Page 2 - ATTACHING THE STANDS; Supplied Accessories
E- 2 ATTACHING THE STANDS When placing the speakers, be sure to use the stands toincrease stability. Note:The provided stands are in two types. Two stands arefor the right side and others are for the left side. Attacheach stand to the proper position on the bottom of thespeaker by following the figu...
Page 3 - English; CONNECTIONS TO YOUR AMPLIFIER; CONNECTIONS; Amplifier or; When using a banana plug
E- 3 English SPEAKERS A B L R + + – – + – CONNECTIONS TO YOUR AMPLIFIER Before making connections, make sure that the amplifier is switched off. ■ CONNECTIONS • Connect the screw-type input terminals at the rear of the speakers to the speaker output terminals of the amplifier(or receiver) with the s...
Page 4 - SPECIFICATIONS; REMOVING THE FRONT COVER; Using as 2ch stereo speakers; PLACING THE SPEAKERS
E- 4 The front cover is fastened to the enclosure at six pointsand can be removed if desired. To remove the cover, holdon to both sides and slowly pull straight away from thespeaker. To reattach, line up the six holes on the innersurface of the cover with the six corresponding pegs on thespeaker and...
Page 5 - Français; Merci d’avoir choisi le système d’enceintes YAMAHA NS-325F.; Système d’enceintes; MODE D’EMPLOI; PRECAUTIONS; PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DU POSITIONNEMENT DE L’ENCEINTE
F- 1 Français Merci d’avoir choisi le système d’enceintes YAMAHA NS-325F. NS-325F Système d’enceintes MODE D’EMPLOI • Pour garantir les meilleures performances possibles, lire ce manuel avecattention. Le garder dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure. • Installer cette enceinte dans un e...
Page 6 - FIXATION DES PIEDS D’ENCEINTE; Accessoires
F- 2 FIXATION DES PIEDS D’ENCEINTE Utiliser les pieds d’enceinte afin d’augmenter la stabilité desenceintes lors de son positionnement. Remarque:Les pieds d’enceinte fournis sont de deux types. Deuxpieds d’enceinte sont pour le côté droit et les autrespour le côté gauche. Fixer chaque pied d’enceint...
Page 7 - CONNEXION A VOTRE AMPLIFICATEUR; CONNEXIONS; Amplificateur ou; Lorsqu’une fiche banane est utilisée; Bon
F- 3 Français SPEAKERS A B L R + + – – + – CONNEXION A VOTRE AMPLIFICATEUR Avant de réaliser les connexions, assurez-vous que l’amplificateur est hors tension. ■ CONNEXIONS Pour faire la connexion: 1 Desserrer le bouton. 2 Retirez la gaine d’isolation à l’extrémité de chaquecâble d’enceinte en torti...
Page 8 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES; RETRAIT DU COUVERCLE AVANT; Utilisation comme enceintes stéréo; POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
F- 4 Le couvercle avant est fixé sur le coffret en six point et peutêtre retiré au besoin. Pour retirer le couvercle, tenir les deuxcôtés et tirer légèrement en ligne droite vers l’extérieur del’enceinte. Pour le remettre en place, aligner les six troussur la surface intérieure du couvercle avec les...
Page 9 - Deutsc; Lautsprechersystem; BEDIENUNGSANLEITUNG; VORSICHTSMASSNAHMEN; VORSICHTSHINWEISE FÜR DIE AUFSTELLUNG DER LAUTSPRECHER
D- 1 Deutsc h Wir danken Ihnen für den Kauf dieses YAMAHA NS-325F Lautsprechersystems. NS-325F Lautsprechersystem BEDIENUNGSANLEITUNG • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit diebeste Geräteleistung gewährleistet werden kann. Heben Sie dieBedienungsanleitung auf, um auch s...
Page 10 - BEFESTIGUNG DER STÜTZEN; Zubehör
D- 2 BEFESTIGUNG DER STÜTZEN Utiliser les pieds d’enceinte afin d’augmenter la stabilité desenceintes lors de son positionnement. Hinweis:Die beiliegenden Stützen unterscheiden sich. ZweiStützen sind für die rechte und die anderen für die linkeSeite bestimmt. Befestigen Sie jede Stütze wie inder Abb...
Page 11 - ANSCHLUSS AN DEN VERSTÄRKER; ANSCHLÜSSE; Verstärker; Bei Verwendung eines Bananensteckers; Richtig
D- 3 Deutsc h SPEAKERS A B L R + + – – + – ANSCHLUSS AN DEN VERSTÄRKER Dieses Lautsprechersystem ist für Standardanschlüsse und Doppelkabelanschlüsse geeignet.Vergewissern Sie sich, dass der Verstärker ausgeschaltet ist, bevor Sie die Anschlüsse durchführen. ■ ANSCHLÜSSE anderen Kabelseite anschließ...
Page 12 - TECHNISCHE DATEN; ABNEHMEN DER VORDEREN ABDECKUNG; Stereolautsprecher; AUFSTELLEN DER LAUTSPRECHER
D- 4 Die vordere Abdeckung ist an sechs Stellen am Gehäusebefestigt und kann auf Wunsch abgenommen werden.Fassen Sie die Abdeckung zum Abnehmen an beidenSeiten an und ziehen Sie sie in Ihre Richtung vomLautsprecher ab. Zur Wiederbefestigung müssen Sie diesechs Löcher auf der Innenfläche der Abdeckun...
Page 13 - Español; Sistema de altavoces; MANUAL DE INSTRUCCIONES; PRECAUCIÓN; PRECAUCIONES EN LA UBICACIÓN DE LOS ALTAVOCES
S- 1 Español Gracias por haber escogido este sistema de altavoces YAMAHA NS-325F. NS-325F Sistema de altavoces MANUAL DE INSTRUCCIONES • Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejorrendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguropara utilizarlo como referencia en el futuro. • Instale el al...
Page 14 - FIJACIÓN DE LOS SOPORTES; Accesorios
S- 2 FIJACIÓN DE LOS SOPORTES Cuando coloque los altavoces, asegúrese de utilizar lossoportes para incrementar la estabilidad. Nota:Los soportes suministrados son de dos tipos. Dossoportes son para el lado derecho y los otros son parael lado izquierdo. Coloque cada soporte en la posicióncorrecta en ...
Page 15 - CONEXIONES CON EL AMPLIFICADOR; CONEXIONES; Amplificador; Cuando se utilice una clavija banana; Bein
S- 3 Español SPEAKERS A B L R + + – – + – CONEXIONES CON EL AMPLIFICADOR Este sistema de altavoces es apto para las conexiones estándar y de doble cable. Antes de realizar lasconexiones, asegúrese de que el amplificador está apagado. ■ CONEXIONES • Conecte las terminales de entrada tipo tornillo en ...
Page 16 - ESPECIFICACIONES; EXTRACCIÓN DE LA CUBIERTA FRONTAL; Empleo como altavoces estéreo; SITUACIÓN DE LOS ALTAVOCES
S- 4 La cubierta frontal se fija a la caja acústica por seis puntos,y puede extraerse si así se desea. Para extraer la cubierta,tómela por ambos lados y tire de la misma lentamente rectohacia adelante para separarla del altavoz. Para colocarla,alinee los seis apéndices en el altavoz con los seis ori...