatorlys for bytte av skjæredeler/tilbakestilling For å opprettholde 100 % barberin...
Page 52 - Varningar; Oljeflaska; Svenska
53 Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du blir nöjd med din nya Braun Shaver. Läs denna instruktion i sin helhet. Den innehåller säkerhetsinformation. Spara den för framtida referens. Varningar Den här apparaten är...
Page 53 - Laddningslampor
54 Beskrivning 1 Skärblads- & saxkassett 2 Trimmer för långa hårstrån 3 Låsknapp för precisionsinställning (endast 380s) 4 På-/av-knapp 5 Laddningslampa (grön) 6 Laddningsvarnare (röd) 7 Utbyteslampa för rakdelar 8 Rakapparatens eluttag 9 Specialsladd10 Laddningshållare (endast 380s)11 Etui (end...
Page 54 - Laddningsvarnare; Rakning; Trimmer för långa hårstrån; Rengöring
55 Laddningsvarnare (6) Den röda lampan blinkar när batterinivån är låg. Du borde kunna avsluta din rakning. Rakning Tryck in på-/av-kontakten (4) för att sätta igång rakapparaten (bild).De flexibla skärbladen anpassas automatiskt till ansiktets konturer (bild). Trimmer för långa hårstrån (2) För de...
Page 55 - Håll rakapparaten i topptrim; Utbyteslampa för rakdelar / Återställning; Skydda miljön
56 Du kan också rengöra rakapparaten med en borsten: • Stäng av rakapparaten. Ta bort skärblads- och saxkassetten och knacka den försiktigt mot en plan yta. • Rengör rakhuvudets inre delar med borsten. Använd dock inte borsten för att rengöra skärblads- och saxkassetten eftersom den kan skadas (bild...
Page 57 - Varoitukset; sitä voidaan käyttää vain ilman verkkojohtoa.; Öljypullo; Suomi
58 Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokoneestasi. Lue nämä turvallisuutta koskevat ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. Varoitukset Tätä laitetta voi käyttää kylv...
Page 58 - Latauksen merkkivalot
59 Laitteen osat 1 Teräverkon ja leikkurin kasetti 2 Pitkien ihokarvojen viimeistelijä 3 Tarkkuusasetuksen kytkin (vain 380s) 4 Virtakytkin 5 Latauksen merkkivalot (vihreä) 6 Latauksen tyhjenemisen merkkivalo (punainen) 7 Parranajo-osien vaihdon merkkivalo 8 Parranajokoneen verkkolaitteen liitin 9 V...
Page 59 - Latauksen tyhjenemisen merkkivalo; Ajaminen; Pitkien ihokarvojen viimeistelijä; Puhdistaminen
60 Latauksen tyhjenemisen merkkivalo (6) Punainen merkkivalo vilkkuu, kun pariston lataus on vähissä.Virran pitäisi riittää parranajon loppuun asti. Ajaminen Käynnistä laite painamalla virtakytkintä (4) (kuva).Joustavat teräverkot myötäilevät automaattisesti kasvojen muotoja (kuva). Pitkien ihokarvo...
Page 60 - Parranajokoneen pitäminen huippukunnossa; Parranajo-osien vaihdon merkkivalo / Reset; Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja
61 Vaihtoehtoisesti voit puhdistaa parranajokoneen harjalla:• Sammuta parranajokoneesta virta. Poista teräverkon ja leikkurin kasetti ja kopauta sitä kevyesti tasaista pintaa vasten. • Puhdista ajopään sisäosat harjalla. Älä kuitenkaan puhdista teräverkon ja leikkurin kasettia harjalla, koska se voi...
Page 61 - Takuu
62 Takuu Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvir-heestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla vi...
Page 62 - Yağ Şişesi
63 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. leride ihtiyaç...
Page 63 - Tanımlamalar; Tıraş Makinesini Şarj Etme; Şarj Işıkları; Şarj kaz Işığı
64 Tanımlamalar 1 Elek koruyucu kapak 2 Uzun tüy düzeltici 3 Hassas ayar düğmesi (sadece 380s modelleri için) 4 Açma/kapama düğmesi 5 Şarj ışıkları (yeşil) 6 Şarj ikaz ışığı (kırmızı) 7 Tıraş başlıkları için değiştirme ışığı 8 Tıraş güç soketi 9 Özel kablo seti 10 Şarj Etme Standı (sadece 380s model...
Page 64 - Tıraş Olma; Uzun Tüy Düzeltici; Temizleme
65 Tıraş Olma Tıraş makinesini çalıştırmak için açma/kapama düğmesine (4) basınız. (resim) Esnek kesici sistem yüz kıvrımlarınıza otomatik olarak uyum sağlar. (resim) Uzun Tüy Düzeltici (2) Favori, bıyık ve sakalınızı düzeltmek için uzun tüy düzelticiyi yukarı doğru oynatınız. Hassas Ayar Düğmesi (s...
Page 67 - Λάδι; Περιγραφή
68 Για λόγους υγιεινής, η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άλλα άτομα. Λάδι Κρατήστε το μακριά από παιδιά. Μην το καταπίνετε. Μην το εφαρμόζετε στα μάτια. Απορρίψτε το με ασφάλεια όταν αδειάσει. Περιγραφή 1 Κασέτα Πλέγματος & Μαχαιριού 2 Φαβοριτοκόπτης 3 Διακόπτης θέσης ακριβείας (μόνο ...
Page 68 - Ενδεικτικές λυχνίες φόρτισης; Ενδεικτική λυχνία χαμηλής φόρτισης; Ξύρισμα; Φαβοριτοκόπτης
69 τητα της μπαταρίας θα επιτευχθεί μόνο μετά από μερικούς κύκλους φόρτισης / αποφόρτισης. • Γρήγορη φόρτιση 5 λεπτών είναι αρκετή για ένα ξύρισμα. Ενδεικτικές λυχνίες φόρτισης (5) Οι πράσινες ενδεικτικές λυχνίες φόρτισης δείχνουν την κατάσταση φόρτισης των μπαταριών ( 345s/340s : 1 ενδεικτικές λυχν...
Page 69 - Καθαρισμός
70 Καθαρισμός Ο τακτικός καθαρισμός εξασφαλίζει καλύτερη απόδοση στο ξύρισμα. Το πλύσιμο της κεφαλής ξυρίσματος κάτω από τρεχούμενο νερό μετά από κάθε ξύρισμα είναι ένας εύκολος και γρήγορος τρόπος να κρατήσετε την ξυριστική μηχανή καθαρή: • Θέστε την ξυριστική μηχανή σε λειτουργία (χωρίς το καλώδιο...
Page 70 - Διατήρηση των μπαταριών; Σημείωση για το περιßάλλον
71 μαχαιριού. Στη συνέχεια η ξυριστική μηχανή θα επαναφέρει αυτόματα την ένδειξη στην οθόνη.Αφού έχετε αντικαταστήσει την κασέτα Πλέγματος & Μαχαιριού (1) πιέστε τον διακόπτη λειτουργίας (4) για τουλάχιστον 5 δευτερόλεπτα για να επαναφέρετε το μετρητή.Ενώ κάνετε αυτή τη διαδικασία, η ενδεικτική ...
Page 71 - ∂ÁÁ‡ËÛË
72 ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ Î...