Page 2 - CH
Deutsch 6, 81, 91 English 10, 81, 91 Français 14, 81, 91 Español 18, 82, 91 Português 22, 82, 91 Italiano 26, 83, 91 Nederlands 30, 83, 91 Dansk 34, 83, 91 Norsk 38, 84, 91 Svenska 42, 84, 91 Suomi 46, 84, 91 Polski 50, 85, 91 âesk˘ 54, 86, 91 Slovensk˘ 58, 86, 91 Magyar 62, 87, 91 Ελληνικ 66, 87, 9...
Page 5 - oil
5 B 1 4 5 6 9 8 7 12 13 14 2 3 oil 11 10 2 2 2 2 2 1 0 2 1 0 5357379_ES_2330_P5 Seite 1 Dienstag, 14. Dezember 2004 3:31 15
Page 6 - Deutsch; Achtung
6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Silk·épil viel Freude. Im Folgenden möchten wir Sie mit dem Gerät vertraut machen und Ihnen einige nützliche Informationen zur Epilation geben. Le...
Page 7 - Einige praktische Tipps; Gerätebeschreibung
7 Es kann vorkommen, dass sich die Haut durch das Eindringen von Bakterien entzündet (z.B. wenn das Gerät über die Haut gleitet). Eine gründliche Reinigung des Epilierkop-fes vor jeder Anwendung redu ziert weitestgehend dieses Infektionsrisiko. Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses Gerät benutzen s...
Page 8 - Reinigung des Epilierkopfes; B Rasieren
8 1. Zum Einschalten Schalter auf Stufe «2» schieben («2» = normale Geschwindigkeit, «1» = reduzierte Geschwindigkeit). 2. Die Haut mit der freien Hand straffen, so dass sich die Haare aufstellen. Um eine optimale Epilation zu gewährleisten, halten Sie das Gerät senkrecht (90°) zur Haut und führen S...
Page 9 - Reinigung des Rasierkopfes
9 5. Halten Sie das Gerät mit dem OptiTrim-Aufsatz so, dass die Kammfläche immer flach auf der Haut aufliegt. Führen Sie das Gerät mit den Kammspitzen gegen den Haarwuchs wie in Abbildung (B 5) dargestellt. Hinweis: Durch unterschiedliche Wuchsrichtungen lassen sich manche Haare nur schwer schneiden...
Page 10 - English; Warning
10 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Silk·épil. In the following, we want to make you familiar with the appliance and provide some useful information on epilation. Please read the use in-struc...
Page 11 - Some useful tips; Description
11 If you have any doubts about using this appliance, please consult your physician. In the following cases, this appliance should only be used after prior consultation with a physician:– eczema, wounds, inflamed skin reactions such as folliculitis (purulent hair follicles) and varicose veins – arou...
Page 12 - Cleaning the epilation head; B Shaving; Cleaning the shaver head
12 the knee, keep the leg stretched out straight. 4. Underarm and bikini line epilation Use tests monitored by dermatol-ogists have revealed that you can also epilate the underarm and the bikini line. Please be aware that these areas are particularly sensitive to pain. With repeated usage the pain s...
Page 13 - Replacing the shaving parts
13 7. Clean the OptiTrim attachment with the brush. 8. In order to clean the shaver head, remove the shaving foil frame . To do so, press the release bars on the front and back and pull it off. 9. Carefully tap the shaving foil frame on a flat surface. 10. Brush out the cutter block as well as the a...
Page 14 - Français; Précautions; A propos de l’épilation
14 Français Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. C’est ainsi que vous pourrez pleinement apprécier votre nouveau Silk·épil. A travers ce mode d’emploi, nous voulons vous familiariser avec cet appareil et vous fournir des i...
Page 15 - Quelques petits trucs utiles
15 de bactérie dans la peau (lors du passage de l’appareil sur la peau, par exemple). Le fait de nettoyer minutieusement la tête d’épilation avant chaque épilation réduit ce risque d’infection. Si vous avez le moindre doute quant à l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas à consulter votre médec...
Page 16 - Nettoyer la tête d’épilation; B Rasage
16 2. Frottez la peau pour relever les petits poils. Frottez la peau pour relever les petits poils. Placez l’appareil perpendiculairement à votre peau (90°), et déplacez le dans le sens inverse de la re-pousse des poils, sans appuyer trop fort. 3. Epilation des jambes Epilez vos jambes de bas en hau...
Page 17 - Nettoyage de la tête rasoir
17 assurant que la pointe du peigne soit dans le sens inverse de la repousse du poil, comme le montre l’illustration (B 5). Important : Lorsque les poils ne poussent pas toujours dans le même sens, il sera peut-être difficile de les couper. Dans ce cas, déplacer doucement l’ap-pareil en diagonale, o...
Page 18 - Español; Precaución
18 Español Nuestros productos están desar-rollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva Silk·épil. A continuación, queremos que se familiarice con el aparato así como, darle información útil acerca de depi-lación. Por favor, an...
Page 19 - – hemofilia o inmuno deficiencia; Algunos consejos prácticos; para cortar el vello a la longitud; Descripción; • Su piel debe estar seca y sin
19 En algunos casos, la irritación de la piel puede ocurrir por posible contacto de bacterias con la piel (por ej. al deslizarse la depiladora sobre la piel). Una limpieza a fondo del cabezal de depilación antes de cada uso minimizará el riesgo de infección. Si tiene alguna duda antes de utilizar es...
Page 20 - B Depilación de corte
20 • Enchufe el cable en la conexión y enchufe el transformador en la toma de corriente. 1. Para conectar el aparato, deslice el interruptor a la posición «2» («2» = depilación normal, «1» = depilación suave). 2. Frótese la piel para levantar el vello corto. Para un resultado óptimo, mantenga el apa...
Page 22 - Português; Precaução
22 Português Os nossos produtos foram desenvol-vidos para alcançar os mais altos standards de qualidade, funcionali-dade e design. Esperamos que a sua nova Silk·épil seja do seu total agrado. Seguidamente, e para que se fami-liarize com o aparelho, fornecemos--lhe alguma informação útil acerca da de...
Page 23 - Conselhos práticos; Descrição
23 Em alguns casos, a irritação e inflamação da pele pode ocorrer quando em contacto com micro-bactérias (ex. ao deslizar a depila-dora sobre a pele). Assim e para minimizar este risco recomendamos uma limpeza profunda da cabeça de arranque e das pinças antes de cada utilização. Se tiver alguma dúvi...
Page 24 - B Depilação de corte
24 o transformador à corrente elétrica. 1. Para ligar o aparelho, deslize o interruptor para a posição «2» («2» = depilação normal, «1» = depilação mais suave). 2. Friccione a sua pele de modo a levantar os pêlos mais curtos. Para um óptima performance mantenha a depiladora em ângulo recto (90º) sob...
Page 26 - Italiano; Attenzione
26 Italiano Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·épil soddisfi pienamente le vostre esigenze. Di seguito troverete alcune infor-mazioni utili che vi consentiranno di utilizzare l’apparecchio in modo a...
Page 27 - Consigli utili; Descrizione
27 penetrazione di batteri nella pelle (ad es. quando si fa scorrere l’ap-parecchio sulla pelle). La pulizia ac-curata della testina epilatrice prima di ogni utilizzo riduce notevolmente il rischio di infezioni. Per qualsiasi dubbio consultate il vostro medico. Nei seguenti casi l’apparecchio dovrà ...
Page 28 - Come pulire la testina epilatrice; B Rasatura
28 1. Per accendere l’apparecchio, portate l’interruttore sulla posizione «2» («2» = epilazione normale, «1» = epilazione ultra-delicata). 2. Strofinate la pelle per sollevare anche i peli più corti. Per un utiliz-zo ottimale mantenete l’apparec-chio ad angolo retto (90°) rispetto alla pelle. Guidat...
Page 29 - Pulitura della testina rasoio
29 5. Tenere l’apparecchio con l’acces- sorio OptiTrim assicurandosi che la superficie del pettine sia appoggiata sulla pelle. Guidare l’apparecchio mantenendo contro pelo i denti del pettine come indicato nella figura (B 5).Importante: Dal momento che i peli non ricrescono sempre nella stessa direz...
Page 30 - Nederlands; Waarschuwing
30 Nederlands Onze producten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functio-naliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Silk·épil. In deze gebruiksaanwijzing willen wij u vertrouwd maken met het apparaat en u wat nuttige informatie geven over epileren. Lees eerst zorgvuldig de g...
Page 31 - Handige tips; Beschrijving
31 reiniging van het epileerhoofd voor elk gebruik beperkt het risico van infectie tot een minimum. Raadpleeg bij twijfel omtrent het gebruik van dit apparaat uw huisarts. In de volgende gevallen mag u dit apparaat alleen gebruiken nadat u een arts heeft geraadpleegd:– eczeem, wondjes, onstekingen v...
Page 32 - B Scheren
32 2. Wrijf over de huid zodat de haar- tjes zich oprichten. Voor een opti-maal resultaat dient de Silk·épil loodrecht (90°) op de huid te worden geplaatst. Beweeg het apparaat zonder hard te drukken, tegen de haargroeirichting in, in de richting van de schakelaar. 3. Epileren van benen Epileer uw b...
Page 34 - Dansk; Advarsel
34 Dansk Vores produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed og design. Vi håber, du vil få stor glæde af din nye Braun Silk·épil. I det følgende vil vi prøve at gøre dig fortrolig med apparatet samt give nyttige oplysninger om epilering. Læs venligst hele brug...
Page 35 - Nyttige tips; Beskrivelse
35 Hvis du er i tvivl om, hvor vidt du kan tåle at bruge apparatet, bør du tale med din læge. I følgende tilfælde bør apparatet kun anvendes efter konsul-tation hos lægen:– ved eksem, sår, betændelsestil- stande i huden såsom betændte hårsække (små «bumser» i hårsækkene) samt åreknuder – omkring mod...
Page 36 - Rengøring af epilatorhoved; B Barbering; Rengøring af shaverhoved
36 4. Epilering under armene og langs bikinilinienTests foretaget af dermatologer har vist, at man også kan epilere under armene og langs bikinilinien. Vær opmærksom på, at disse områder er specielt følsomme over for smerte. Ved gentagen brug vil smertefornemmelsen blive mindre. Før epilering skal d...
Page 37 - Udskiftning af reservedele
37 10. Børst lamelkniven samt området under lamelkniven. 11. Vorsigtighed: Skærebladet må ikke renses med børsten, da dette kan gå i stykker. 12. Vi anbefaler at smøre langhårds- trimmeren med en dråbe symaskine-olie hver 3. måned. 13. Sæt skærebladsrammen på igen og klik den på plads. 14. Sæt OptiT...
Page 38 - Norsk
38 Norsk Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av din nye Silk·épil. Vi ønsker å gjøre deg kjent med produktet, samt gi en del nyttig informasjon om epilering. Vennligst les bruksanvisningen nøye ...
Page 40 - Rengjøring av epilatorhode; Rengjøring av barberhodet
40 under armene og langs bikinilinjen. Vær oppmerksom på at dette er områder som er spesielt følsomme for smerte. Følelsen av smerte vil avta etter gjentatte gangers anvendelse.Rengjør området grundig før epilering for å fjerne eventuelle rester av f. eks deodorant. Tørk deretter forsiktig med et hå...
Page 41 - Bytte av barberdeler
41 10. Børst av lamellkniven såvel som området rundt. 11. Advarsel: Skjærebladet er en ømtålig del som ikke skal rengjøres med børsten. 12. Vi anbefaler at langhårtrimmeren oljes med en dråpe symaskinolje hver 3. måned 13. Sett skjærebladrammen tilbake på barberhodet og knepp den på plass. 14. Sett ...
Page 42 - Svenska; Viktigt
42 Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att trivas med din nya Silk·épil. Med följande text vill vi göra dig bekant med denna apparat och ge några goda råd om epilering. Läs noga igenom hela b...
Page 43 - En del nyttiga tips; Beskrivning
43 varje användning minimeras risken för inflammationer. Om du är tveksam när det gäller att använda denna produkt ber vi dig rådfråga en läkare. I följande fall skall produkten inte användas förrän du har konsulterat en läkare:– eksem, sår, hudinflammation, t.ex. hårsäcksinflammation och åderbråck ...
Page 44 - Att rengöra epileringshuvudet; B Att raka; Rengöring av rakhuvudet
44 När du epilerar i och kring knävecken skall benen vara sträckta. 4. Epilering av armhåla och bikinilinje Studier utförda av dermatologer visar att det går alldeles utmärkt att epilera armhålor och bikinilinje. Tänk på att dessa områden är mer känsliga för smärta. Smärtförnim-melsen kommer dock at...
Page 45 - Byta ut rakdelarna
45 10. Borsta ren saxhuvudet samt området under denna. 11. OBS. Eftersom skärbladet är väldigt känsligt får denna inte borstas. 12. Vi rekommenderar att ni oljar trimmern var tredje månad med en droppe symaskinsolja. 13. Sätt tillbaka skärbladsramen så att den snäpper fast. 14. Sätt på OptiTrim till...
Page 46 - Suomi; Varoitus
46 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyt-tämään korkeimmat laatu-, toimi-vuusja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen Silk·épiliin. Tutustuaksesi lähemmin tähän laitteeseen lue nämä käyttöohjeet ennen käyttöönottoa. Braun Silk·épil EverSoft Body System on suunniteltu poistamaan ...
Page 47 - Hyödyllisiä vinkkejä; Laitteen osat
47 – Jos sinulla on luomia tai syntymä- merkkejä. – Jos ihon immuniteetti on alentunut, esim. diabetes mellitus, raskaus, raynardin tauti. – Jos sinulla on verenvuototauti tai immuunikato. Hyödyllisiä vinkkejä Epilointi on helpompaa ja paljon miellyttävämpää, kun ihokarvat ovat optimaalisen pituisia...
Page 48 - Epilointi-ajopään puhdistaminen; B Ajo; Ladyshaverin puhdistus
48 voidaan ihokarvat poistaa epiloimalla. Nämä alueet ovat erityisen herkkiä kivulle. Kivun tunne vähenee käyttökertojen lisääntyessä.Ennen epilointia puhdista käsiteltävä alue kaikista jäänteistä (esim. deodorantti). Kuivaa iho huolellisesti painelemalla pyyhkeellä. Kainaloa epiloidessa, pidä käsiv...
Page 49 - Leikkuuosien vaihtaminen; Muutosoikeus pidätetään.
49 13. Paina teräverkko paikalleen. 14. Aseta OptiTrim-osa takaisin paikalleen. OptiTrim-osa toimii Ladyshaver-ajopään suojuksena. Huom: Älä käytä Ladyshaver-lisäosaa jos teräverkko on vaurioitunut. Leikkuuosien vaihtaminen Teräverkko ja terä ovat kuluvia osia. Vaihda ne kun havaitset ajotuloksen he...
Page 50 - Polski; Ostrze ̋enie; Silk·épil
50 Polski Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, wzornictwa oraz funkcjo-nalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowolenia z u˝ytkowania nowego depilatora Silk · épil. Poni˝ej zamieszczono wa˝ne informacje dotyczàce urzàdzenia oraz depilacji. Przed rozpocz´ciem u˝ytkowa...
Page 51 - Wskazówki; Opis
51 W rzadko spotykanych przypadkach przenikni´cia bakterii do skóry mo˝e pojawiç si´ zapalenie skóry (np. podczas przesuwania depilatora po skórze). Dok∏adne czyszczenie g∏owicy depilatora przed ka˝dym u˝yciem zmniejsza ryzyko wystàpie-nia infekcji. W przypadku jakichkolwiek wàtpli-woÊci dotyczàcych...
Page 52 - Czyszczenie g∏owicy depilatora; B Golenie
52 1.W∏àczyç urzàdzenie, w tym celu ustawiç prze∏àcznik w pozycji «2» («2» = pr´dkoÊç normalna, «1» = pr´dkoÊç zmniejszona). 2.Potrzeç skór´, tak aby podnios∏y si´ krótkie w∏osy. Aby uzyskaç najlepszy efekt, nale˝y trzymaç urzàdzenie pod kàtem prostym (90 ° ) do powierzchni skóry i prowadziç je bez ...
Page 54 - âesk ̆; Upozornûní
54 âesk˘ Na‰e v˘robky jsou zkonstruovány tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete se sv˘m nov˘m Silk · épilem nanejv˘‰ spokojeni. V následujícím textu bychom vás rádi seznámili s pfiístrojem a poskytli vám nûkolik dÛleÏit˘ch informací o epilaci. Pfieãtûte s...
Page 55 - Nûkolik uÏiteãn ̆ch tipÛ; Popis
55 Máte-li jakékoli pochybnosti, zda mÛÏete tento pfiístroj pouÏívat, poraìte se se sv˘m lékafiem. V níÏe uveden˘ch pfiípadech byste mûli tento strojek pouÏívat jen po poradû s lékafiem:– pfii ekzémech, poranûné kÛÏi, pfii zánûtliv˘ch reakcích, jako je follikulitida, zánût vlasového váãku apod. a pfii kfieã...
Page 56 - âi‰tûní epilaãních hlav; B Holení; âi‰tûní holicí hlavy
56 pokoÏce a veìte jej, aniÏ byste na nûj tlaãili, proti smûru rÛstu chloupkÛ, ve smûru spínaãe. 3.Epilace nohou Epilujte nohy od spodu smûrem nahoru. Pfii epilaci partie za kolenem drÏte nohu rovnû napnutou. 4.Epilace podpaÏí a linie bikin Podle testÛ sledovan˘ch derma-tology mÛÏete také epilovat ch...
Page 57 - V ̆mûna holicích dílÛ
57 8.Abyste mohli dobfie oãistit holicí hlavu, sejmûte rámeãek holicí planÏety . Uãiníte to tak, Ïe stisknete uvolÀovací tlaãítka vpfiedu a vzadu a rámeãek holicí planÏety vytáhnete. 9.Opatrnû vyklepejte rámeãek holicí planÏety na ploché podloÏce. 10.Bfiitov˘ blok vyãistûte kartáãkem, stejnû jako i obl...
Page 58 - Slovensk ̆; Upozornenie
58 Slovensk˘ Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Îeláme vám veºa pote‰enia pri pouÏívaní nového Braun Silk · épil. V tomto návode by sme vás radi zoznámili s t˘mto prístrojom a uviedli niekoºko uÏitoãn˘ch informácií o epilácii. Preãítajte s...
Page 59 - Niekooko uÏitoãn ̆ch tipov:
59 pokoÏke). Dôkladn˘m ãistením a dezinfekciou epilaãnej hlavy pred kaÏd˘m pouÏitím sa toto riziko infekcie minimalizuje. Ak máte akékoºvek pochybnosti o tom, ãi tento prístroj môÏete pouÏívaÈ, poraìte sa s va‰im lekárom.V prípadoch, ktoré sú uvedené niωie by ste mali tento strojãek pouÏívaÈ len po...
Page 60 - âistenie epilaãnej hlavy; B Holenie
60 2.Rukou prejdite po pokoÏke, aby sa naddvihli aj krátke chípky. Na dosiahnutie optimálnych v˘sledkov drÏte strojãek v pravom uhle (90 ° ) k pokoÏke a veìte ho proti smeru rastu chæpkov a v smere spínaãa bez toho, aby ste naÀho tlaãili. 3.Epilácia nôh Va‰e nohy epilujte od dolnej ãasti smerom naho...
Page 62 - Magyar; Figyelem
62 Magyar Termékeinket a legmagasabb minŒségi, mıködési és formaterve-zési kívánalmaknak megfelelŒen gyártjuk. Reméljük, örömmel használja az új Silk · épil epilátor készülékét. Az alábbiakban meg szeretnénk Önnel ismertetni a készüléket, illetve az epilálásról mondunk néhány hasznos tudnivalót. Kér...
Page 63 - Hasznos tanácsok; Termékleírás
63 fajtái (diabetes mellitus), terhesség, Raynaud-kór – vérzékenység, immunhiány. Az Silk · épil fŒleg lábról való szŒreltávolításra készült, de minden érzékeny területen használható, például alkaron, hónaljban, illetve a bikini vonalon. A készülék bekapcsolt állapotban nem érintkezhet a hajjal, sze...
Page 64 - Az epilátorfej tisztítása; B Borotválás
64 Az EverSoft feltétet akkor használhatja a leghatékonyab-ban, hogyha a bŒrfelületre merŒlegesen (90°) tartja, és a szŒr növekedési irányával ellentéte-sen, illetve a készülék kapcsolója felé mozgatja. 3.Lábepilálás A lábat lentrŒl fölfelé szŒrtelenítsük. Amikor a térd mögötti részt epilálja, tarts...
Page 66 - ∂ÏÏËÓÈο; Ì ÙË ÌÔÓ·‰È΋; ¶ÚÔÛÔ ̄‹
66 ∂ÏÏËÓÈο ∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ‰È·ÎÚ›ÓÔÓÙ·È ÁÈ· ÙËÓ ˘„ËÏ‹ ÔÈfiÙËÙ· ηٷÛ΢‹˜ ÙÔ˘˜, ÙËÓ ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘˜ Î·È ÙÔÓ Û‡Á¯ÚÔÓÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi ÙÔ˘˜. ¶ÈÛÙ‡ԢÌ fiÙÈ ı· Ì›ÓÂÙ ·fiÏ˘Ù· ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ Ó¤· Û·˜ Û˘Û΢‹ Silk · épil. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ı· ı¤Ï·Ì ӷ Û·˜ ßÔËı‹ÛÔ˘Ì ӷ ÂÍÔÈÎÂȈı›Ù Ì ÙË Û˘Û΢‹ Î...
Page 67 - aÂÚÈΤ ̃ ̄Ú‹ÛÈÌ ̃ Û ̆ÌßÔ ̆Ϥ ̃; ÁÈ· Ó· ‰ÒÛÂÙ ÛÙÈ ̃; ¶ÂÚÈÁÚ·õ‹
67 ̤ÓË ·ÓÙ›‰Ú·ÛË Î·È Û˘Ó‹ıˆ˜ õ‡ÁÂÈ ÁÚ‹ÁÔÚ·, ·ÏÏ¿ ›Ûˆ˜ Ó· ÂÈÌ›ÓÂÈ Ï›ÁÔ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ÙȘ ÚÒÙ˜ õÔÚ¤˜ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Ì ·˘Ù‹ ÙË Ì¤ıÔ‰Ô ‹ Â¿Ó ¤¯ÂÙ ¢·›ÛıËÙÔ ‰¤ÚÌ·. ∂¿Ó ÌÂÙ¿ ·fi 36 ÒÚ˜ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ ÂÍ·ÎÔÏÔ˘ı› Ó· Â›Ó·È ÂÚÂıÈṲ̂ÓÔ, Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ó· ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÂÙ Ì ÙÔ ÁÈ·ÙÚfi Û·˜. °ÂÓÈο, Ô ÂÚÂıÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ...
Page 69 - B •‡ÚÈÛÌ·
69 6. ∫·ı·Ú›ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ˘˜ ÂÚÈÛÙÚÂõfiÌÂÓÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜ Ì ÙËÓ ßÔ‡ÚÙÛ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Î·È ·ÔÏ˘Ì¿ÓÂÙ¤ ÙÔ˘˜ Ì ÌÂÚÈΤ˜ ÛÙ·ÁfiÓ˜ ÂȉÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ ηı·-ÚÈÛÌÔ‡ (.¯. ÔÈÓfiÓÂ˘Ì·). ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÌÔÚ›Ù ӷ Á˘Ú›˙ÂÙ ÙÔ˘˜ ÂÚÈÛÙÚÂõfiÌÂÓÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ. °È· Ó· ßÁ¿ÏÂÙ ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹, ȤÛÙ ٷ...
Page 70 - μ¿ÏÙ ›ÛË ̃ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ ̆
70 7. ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ì ÙË ßÔ‡ÚÙÛ·. 8. °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ßÁ¿ÏÂÙ ÙÔ Ï¤ÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ . °È· Ó· Á›ÓÂÈ ·˘Ùfi ı· Ú¤ÂÈ Ó· ȤÛÂÙ ÙȘ ̿ژ ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ Ô˘ ßÚ›ÛÎÔÓ- Ù·È ÛÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi Î·È ›Ûˆ ̤-ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È Ó· ÙÔ ÙÚ·ß‹ÍÂÙÂ. 9. ∆ÈÓ¿ÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ Ï¤ÁÌ· Û ...
Page 71 - êÛÒÒÍËÈ; LJÊÌÓ
71 êÛÒÒÍËÈ ç‡¯Ë ÚÓ‚‡˚ ÒÓÁ‰‡Ì˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚ-ÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓ˜‡È¯ËÏË Òڇ̉‡Ú‡-ÏË Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ ‚‡Ï ÔÓ̇‚ËÚÒfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˝ÔËÎflÚÓ Braun Silk·épil EverSoft. å˚ ·˚ ıÓÚÂÎË ÓÁ̇ÍÓÏËÚ¸ ‚‡Ò Ò ÔË·ÓÓÏ Ë Ô‰ÓÒÚ‡‚ËÚ¸ ÔÓÎÂÁ-ÌÛ˛ ËÌÙÓχˆË˛ ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ˝ÔËÎflˆËË. èÓʇÎÛÈÒÚ‡...
Page 72 - çÂÍÓÚÓ ̊ ÔÓÎÂÁÌ ̊ ÒÓ‚ÂÚ ̊; ÍÓÚÓ‡fl; éÔËÒ‡ÌËÂ
72 é·˚˜ÌÓ ÍÓÊ̇fl ‡͈Ëfl ÒÌËʇÂ-ÚÒfl, Ë ·ÓÎÂÁÌÂÌÌ˚Â Ó˘Û˘ÂÌËfl Á̇˜ËÚÂθÌÓ ÛÏÂ̸¯‡˛ÚÒfl ÔË ÔÓ‚ÚÓÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Silk·épil . Ç ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÒÎÛ˜‡flı ÏÓÊÂÚ ‚ÓÁÌË-ÍÌÛÚ¸ ‚ÓÒÔ‡ÎÂÌË ‚ ÂÁÛθڇÚ ÔÓÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ·‡ÍÚÂËÈ ‚ ÍÓÊÛ, ̇ÔËÏÂ, ÔË ÒÍÓθÊÂÌËË ˝ÔËÎ-flÚÓ‡ ÔÓ ÍÓÊÂ. í˘‡ÚÂθÌÓ ӘË-˘ÂÌË ˝ÔËÎflÚÓ‡ Ô‰ Í...
Page 73 - é ̃ËÒÚ͇ „ÓÎÓ‚ÓÍ ̋ÔËÎflÚÓ‡; B ÅËÚ ̧Â
73 êÂÊÛ˘ËÈ ·ÎÓÍéÒÌÓ‚‡ÌË ·Â˛˘ÂÈ „ÓÎÓ‚ÍË A ä‡Í ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ ˝ÔËÎflˆË˛ • LJ¯‡ ÍÓʇ ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ ÒÛıÓÈ. ç ̇ÌÓÒËÚ ̇ ÍÓÊÛ ÍÂÏ ËÎË Ï‡ÒÎflÌËÒÚ˚ ‚¢ÂÒÚ‚‡ Ô‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÔË·Ó‡. • è‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ú˘‡- ÚÂθÌÓ ÔÓÚËÚ „ÓÎÓ‚ÍÛ ˝ÔËÎfl-ÚÓ‡ . • ÇÒÚ‡‚¸Ú ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È ¯ÌÛ ‚ ÓÁÂÚÍÛ , ‡ ‚ËÎÍÛ Ú‡ÌÒ...
Page 74 - óËÒÚ͇ ·Â ̨ ̆ÂÈ „ÓÎÓ‚ÍË
74 ·Â˛˘Û˛ „ÓÎÓ‚ÍÛ ÔÓÒ‰- ÒÚ‚ÓÏ Á‡˘ÂÎÍË‚‡ÌËfl (ÚËÏÏ ‰Îfl ‰ÎËÌÌ˚ı ‚ÓÎÓÒ ‰ÓÎÊÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ÒÔ‰Ë). 2. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ·Â˛˘ÂÈ „ÓÎÓ‚ÍË ‚Ò„‰‡ ÛÒڇ̇‚ÎË-‚‡ÈÚ Ô‰‚ËÊÌÓÈ ÔÂÂÍβ-˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË «2». 3. ÑÎfl ÎÛ˜¯Ëı ÂÁÛθڇÚÓ‚ ÒÚ‡‡ÈÚÂÒ¸, ˜ÚÓ·˚ ‚Ó ‚ÂÏfl ·ËÚ¸fl ÔËÏÂÌÓ ÔÓÎÓ‚Ë̇ ·ËÚ‚ÂÌÌÓÈ ÒÂÚÍË ...
Page 75 - á‡ÏÂ̇ ·Â ̨ ̆Ëı ̃‡ÒÚÂÈ; До дл
75 ÇÌËχÌËÂ: ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ·Â˛˘ÂÈ „ÓÎÓ‚ÍÓÈ Ò ÔÓ‚ÂʉÂÌ-ÌÓÈ ÒÂÚÍÓÈ. á‡ÏÂ̇ ·Â˛˘Ëı ˜‡ÒÚÂÈ ÅËÚ‚ÂÌ̇fl ÒÂÚ͇ Ë ÂÊÛ˘ËÈ ·ÎÓÍ – ‰ÂÚ‡ÎË, ÍÓÚÓ˚ ÒÓ ‚ÂÏÂÌÂÏ ËÁ̇¯Ë‚‡˛ÚÒfl. ÖÒÎË ‰‡Ê ÔÓÒΠӘËÒÚÍË ·Â˛˘ÂÈ „ÓÎÓ‚ÍË ‚˚ Á‡ÏÂÚËÚ ÛıÛ‰¯ÂÌË ͇˜ÂÒÚ‚‡ ·ËÚ¸fl, Á‡ÏÂÌËÚ ·Â˛˘Û˛ ÒÂÚÍÛ Ë ÂÊÛ˘ËÈ ·ÎÓÍ. Ç ËÁ‰ÂÎË ÏÓ„ÛÚ...
Page 76 - ì͇aÌÒ ̧͇
76 ì͇ªÌҸ͇ èÓ‰Û͈¥fl ̇¯Óª ÍÓÏԇ̥ª ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Ì‡È‚Ë˘¥Ï Òڇ̉‡Ú‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥, χπ ˜Û‰Ó‚ËÈ ‰ËÁ‡ÈÌ. ëÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, Ç‡Ï ÒÔÓ‰Ó·‡πÚ¸Òfl ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÂÔ¥ÎflÚÓÓÏ Braun Silk·épil EverSoft. åË · ıÓÚ¥ÎË ÔÓÁ̇ÈÓÏËÚË Ç‡Ò Á ÔËÒÚÓπÏ Ú‡ ‰‡ÚË ÍÓËÒÌÛ ¥ÌÙÓ-χˆ¥˛ ˘Ó‰Ó ÂÔ¥Îflˆ¥ª. ÅÛ‰¸ ·Ò͇, Û‚‡ÊÌÓ ...
Page 77 - éÔËÒ
77 üÍ˘Ó ˜ÂÂÁ 36 „Ó‰ËÌ ¯Í¥‡ ‚Ò ˘Â Á‡Î˯‡πÚ¸Òfl ÔÓ‰‡ÁÌÂÌÓ˛, ÏË ÂÍÓÏẨÛπÏÓ Ç‡Ï Á‚ÂÌÛÚËÒfl ‰Ó Υ͇fl. Ⴂ‡ÈÌÓ ¯Í¥Ì‡ ‡͈¥fl ÁÌËÊÛπÚ¸Òfl, Ú‡ ·Óθӂ¥ ‚¥‰˜ÛÚÚfl Á̇˜ÌÓ ÁÏÂÌ¯Û˛Ú¸Òfl Ô¥‰ ˜‡Ò ÔÓ‚-ÚÓÌÓ„Ó ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Silk·épil . ì ‰ÂflÍËı ‚ËÔ‡‰Í‡ı ÏÓÊ ‚ËÌËÍÌÛÚË Á‡Ô‡ÎÂÌÌfl ‚ ÂÁÛθڇڥ ÔÓÌËÍÌÂÌÌfl ·‡ÍÚÂ¥È ...
Page 78 - Ä üÍ Ó·ËÚË ÂÔ¥Îflˆ¥ ̨; é ̃ËÒÚ͇ „ÓÎÓ‚ÓÍ ÂÔ¥ÎflÚÓ‡
78 ê¥ÊÛ˜ËÈ ·ÎÓÍéÒÌÓ‚‡ „ÓÎÓ‚ÍË, ˘Ó „ÓÎËÚ¸ Ä üÍ Ó·ËÚË ÂÔ¥Îflˆ¥˛ • LJ¯‡ ¯Í¥‡ ÔÓ‚ËÌ̇ ·ÛÚË ÒÛıÓ˛. ç ̇ÌÓÒ¸Ú ̇ ¯Í¥Û ÍÂÏ ‡·Ó χÒÎflÌËÒÚ¥ ˜ӂËÌË Ô‰ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ ÔËÒÚÓ˛. • è‰ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ ÂÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÒÚ¥Ú¸ „ÓÎÓ‚ÍÛ ÂÔ¥ÎflÚÓ‡ . • ÇÒÚ‡‚Ú Á’π‰ÌÛ‚‡Î¸ÌËÈ ¯ÌÛ Û ÓÁÂÚÍÛ , ‡ ‚ËÎÍÛ Ú‡ÌÒÙÓ- χÚÓ...
Page 81 - Guarantee; Garantie
81 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austa...
Page 82 - Clause spéciale pour la France; Garantía; Garantia
82 Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, re-tournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus proche de chez vous. Clause...
Page 83 - Só para Portugal; Garanzia; Garanti
83 tação da factura ou documento de compra correspondente.Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distri-buído por Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais pró...
Page 84 - Takuu
84 egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret. Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt på værdien ...
Page 85 - Warunki gwarancji
85 valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyk-sellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta. Takuun piiriin eivät kuul...
Page 86 - Záruka
86 u˝ytkownika lub inne nieuprawnione osoby napraw; – przeróbek lub zmian konstrukcyjnych; c) cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia. 7.Braun przestrzega przed dokony- waniem napraw gwarancyjnych w nieautoryzowanych zak∏adach serwisowych. Stwierdzenie takiej naprawy lub samowolnego otworzenia sprz´tu p...
Page 87 - Garancia; Eλληνικ; Εγγηση
87 mechanicky po‰koden˘, alebo sa uskutoãnili opravy neautorizovan˘mi osobami, alebo sa nepouÏili originálne diely Braun. Prístroj je v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné záruku uplatniÈ. Poskytnutím záruky nie sú ovplyvnené spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúp...
Page 90 - Ukraine
90 flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ Á‰¥ÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Ì ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛, Ú‡ Á‡ ÛÏÓ‚Ë, flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ì¥ ‰ÂڇΥ Ù¥ÏË Braun. íÂÏ¥Ì Ôˉ‡ÚÌÓÒÚ¥ ‚ËÓ·Û - 2 ÓÍË Á ÏÓÏÂÌÚÛ Ôˉ·‡ÌÌfl ˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ ‚Ë„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌfl, flÍ˘Ó ‰‡ÚÛ Ôˉ·‡ÌÌfl ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚË ÌÂÏÓÊÎË‚Ó. ÇËÓ·Ë Ù¥ÏË Braun ‚Ë„ÓÚÓ‚ÎÂÌ¥ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰...