Zenoah BCX2601DL - Manuals
Zenoah BCX2601DL – Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual Zenoah BCX2601DL
Summary
ATENCION!!! RIESGO DE DAÑO AUDITIVO EN NORMALES CONDICIONES DE UTILIZACIÓN, ESTA MAQUINA PUEDE TOLERAR, PARA EL OPERADOR ENCARGADO, UN NIVEL DE EXPOSICÍON DIARIO A RUIDO EQUIVALENTE O SUPERIOR A 86 dB(A) WARNING!!! RISK OF DAMAGING HEARING IN NORMAL CONDITIONS OF USE, THIS MACHINE MAY INVOLVE A DAIL...
English Français SAFETY FIRST I n s t r u c t i o n s c o n t a i n e d i n w a r n i n g swithin this manual marked with a symbol concern critical points whichmust be taken into consideration toprevent possible serious bodily injury,and for this reason you are requestedto read all such instructions...
Español Deutsch Italiano SICHERHEIT HAT VORRANG Die Hinweise in den Warnungen dieserAnleitung bzw. auf den mit einem - S y m b o l g e k e n n z e i c h n e t e nW a r n p l a k e t t e n s i n d v o n g r ö ß t e rBedeutung für die Betriebssicherheit.Deshalb sollten Sie diese Warnungens o r g f ä l...
English Français 1. Parts location 1. Emplacement des pieces 8 (1) Primer pump(2) Air cleaner cover(3) Choke lever(4) Fuel tank(5) Starter knob(6) Spark arrester(7) Cutting line head(8) Gear case(9) Debris guard (10) Loop handle(11) Drive shaft housing(12) Sholder strap hanger(13) Throttle lever(14)...
Español Deutsch Italiano 1. Anordnung der bauteile 1. Ubicazione dei componenti 1. Situación de las piezas 9 (1) Anlaßeinspritzpumpe(2) Luftfilterabdeckung(3) Chokehebel(4) Kraftstofftank(5) Startknopf(6) Funkenfänger(7) Schneidelinienkopf(8) Winkelgetriebe(9) Abfallschutz (10) Schleifengriff(11) An...
English 2. Specifications 10 Français 2. Fiche technique ■ BCX2601DL Overall size (L x W x H) ················································································································································· 1840 x 320 x 345mmDry weight ·······························...
Deutsch 11 2. Technische Daten Italiano 2. Dati tecnici Español 2. Especificaciohes ■ BCX2601DL Tamaño global (Long x Anch x Alt) ······························································································································ 1840 x 320 x 345 mmPeso en seco············...
English Français 3. W a r n i n g l a b e l s o n t h e machine 3. Etiquettes d’avertissement sur la machine 12 (1) R e a d o w n e r ' s m a n u a l b e f o r e operating this machine. (2) Wear head, eye and ear protection.(3) Warning/Attention(4) Keep all children, bystanders and h e l p e r s 1 5...
English Français 5. For safe operation 14 1. Read this manual carefully until you completely understand and follow allsafety and operating instructions. 2. Keep this manual handy so that you m a y r e f e r t o i t l a t e r w h e n e v e r a n yquestions arise. Also note, if you havea n y q u e s t...
Español Deutsch Italiano 15 1. L e s e n S i e s i c h d i e s e A n l e i t u n g s o r g f ä l t i g d u r c h , b i s S i e a l l eSicherheits- und Bedienungshinweiseverstehen und befolgen. 2. Diese Anleitung greifbereit haben, um sie im Zweifelsfall schnell zur Hand zuh a b e n . B e i F r a g e...
English Français 18 p e r f o r m e d s i m u l t a n e o u s l y b y t w o o rm o r e p e r s o n s , c a r e s h o u l d a l s o b et a k e n t o c o n s t a n t l y l o o k a r o u n d o rotherwise check for the presence andlocations of other people working so asto maintain a distance between eac...
Español Deutsch Italiano 19 Sollten mehrere Personen gleichzeitigin demselben Bereich arbeiten, stetsauf ausreichenden Abstand achten, umd i e S i c h e r h e i t a l l e r M i t a r b e i t e r z ugewährleisten. 2. D e n Z u s t a n d d e s A r b e i t s b e r e i c h e s p r ü f e n , u m e i n e ...
Español Deutsch Italiano 21 K o m a t s u Z e n o a h - V e r t r a g s h ä n d l e rübergeben. ■ BENUTZUNG DES PRODUKTES Nur Materialien abschneiden, die durchden Hersteller empfohlen werden. Undn u r f ü r d i e i n d e r A n l e i t u n gbeschriebenen Aufgaben verwenden. 1. D i e G r i f f e f e ...
English Français 22 maintenance and checking operationsd e s c r i b e d i n t h e m a n u a l a t r e g u l a rintervals. 2. Always be sure to turn off the engine before performing any maintenance orchecking procedures. (1) Check ok ! T h e m e t a l l i c p a r t s r e a c h h i g ht e m p e r a t...
Español Deutsch Italiano 23 5. Sicherer Betrieb 5. Per un funzionamento sicuro 5. Instrucciones de seguridad di manutenzione ed i controlli descrittinel manuale, agli intervalli stabiliti. 2. A s s i c u r a t e v i s e m p r e d i s p e g n e r e i l motore prima di effettuare i lavori dim a n u t ...
English Français 5. For safe operation 5. Consignes de securite 24 5. After refueling, screw the fuel cap back tightly onto the fuel tank and then carrythe unit to a spot 10 feet or more awayf r o m w h e r e i t w a s r e f u e l e d b e f o r eturning on the engine. ■ TRANSPORTATION 1. When you fi...
Español Deutsch Italiano 5. Sicherer Betrieb 5. Per un funzionamento sicuro 5. Instrucciones de seguridad 25 4. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff mit einem trockenen Tuch vollständig weg,w e n n w ä h r e n d d e s N a c h f ü l l e n sKraftstoff verschüttet wird. 5. Nach dem Nachfüllen, den Tank...
English Français 26 6. Set up 6. Assemblage ■ INSTALLING HANDLE • Mount the handle to the shaft tube and clamp it at a location that is comfortableto you. (SE1) ■ INSTALLING DEBRIS GUARD • Put the debris guard on the gear box, a t t a c h i t w i t h t h e 4 s c r e w s a n dhardware provided. (SE2)...
English Français 7. Oil and Fuel 7. Huile et carburant 28 ■ RECOMMENDED OIL TYPE • Using the proper type and weight of oil in the crankcase is extremely important.C h e c k t h e o i l b e f o r e e a c h u s e a n dchange the oil regularly. Failure to usethe correct oil, or using dirty oil, canc a ...
Español Deutsch Italiano 7. Öl und Kraftstoff 7. Olio e carburante 7. Aceite y combustible 29 ■ TIPO DI OLIO RACCOMANDATO • L’uso dell’olio del tipo giusto e dal peso g i u s t o n e l b a s a m e n t o è e s s e n z i a l e .C o n t r o l l a t e l ’ o l i o p r i m a d i u s a r el ’ a p p a r e c...
English Français 30 7. Oil and Fuel 7. Huile et carburant use fresh, clean, unleaded fuel. Alcohol-blended fuel absorbs moisture(water). As little as 1% moisture in the fuelcan cause it to separate and form acidswhen stored. If this type of fuel must beused, use fresh fuel (less than 60 daysold). ■ ...
Español Deutsch Italiano 31 7. Öl und Kraftstoff 7. Olio e carburante 7. Aceite y combustible • A l t e r K r a f t s t o f f i s t g e w ö h n l i c h d i e Hauptursache für Gerätestörungen. Nurf r i s c h e n , s a u b e r e n , u n v e r b l e i t e nKraftstoff verwenden. Alkoholvermischter Kraft...
English Français 8. Operation 8. Fonctionnement 32 ■ STARTING ENGINE T h e c u t t i n g h e a d w i l l s t a r t r o t a t i n gupon the engine starts. 1. Check the oil level in crankcase (See ■ OIL LEVEL at p50). 2. F i l l t h e f u e l t a n k w i t h f r e s h , c l e a n , unleaded fuel (See ...
Español Deutsch Italiano 8. Betrieb 8. Funzionamento 8. Uso 33 ■ STARTEN DES MOTORS Beachten Sie, daß der Schneidekopfbeim Start des Motors sich auch dreht. 1. Den Ölstand im Kurbelgehäuse prüfen. (Siehe ■ Prüfung des Ölstandes auf Seite51) 2. D e n K r a f t s t o f f t a n k m i t f r i s c h e m ...
Español Deutsch Italiano 8. Betrieb 8. Funzionamento 8. Uso 35 per accendere il motore. (OP1) 9. Lasciate che il motore si riscaldi per a l c u n i m i n u t i p r i m a d i i n i z i a r el’operazione. 1. Lasciate l’aria aperta per riaccendere il motore immediatamente dopo averlofermato. 2. U n ’ e...
44 MAINTENANCE CHART English 9. Maintenace Français 9. Entretien TABLEAU D’ENTRETIEN first first every every every 10 20 25 50 100 system/compornent procedure before hours hours hours hours hours note use after after after after after oil level check/add oil, if needed ✔ oil change oil ✔ ✔ recheck b...
45 Deutsch 9. Wartung Italiano 9. Manutenzione WARTUNGSTABELLE DIAGRAMMA DI Nach den Nach den ersten ersten Alle Alle Alle System/Komponente Vorgehensweise Vor 10 20 25 50 100 Hinweis Gebrauch Stunden Stunden Stunden Stunden Stunden Ölstand Prüfen/falls erforderlich, Öl dazufüllen ✔ Öl Öl wechseln ✔...
46 Español 9. Mantenimiento TABLA DE MANTENIMIENTO Primeras Primeras Cada Cada Cada 10 20 25 50 100 Sistema/componente Procedimiento Antes horas horas horas horas horas NOTA del uso posteriores posteriores posteriores posteriores posteriores Nivel de aceite Compruebe/cambie el aceite ✔ si fuera nece...
English Français 9. Maintenace 9. Entretien 48 ■ REFILLING TRIMMING LINE 1. For replacement line, use a diameter of .095 in(2.4mm). The spool is capablefor a line upto 27ft(8 m)on the 4” head.Avoid using a larger line as it may cutdown the trimming performance. F o r s a f e t y r e a s o n s , d o ...
Español Deutsch Italiano 9. Wartung 9. Manutenzione 9. Mantenimiento 49 ■ N E U E S C H N E I D E S C H N U RAUFWICKELN 1. F ü r d e n S c h n u r a u s t a u s c h e i n Durchmesser von ,095 Zoll (2,4 mm)verwenden. Die Spule kann für bis zu27 Fuß (8 m) auf einem 10 cm Kopfund 46 Fuß (14 m) auf eine...
English Français 9. Maintenace 9. Entretien 50 2. Round the root of the edge, using round file. 3. Do not use water when using a grinder. • It is recommended that filing should be done by professionals. • E s p e c i a l l y r e g a r d i n g f i l i n g t h e s a w blade, Leave it to the profession...
Español Deutsch Italiano 9. Wartung 9. Manutenzione 9. Mantenimiento 51 2. D e n G r u n d d e r K a n t e r u n d e n , e i n e runde Feile verwenden. 3. K e i n W a s s e r v e r w e n d e n , w e n n e i n Schleifer verwendet wird. • Es wird empfohlen, das Feilen einem Fachfach zu überlassen. • B...
English Français 9. Maintenace 9. Entretien 52 1. Make sure the engine is stopped and is cool so the oil has had times to draininto the crankcase. 2. Place the unit on a flat, level surface to get a proper oil level reading. 3. To keep dirt, grass clippings, etc., out of the engine, clean the area a...
English Français 60 ■ INTAKE AIR COOLING VENT • Never touch the cylinder, muffler, or spark plugs with your bare handsi m m e d i a t e l y a f t e r s t o p p i n g t h eengine. The engine can become veryhot when in operation, and doing socould result in severe burns. • When checking the machine to...
English Français 10. Cleaning and Storage 10. Nettoyage et Rangement 62 ■ CLEANING Always turn off your trimmer beforeyou clan or perform any maintenanceon it. Use a small brush to clean off the outsideof the unit. Do not use strong detergentson plastic housing or handle. They can bed a m a g e d b ...
Español Deutsch Italiano 10. Reinigung und Lagerung 10. Pulizia e Custodia 10. Limpieza y Almacenamiento 63 ■ REINIGUNG D a s S c h n e i d e g e r ä t i m m e r v o rR e i n i g u n g s - o d e r W a r t u n g s a r b e i t e nausschalten. Mit einer kleinen Bürste die Außenseited e s G e r ä t e s ...
64 English 11. Troubleshooting guide PROBLEM Engine will not start. Engine will not idle. Engine will not accelerate. Engine lacks power to stalls whencutting. Engine rope is difficult to pull or enginelocks. Cutting head will not advance line. ACTION • Turn On/Off Stop Control to the STARTposition....
65 Français 11. Guide de localisation des pannes PROBLEME Le moteur ne démarre pas. Le moteur ne tient pas le ralenti Le moteur n’accélère pas Le moteur n’a pas de puissance ou calependant la coupe La corde de démarrage est difficile à tirerou le moteur se bloque Le fil ne sort pas de la tête de cou...
66 Deutsch 11. Fehlersuche PROBLEM Motor startet nicht El motor no gira en vacío El motor no acelera Al motor le falta potencia o se cala alcortar La cuerda del motor resulta difícil de tiraro el motor se bloquea El cabezal cortador no avanza la línea MASSNAHME • Active/desactive el control de parad...
67 Italiano 11. Localizzazione dei guasti PROBLEMA Il motore non si accende Il motore non gira a vuoto. Il motore non accelera. Il motore ha poca potenza o si piantadurante il taglio. Risulta difficile tirare la corda del motoreoppure il motore si blocca. Lo strumento da taglio non avanza. MASSNAHME...
68 Español 11. Guía de localización y solución de problemas Problema El motor no arranca El motor no gira en vacío. El motor no acelera Il motore ha poca potenza o si piantadurante il taglio. Risulta difficile tirare la corda del motoreoppure il motore si blocca. Lo strumento da taglio non avanza. S...
English Français Should any failure occur on the productunder normal operating conditions withinthe applicable warranty period, the failedpart will be replaced or repaired at free ofc h a r g e b y K O M A T S U Z E N O A Hauthorized dealer. WARRANTY PERIOD: 1 year (6 months ifused professionally, a...
Español Deutsch Italiano Wenn an diesem Gerät unter normalenB e t r i e b s b e d i n g u n g e n w ä h r e n d d e rentsprechenden Garantiezeit ein Defektauftritt, wird das schadhafte Teil kostenlosv o n e i n e m a u t o r i s i e r t e n K O M A T S UZENOAH Händler reparlert oder ersetzi. GARANTI...
Zenoah Manuals
-
Zenoah SRTZ2610F
Manual
-
Zenoah BC174E
Manual
-
Zenoah BC251
Manual
-
Zenoah BC2300LE
Manual
-
Zenoah AG531
Manual
-
Zenoah BC2610LE
Manual
-
Zenoah EX-PS (ATT)
Manual
-
Zenoah G4500/G5200
Manual
-
Zenoah BKZ5000DL
Manual
-
Zenoah G2500 OPS
Manual
-
Zenoah G451/G4500
Manual
-
Zenoah BC430WE
Manual
-
Zenoah NS531
Manual
-
Zenoah BK2651DL
Manual
-
Zenoah HB250
Manual
-
Zenoah HB2311EZ
Manual
-
Zenoah PSJ2300
Manual
-
Zenoah EBZ5100
Manual
-
Zenoah BC260DUM
Manual
-
Zenoah EHT602D
Manual