Page 2 - Engilsh; EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS
2 Engilsh EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS EXPLICATION DES SYMBOLES ET REGLES DE SECURITE ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE-UND SICHERHEITSHINWEISE SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD - Read operator's instruction book before operating this ...
Page 6 - OPERATOR; USE OF BLOWER
6 SAFETY PRECAUTIONS PRECAUTIONS DE SECURITE OPERATOR ● Refrain from operating the blower ifyou are tired, ill, or upset, or if you areunder the influence of alcohol, drugsor medication. ● Always wear eye protection goggles,substantial footwear, a longsleevedshirt, a hat, a dust mask, and longpants....
Page 8 - care around; WORKING CONDITION; N e v e r s m o k e; CONDITIONS DE TRAVAIL; E V I T E R L E S P R O B L E M E S D E; SAFETY PRECAUTIONS
8 ● When storing the blower, choose aspace indoors free from moisture andout of the reach of children. ● Examine the blower at intervals forloose fasteners and rusted or dam-aged parts. Use special care around the fuel line, the muffler, and the ig-nition wiring. ● All engine service except for thos...
Page 9 - ARBEITSUMFELD; CONDIZIONE OPERATIVA; SICHERHEITSMASSNAHMEN
9 ● W ä h l e n S i e f ü r d i e L a g e r u n g d e sGebläses einen Innenraum, an demkeine Feuchtigkeit vorhanden ist undder außerhalb der Reichweite vonKindern liegt. ● Ü b e r p r ü f e n S i e d a s G e b l ä s e i nregelmäßigen Abständen auf lockereVerbindungen und verrostete oderbeschädigte T...
Page 10 - MODELE; PARTS LOCATION; MODEL; SPECIFICATIONS
10 MODELE EB4300 EB6200 Dimensions (L × L × H) mm (in) 480 × 535 × 495 (18,9 × 21,1 × 19,5) 480 × 530 × 490 (18,9 × 20,9 × 19,3) Poids à sec kg (lbs) 8,5 (18,6) 8,6 (18,9) Capacité du réservoir à carburant litres (fl.oz) 2,0 (67,6) Type de moteur Moteur à essence, 2 temps, refroidi à air Déplacement...
Page 11 - MODELO; TECHNISCHE DATEN; MODELLO; Deutsch
11 ANORDNUNG DER BAUTEILE SITUACIÓN DE LAS PIEZAS UBICAZIONE DEI COMPONENTI 1. Rahmen2. Luftfilter3. Stopp-Schalter4. Handgashebel5. Schulterriemen6. Gebläsegehäuse7. Zündkerzendeckel8. Rückschlag-Anlasserhebel9. Abgas-Auslaß 10. Kraftstofftank11. Anlasserverriegelungs-Knopf NUR12. Chokehebel 1. Bas...
Page 12 - INSTALLATION
12 TUYAUX DE SOUFFLERIE 1. Connecter la soufflerie et le joint à rotule au flexible. Serrer fermementles deux extrémités du flexible avec lematériel fixé à l'appareil. 2. Aligner la partie en saillie et la rainure sur les extrémités du tuyau et tordre let u y a u j u s q u ' a u v e r r o u i l l a ...
Page 14 - Essence; FUEL; MIXING FUEL
14 Engilsh Français Table de mélange au rapport 25/1(4%) Essence litres Huilemoteur ml. 2-temps 25:1 Mix Chart Gasoline liter 2-cycle oil ml. 1 2 3 4 5 40 80 120 160 200 1 2 3 4 5 40 80 120 160 200 FUEL CARBURANT FUEL MIX ● The engine is lubricated by oil mixedinto gasoline. Prepare a mixture of un-...
Page 18 - ARRET DU MOTEUR; OPERATION
18 3. Mettre l'interrupteur(a) en position "I" . Placer le levier de commande des gazen position de démarrage(1-2-3), puisfaire démarrer le moteur en suivant laprocédure décrite dans la section 4. 4. Pour démarrer, tenir fermement le haut de la soufflerie à la main gauche.Tirer lentement le ...
Page 19 - mínima; PARAR EL MOTOR; rinvio; PER SPEGNERE IL MOTORE; STOPPEN DES MOTORS; BEDIENUNG
19 3. C o l o q u e e l i n t e r r u p t o r ( a ) e n l a posición "I". Ponga la palanca dela c e l e r a d o r e n l a p o s i c i ó n d earranque(1-2-3), luego arranque elmotor con el procedimiento descritoen 4. 4. Para arrancar, sostenga firmemente el extremo superior del soplador con l...
Page 20 - FILTRE A CARBURANT; FUEL FILTER; MAINTENANCE
20 Vérifier que le moteur est arrêté etr e f r o i d i a v a n t d ' e f f e c t u e r t o u t eréparation de la soufflerie. Un contactavec le ventilateur de la soufflerie rota-tive ou avec le tuyau d'échappementrisque de provoquer des blessurescorporelles. FILTRE A AIR Vérifier le filtre à air tout...
Page 21 - tempi; WARTUNG
21 Antes de realizar ninguna actividad dem a n t e n i m i e n t o d e l s o p l a d o r ,a s e g ú r e s e d e q u e e l m o t o r e s t áapagado y de que se ha enfriado. Sepueden producir daños personales sise toca el ventilador en movimiento oel silenciador caliente. FILTRO DE AIRE Revise el filt...
Page 23 - (1) S c h e r m o d i p r o t e z i o n e c o n t r o
23 WARTUNG MANUTENZIONE MANTENIMIENTO ZÜNDKERZE B e i n o r m a l e m G e b r a u c h k ö n n e n s i c hK o h l e n s t o f f a b l a g e r u n g e n a u f d e rZündkerze ansammeln. Entfernen undüberprüfen Sie die Zündkerze alle 25B e t r i e b s s t u n d e n u n d r e i n i g e n S i e d i eElekt...
Page 24 - AIR INLET SCREEN
24 MAINTENANCE ENTRETIEN Engilsh Français GRILLE D'ADMISSION D'AIR L ' a i r s o u f f l é e s t a d m i s p a r l a g r i l l ed'admission d'air. Lorsque le débit d'airchute pendant le fonctionnement, arrêterle moteur et vérifier si la grille d'admissiond'air est bloquée par des obstacles. ATTENTIO...
Page 25 - Manejo del cable del acelerador
25 WARTUNG MANUTENZIONE MANTENIMIENTO Deutsch Italiano Español F I L T R O D E L A E N T R A D A D EAIRE El aire de salida procede del filtro de laentrada de aire. Cuando el chorro de airedisminuya durante el funcionamiento,detenga el motor y revise el filtro para versi hay obstáculos que lo obstruy...
Page 26 - SHOULDER STRAP; STORAGE
26 SHOULDER STRAP If the shoulder strap is damaged it maybreak during use, thus causing theproduct to fall and resulting in per-sonal injury. Follow the instructionsbelow to replace the shoulder strap. 1. P a s s t h e u p p e r e n d o f t h e s t r a p t h r o u g h t h e h a n g e r , m a k i n g...
Page 28 - GARANTIE LIMITÉE; LIMITED WARRANTY
28 GARANTIE LIMITÉE En case de panne ou de défaut constatésur le produit au cours de la période degarantie, les pièces défectueuses serontréparées ou remplacées gratuitement parle concessionaire KOMATSU ZENOAH. PÉRIODE DE GARANTIE: 1 an (6 moispour un usage professionnel ou 30 lourspour les machines...
Page 29 - GARANZIA LIMITATA; GARANTÍA LIMITADA
29 GARANTIE-BESTIMMUNGEN Wenn an diesem Gerät unter normalenB e t r i e b s b e d i n g u n g e n w ä h r e n d d e rentsprechenden Garantiezeit ein Defektauftritt, wird das schadhafte Teil kostenlosv o n e i n e m a u t o r i s i e r t e n K O M A T S UZENOAH Händler reparlert oder ersetzi. GARANTI...