Page 4 - BEFORE YOU BEGIN; Power Supply; Using Batteries; VOR DEM SPIELEN; Stromversorgung; Stromversorgung über Batterien; AVANT DE; Alimentation électrique; Fonctionnement sur piles; ANTES DE; Alimentación; Empleo de las pilas
1 BEFORE YOU BEGIN Power Supply Your PSR-4500 will run either from batteries or the optional power adapter. Follow the instructions below according to the power source you intend to use. Using Batteries Six 1.5V SUM-1, “D” size, R-20 or equivalent alkaline batteries (sold separately) must firstbe in...
Page 6 - Top Panel Controls; BEZEICHNUNG DER; NOMENCLATURE; TEILE; Commandes du panneau; NOMENCLATURA; Controles del panel superior
NOMENCLATURE Top Panel Controls BEZEICHNUNG DER NOMENCLATURE TEILE Commandes du panneau Bedienelemente supérieur NOMENCLATURA Controles del panel superior O (3) (|) @ POWER Switch (page 8)MASTER VOLUME Control (page 8, 12) SOUND EFFECTS VOLUME Control (page 8) RHYTHM VOLUME Control (page 8, 30) BASS...
Page 10 - Mettre sous tension; DEMOSTRACION; Set an Initial Volume Level; Ajuste un nivel de volumen inicial
ENJOY THE DEMONSTRATION To give you an idea of the PSR-4500's sophisticated capabilities, it is programmed with a demonstration sequence which plays automatically while demonstrating a number of the instrument's voices. 1. Switch ON Slide the POWER switch to the ON position. The VOICE and ACCOMPANIM...
Page 11 - Presione el botón DEMOSTRATION
3. Press the DEMONSTRATION Button The demonstration music will begin playing as soon as you press the DEMONSTRATION button. The demonstration will play continuously, providing samples of different voices and accompaniment styles, until the DEMONSTRATION button is pressed a second time. 3. Die DEMON...
Page 12 - Selecting an ORCHESTRA Voice; Wahl einer ORCHESTRA-; SELECTION ET; n n; U U; Sélection d'une voix
4 SELECTING AND PLAYING ORCHESTRA VOICES/TRANS- POSITION & TUNING In the PSR-4500, the term "orchestra voice" refers to the voice that you normally play on the keyboard. "Solo" and "bass" voices can also be selected, but these functions will be described later in appropri...
Page 13 - D CZIŒI; GDQCD
2) The + and - buttons in the VOICE SELECT group can be used to increment {increase by one) or decrement (decrease by one) the current voice number. Press the + button briefly to select the voice one number higher than the current voice, or the - button to select the voice one number lower than the ...
Page 15 - U O
The TRANSPOSE ▲ and ▼ buttons are used for transposition. Press the A button to in crease the pitch of the keyboard, or the ▼ button to lower the pitch. The selected degree of transposition will be displayed on the ACCOMPANIMENT STYLE display while the TRANSPOSE A or ▼ button is pressed, and for ap...
Page 16 - U I; ■O O O O
Tuning: Fine Pitch Controi Pitch control makes it possible to tune the PSR-4500 over a ± 50-cent range in approxi mately 3-cent intervals. A hundred "cents" equals one semitone, so the tuning range provided allows fine tuning of overall pitch over a range of approximately a semitone. Pitch ...
Page 17 - Selecting a SOLO Voice; ABRUF VON; Abruf einer SOLO-Stimme; EN MODE SPLIT; Sélection d'une voix SOLO; EMPLEO DE UNA; Selección de una voz de SOLO; и и
USING A SOLO VOICE/ SPLIT KEYBOARD OPERATION In addition to an ORCHESTRA voice (described in the previous section), the PSR-4500 makes it possible to select a SOLO voice which can be played alone, together with the ORCHESTRA voice, or on the upper (right-hand) sec tion of the keyboard while the OR...
Page 18 - ED ED ED; Combined; ORCHESTRA Voice Only; Orchestrierung: Kombination von; Spielen einer ORCHESTRA-Stimme; Orchestration: Comment les; Voix ORCHESTRA seule; Orquestradón: Cómo se; Sólo voz de ORCHESTRA
Then choose the desired voice from the VOICE LIST and select it in the same way as described in "Selecting an ORCHESTRA Voice" on page 10—i.e. use the VOICE SELECT num ber or + ! - buttons. Wählen Sie dann eine Stimme aus der VOICE LIST aus und rufen Sie sie auf die gleiche Weise mit den V...
Page 19 - Gleichzeitiges Spielen von ORCHESTRA-
SOLO Voice Only When only the SOLO button indicator is lit, only the selected SOLO voice will sound. In this case, the SOLO voice can be played across the entire PSR-4500 keyboard (assuming that the AUTO BASS CHORD feature is off). The SOLO voice Is monophonic, so only a single note can be played a...
Page 20 - Selecting the Split Point; Clavier en mode split: ORCHESTRA sur la; Wahl des Teilungspunkts; Selección del punto de división
Split Keyboard: ORCHESTRA On Lower and SOLO On Upper Keyboard When the TO LOWER button is pressed (causing its indicator to light), the ORCHES TRA voice is assigned to the "lower” key board while the SOLO voice is assigned to the "upper" keyboard. This means that the OR CHESTRA voice ...
Page 21 - l i m i l i; In addition to the four preset split points, the; SOLO Voice Volume Control; The volume of the SOLO voice can be adjusted; Lautstärkeeinstellung für SOLO-; En plus des quatre points préréglés, il est pos; Réglage du volume de la voix
I KEY J I SPLIT I ▼ <B l ¿3 T Æx ^ 6" ^ O' T*^ qfl l i m i l i In addition to the four preset split points, the split point can be set anywhere between the lowest note on the keyboard and Es by press ing the KEY SPLIT button while holding the key which is to be the highest key of the lower k...
Page 22 - EFFECTS; EFFEKTE; Sustain; UTILISATION DES; EFFETS; Sustain; EFECTOS; Sostenido; Ensemble; Conjunto
USING THE PSR-4500 EFFECTS AND CONTROLLERS EFFECTS Sustain The PSR-4500 offers two sustain effects— SUSTAIN 1 and SUSTAIN 2. Press the SUSTAIN 1 or SUSTAIN 2 button once (the corresponding indicator will light) and notes played on the keyboard will decay gradually after you lift your fingers from th...
Page 23 - Anschlagsdynamik; Réponse au toucher; Velocidad de las teclas
• The actual sound of the ENSEMBLE effect varies according to the selected voice. • The ENSEMBLE effect cannot be applied to accompaniment or rhythm. Duet This effect only functions while AUTO BASS CHORD FINGERED or SINGLE FINGER accom paniment is running (see "Auto Bass Chord Accompaniment"...
Page 24 - DIGITALHALL; REVERBERATION NUMERIQUE; REVERBERACION DIGITAL
Dual Voice This effect is actually included in the ORCHESTRATION button group, but we'll include here for convenience. The DUAL VOICE feature makes it possible to select and play two differ ent voices simultaneously. To activate the DUAL VOICE feature press the DUAL VOICE button (the DUAL VOICE bu...
Page 25 - CONTROLLERS; HALL; AUSDRUCKSSTEUERUNG; COMMANDES DE REGLAGE; Sala; CONTROLADORES; Inflexión del tono
Hall For a more spacious reverb sound, use the HALL setting. This effect simulates the natural reverberation of a medium-size concert hall. Echo This is an echo effect in which the sound seems to "bounce" around in the stereo sound field. CONTROLLERS Pitch Bend The PITCH BEND roller located ...
Page 26 - c—I
Roll Bar The "ROLL BAR" located below the keyboard can be used for a range of expression control functions, selected by the ROLL BAR buttons to the right of the control panel: SteuerrolleDie Steuerrolle, die sich unter dem Manual befindet kann eine Reihe von Ausdruckssteuerfunktionen ausfüh...
Page 27 - EDITIEREN VON; EDITIONS DES VOIX A; EDICION DE VOCES; Seleccione la voz de orquesta que desea; □ czim; CD GD GD; Active el modo DIGITAL
EDITING VOICES WITH THE DIGITAL SYNTHESIZER This innovative feature lets you "edit" the sound of each orchestra voice to match your mood and musical style. 1. Select the Orchestra Voice you Wish to Edit Select the desired ORCHESTRA voice using the normal voice selection procedure. EDITIEREN ...
Page 28 - Select the Parameter You Wish to Edit; Den zu editierenden Parameter; Sélectionner les paramètres à éditer; Seleccione el parámetro que desea editar; P S; Edit the Selected Parameter; Edite el parámetro seleccionado
3. Select the Parameter You Wish to Edit The PSR-4500 DIGITAL SYNTHESIZER function allows you to edit 10 different voice parameters: 0 SPECTRUM ........ The timbre of the voice. 1 ATTACK 1 ........... Attack timbre variation. 2 ATTACK 2 ........... Attack speed.3 DECAY 1 ............. Decay timbre v...
Page 29 - BEDEUTUNG DER PARAMETER; QUE SIGNIFICAN LOS PARAMETROS
ACCOMPANIMEMT STYLE - 6 - BEAT TEMPO/VALUE ■o o o o • The preset VALUE can be recalled instantly by pressing both the VALUE A and ▼ buttons simultaneously. • The displays will revert to the normal ACCOM PANIMENT STYLE and VOICE numbers about 5 seconds after the PARAMETER or VALUE buttons are operat...
Page 31 - AccompiMiirmnt; Selecting an Accompaniment; Schlagzai^bciieitiiiig; Wahl des Begleitungsstils; EMPLEO DE LA; rítmico; Selección de un estilo de
USING THE ACCOMPANIMENT SECTION Rhy^m AccompiMiirmnt Selecting an Accompaniment Style The PSR-4500 provides two methods of selecting any of its 100 accompaniment styles: 1) Choose one of the 100 accompaniment styles—numbered "00" through "99" — shown on the ACCOMPANIMENT STYLE LIST t...
Page 32 - □ ŒUZI; Adjusting the Accompaniment; Réglage du volume de
Each rhythm pattern also has a variation which can be selected by pressing the VARIATION button. When the VARIATION button LED is off, the standard rhythm pattern will play, and when the VARIATION LED is on, the variation will play. Jedes Rhythmusmuster besitzt eine Variation, die durch Drücken der ...
Page 33 - i n; Starting the Accompaniment; Début de l'accompagnement
Setting the Tempo Press the TEMPO A button to increase the tempo, or the TEMPO T button to decrease the tempo. The selected tempo will be dis played on the ACCOMPANIMENT STYLE/ BEAT/TEMPO/VALUE display (in quarter-note beats per minute) while the TEMPO A or ▼ button is pressed, and for approximatel...
Page 34 - IU; I I I; t u; I и; t u; t u; Beginnen der Begleitung mit; Inicio del acompañamiento con
• The four LED dots at the bottom of the ACCOM PANIMENT STYLE/BEA T/TEMPOA/ALUE display provide a visual indication of the selected tempo as follows: • Die vier LED-Punkte im ACCOMPANIMENT STYLE/BEA T/TEMPO/VAL UE-Display geben eine visuelle Tempoanleitung, wie folgt: • Les quatre LED situées à la ...
Page 36 - Auto Bass Qiord; The PSR-4500 includes a sophisticated Auto; SINGLE FINGER; 8|. The bass and chord accompaniment pro; Àkkoràbegleitimg; SINGLE FINGER-FUNKTION; mitomatique; CHORD permettant de produire un accompa; ACCOMPAGNEMENT A UN; Sélectionner le mode SINGLE FINGER; Acompañamíeiito; ACOMPAÑAMIENTO DE UN; CZZD
Auto Bass Qiord Accom|»nìment The PSR-4500 includes a sophisticated Auto Bass Chord accompaniment system that can provide automated bass and chordal backing in a number of ways. • The maximum number of notes that can be played simultaneously on the PSR-4500 key board is reduced when the Auto Bass C...
Page 37 - Seleccione un estilo de acompañamiento; Inicie el acompañamiento
2. Select an Accompaniment Style Select the desired accompaniment style or its variation in the normal way. Although you can select the melody (upper keyboard) voice you intend to use, the PSR-45CX) automatically determines the voices to be used for the accompaniment bass and chords according to the...
Page 38 - seventh Chords in the Single-finger Mode; C m; septième mineure en mode SINGLE
Playing Minor, Seventh, and Minor- seventh Chords in the Single-finger Mode ■ For a minor chord, press the root key and the first black key to its left. Spielen von Moll-, Septimen- und Moll- Septimenakkorden im SINGLE FINGER- Modus. ■ Für Moll-Akkorde den Grundton und die nächste schwarze Taste lin...
Page 39 - Stop the Auto Accompaniment; Stoppen der automatischen Begleitung; automatique; ED; Pare el acompañamiento automático; Einstellen des Tempos; Ajuste del volumen de; ACOMPAÑAMIENTO PARA
5. Stop the Auto Accompaniment Press the STOP button or INTRO./ENDING button to stop the Accompaniment. The AUTO BASS CHORD mode can be turned off if desired by pressing the AUTO BASS CHORD OFF button. 5. Stoppen der automatischen Begleitung Zum Stoppen der Begleitung die STOP-Taste oder die INTRO./...
Page 40 - □ enen
1. Select the FINGERED Mode Press the AUTO BASS CHORD FINGERED button (its indicator should light}. 1. Auf FINGERED-Modus schalten. Drücken Sie die Taste AUTO BASS CHORD FINGERED, wonach deren Anzeige aufleuchten sollte. 1. Sélectionner le mode FINGERED Appuyer sur la touche AUTO BASS CHORD FINGERED...
Page 41 - Akkord; Jouer un accord sur les touches de la; Toque un acorde en las teclas de la sec; ■ Menor de séptima quinta bemol
4. Play a Chord on the Auto Bass Chord Keys As soon as you play any chord that the PSR-4500 can "recognize” in the lower sec tion of the keyboard (see chord types listed below), the PSR-4500 will automatically begin to play the chord along with the selected rhythm and an appropriate bass line. ...
Page 42 - BAJO MANUAL; Seleccione el modo MANUAL BASS; Eine Stimme für die rechte Manualhälfte
MANUAL BASS The PSR-45CX) MANUAL BASS mode provides an alternative split keyboard mode to that using the ORCHESTRA and SOLO voices described on page 18. The bass voice assigned to the lower keyboard is monophonic, while a polyphonic ORCHESTRA voice is played on the upper section of the keyboard. Th...
Page 43 - CU CD CD; Select an ACCOMPANIMENT STYLE; SOLO STYLEPLAY; SOLO STYLEPLAY; Sélectionner un style; MODE SOLO STYLEPLAY; Seleccione un ACCOMPANIMENT; PARA TOCAR SOLOS
VOICE SELECT PART select □ □IZ] C D C D G D CU CD CD n~l CD CD / n n u u O SOLO oORCHESTRA 4. Select an ACCOMPANIMENT STYLE If you intend to use the MANUAL BASS fea ture while a rhythm accompaniment is playing, select the desired accompaniment style. 5. Play The selected bass voice can now be playe...
Page 44 - Active el modo SOLO STYLEPLAY
1. Turn SOLO STYLEPLAY ON Press the SOLO STYLEPLAY button. The SOLO STYLEPLAY LED will light indicating that the SOLO STYLEPLAY feature is ON. The AUTO BASS CHORD SINGLE FINGER mode is automatically selected when SOLO STYLEPLAY is turned ON. You can select the FING ERED mode if required. 2. Play T...
Page 45 - CUSTOM 1 PRESETS; LIDI; imm
9 MANUALPERCUSSION The Percii$siQn The PSR-4500's eight percussion pads let you play percussion to accompany other instruments, or add original rhythm fills and breaks to your performances. The percussion pads can also be played while one of the PSR-4500 accompaniments is playing.Each percussion pa...
Page 46 - SOUND EFFECTS; Programming Your Own; Activate the PROGRAM Mode; Stimmenzuweisung für Pads; Programmation d'un groupe de; Activer le mode de programmation; Programación de sus grupos de; Active el modo PROGRAM
Press the PAD SOUND EFFECTS button to select the pre-programmed sound effect set (listed below). The SOUND EFFECTS set is automatically selected when the PSR-4500 is initially turned on. When the SOUND EFFECTS set is selected, the HOLD button can be pressed (its indicator will light) causing a sound...
Page 47 - Press and hold the desired instrument or sound; Programmer les pads; voulus du groupe CUSTOM sélectionné.; Programe los accionadores; imiiD; Select a Different CUSTOM Set or; Appuyer sur une autre touche CUSTOM pour; Seleccione un juego CUSTOM diferente
• The CUSTOM 1 set is automatically selected when you first press the PROGRAM button. • While in the PROGRAM mode, you can play any of the PSR-4500's 40 percussion instruments and 76 sound effects on the keyboard. The sound produced by each key is indicated by a graphic symbol above the key. For you...
Page 48 - KJangeffekte; Percussion Instruments /; Instrumentos de percusión; The SYNCHRO BREAK Function
KEYBOARD PERCUSSION KEYS MANUALTASTEN/KLANGZUWEISUNG TOUCHES DE PERCUSSION DU CLAVIER TECLAS DE PERCUSION DEL TECLADO Sound Effects / KJangeffekte / Effets sonores y Efectos sonoros Ci Bird 1 El Breaking Glass A'l Male Laugh C 2 Male "Ha!" D'i Bird 2 Fi Explosion Ai Chipmunk Laugh D^2 Kabuki...