Page 3 - ENGLISH; CLOCK RADIO
ENGLISH 3 CLOCK RADIO Description 1. « /ALARM OFF» Radio ON/OFF and alarm OFF button 2. « S N O O Z E / S L E E P / D I M M E R / D S T » alarm repeating signal/ sleep timer /display brightness setup/ winter/sum-mer time clock setting button 3. «180°FLIP» button of projected image rotation by 180° 4...
Page 4 - Do not allow children to play; Danger of suffocation!
ENGLISH 4 • Place the unit in such a way that you can immediately pull out the plug from the socket in case of any mal-function. • For additional protection of the unit, unplug it during lightning storms and in cases when you are not going to use the unit for a long time. It will prevent the device ...
Page 5 - CURRENT TIME MODE; and; Date and time displaying
ENGLISH 5 – To connect the unit to the mains, insert the plug of the power cord (14) into the socket. – Power surges or electrostatic discharge may cause malfunction in the unit oper-ation. In such a case unplug the unit and remove the battery. After 5 minutes install the battery back to its place (...
Page 6 - Alarm setting; are not pressed within 30 sec-; Switching the alarms on/off
ENGLISH 6 Alarm setting Note: If you want to select the radio as an alarm signal, preliminarily tune the required radio station (see «Radio sta-tions reception»). – In current time mode, press the « » button (10) once, alarm settings will be shown on the display. – While the alarm settings are displ...
Page 8 - You can set up the radio switch off time.
ENGLISH 8 Automatic radio switch off You can set up the radio switch off time. – Press the «SNOOZE/SLEEP» but-ton (2) in radio mode. «90» sym-bols will appear on the display, which means that radio will be automatically switched off in 90 minutes. – Set the auto switch off time: 90, 60, 30 or 15 min...
Page 9 - русский; РАДИОЧАСЫ
русский 9 РАДИОЧАСЫ Описание 1. Кнопка включения/выключения радио и выключения будильника « /ALARM OFF» 2. Кнопка повтора сигнала будиль-ника/автоматического выклю-чения радио/настройки ярко-сти дисплея/перевода часов на зимнее/летнее время «SNOOZE/SLEEP/DIMMER/DST» 3. Кнопка поворота проецируемого ...
Page 11 - Не разрешайте детям; Подключение питания; Срабатывание
русский 11 пасность, при условии, что им были даны соответствующие и понятные инструкции о безопас-ном пользовании устройством и тех опасностях, которые могут возникать при его неправильном использовании. • Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использова-ния прибора в качестве игрушки....
Page 12 - Настройка даты и времени; », на дисплее будет мигать; Отображение даты и времени; отображения
русский 12 дения устройства. Чтобы избежать повреждения, следуйте приведён-ным ниже рекомендациям: • устанавливайте элемент питания, соблюдая полярность («плюсом» вверх); • вынимайте элемент питания, если устройство не будет исполь-зоваться в течение длительного времени; • не разбирайте элемент пита...
Page 13 - Настройка будильников; » один
русский 13 Перевод часов на зимнее/ летнее время – В режиме отображения време-ни нажмите на кнопку (2) «DST» и удерживайте её в течение 3 секунд для перевода часов на летнее время (+1 час). – Для возврата к зимнему времени нажмите и удерживайте кнопку (2) «DST» в течение 3 секунд. Настройка будильни...
Page 14 - » до появления на дисплее; Повтор сигнала будильника; Индикатор; Настройка яркости дисплея; » не; Таймер обратного отсчёта
русский 14 Включение/выключение будильников – Чтобы включить будильник, в режиме отображения времени нажмите и удерживайте соответ-ствующую кнопку (10) « »/(11) « » до появления на дисплее соответствующего индикатора. – Чтобы выключить будильник, в режиме отображения време-ни нажмите и удерживайте с...
Page 15 - Приём радиостанций; » настройтесь на желае-; Автоматический поиск:; нажмите и; Регулировка уровня громкости
русский 15 отключите устройство от источников питания, а затем подключите снова. При необходимости переместите или передвиньте прибор. Приём радиостанций – Подключите устройство к элек-трической сети и нажмите на кнопку (1) « ». – При помощи кнопок (8) « ◄◄ » и (9) « ►► » настройтесь на желае- мую р...
Page 16 - Для; Чистка и уход; Срок службы прибора – 3 года
русский 16 устройство от источников питания, а затем подключите снова. При необ-ходимости переместите или пере-двиньте прибор. – Включите проектор, нажав на кнопку (4) «PROJECTION ON/OFF», выберите необходимое положение проектора (5). – Для фокусировки изображе-ния используйте регулятор (16) «FOCUS»...
Page 17 - Українськ а; РАДІОГОДИННИК
Українськ а 17 РАДІОГОДИННИК Опис 1. Кнопка вмикання/вимкнення радіо і вимкнення будильника « /ALARM OFF» 2. Кнопка повторення сигналу бу- дильника/автоматичного вимкне- ння радіо/настроювання яскра-вості дисплея/переведення годинника на літній/зимній час «SNOOZE/SLEEP/DIMMER/DST» 3. Кнопка повертан...
Page 18 - При
Українськ а 18 • Пристрій необхідно розмістити на рівній, стійкій поверхні, далеко від приладів з сильними магніт-ними полями, наприклад, далеко від відео -, аудіомагнітофонів або великих колонок, так як силові лінії магнітного поля від цих при-ладів можуть викликати перешко-ди в роботі пристрою. • ...
Page 19 - Не дозволяйте дітям грати з; Підмикання живлення
Українськ а 19 • Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання приладу як іграшки. • З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, що використовуються як упаков-ка, без нагляду. Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або паку-вальної плівкою. Загроза ...
Page 20 - РЕЖИМ ВІДОБРАЖЕННЯ ЧАСУ; Якщо; Відображення дати та часу
Українськ а 20 • не розбирайте елемент живлен-ня, не піддавайте його дії високої температури; • своєчасно міняйте елементи живлення. РЕЖИМ ВІДОБРАЖЕННЯ ЧАСУ Настроювання дати та часу – Вставте вилку мережевого шнура (14) в електричну розетку. – Натисніть та утримуйте кнопку (7) « », на дисплеї буде ...
Page 21 - Настроювання будильників; Вмикання/вимкнення будильників; » до з’явлення
Українськ а 21 Настроювання будильників Примітка: Якщо як сигнал пробу -дження ви хочете вибрати радіо, то попередньо налаштуйтеся на потрібну радіостанцію (див. «Приймання радіостанцій»). – В режимі відображення часу натисніть на кнопку (10) « » один раз, на дисплеї будуть відобража-тися настройки ...
Page 23 - » для вибору бажаної радіостанції; Автоматичний пошук:; натискуйте і; Регулювання рівня гучності; номер вічка програмування.; Автоматичне вимкнення радіо
Українськ а 23 « ►► » для вибору бажаної радіостанції з кроком 0,1 МГц у режимі FM. Автоматичний пошук: натискуйте і утримуйте кнопку (8) « ◄◄ » та (9) « ►► » більш 2 секунд. Тюнер почне скану-вання і автоматично зупинить скану-вання при знаходженні найближчого сильного сигналу від радіостанції. – Д...
Page 24 - Зберігання; Термін служби приладу – 3 роки.; Гарантія
Українськ а 24 – Забороняється для чищення використовувати рідкі або аеро-зольні чистячи засоби. Зберігання – Перш ніж забрати пристрій на зберігання, зробіть його чищення. – Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недоступно-му для дітей. Комплект постачання Радіогодинник – 1 шт.Інструкція...
Page 25 - ҚазаҚша; РАДИОСАҒАТ
ҚазаҚша 25 РАДИОСАҒАТ Сипаттамасы 1. Радионы іске қосу/сөндіру және оятқышты сөндіру түймешігі « / ALARM OFF» 2. Оятқыш/автоматты сөндіру/сағатты қысқы/жазғы уақытқа көшіру сигналын қайталау түймешігі «SNOOZE/SLEEP/ DIMMER/DST» 3. Үлкейтіп көрсетілетін суретті 180°-қа бұру түймешігі «180°FLIP» 4. Пр...
Page 26 - ҚҰРЫЛҒЫ
ҚазаҚша 26 тқыш, тандыр жанына, сонымен бірге тура күн сәулелері, астам шаңдану, діріл немесе механикалық соққы әсер ететін жерлерге жақын орнатпаңыз. Құрылғының үстіне шырақ сияқты ашық жалын көздерін қоймаңыз. • Желілік бауды және желілік баудың ашасын суға немесе кез келген бкасқа сұйықтыққа баты...
Page 27 - кейін оны бөлме температурасында; Қоректендіруді қосу; Ескерту: Оятқыштың іске қосылуы; УАҚЫТТЫ КӨРСЕТУ РЕЖИМІ
ҚазаҚша 27 кейін оны бөлме температурасында кемінде екі сағат ұстау керек. – Құрылғының қаптамасын ашып, құрылғының жұмысына кедергі жасайтын кез келген жапсырмаларды алып тастаңыз. – Құрылғының тұтастығын тексеріңіз, зақымдалу болған жағдайда құрылғыны пайдаланбаңыз. – Іске қосар алдында құрылғының...
Page 28 - Күн мен уақытты бейнелеу
ҚазаҚша 28 символы жыпылықтайды: 24 сағат («24Hr») немесе 12 сағат («12Hr»). – (8) «◄◄» және (9) «►►» түймешіктерімен уақытты бейнелеу форматын таңдаңыз (12 сағат немесе 24 сағат). – (7) түймешігін басыңыз, дисплейде сағаттың цифрлары жыпылықтайды. – Қажетті сағатты (8) «◄◄» және (9) «►►» түймешікте...
Page 29 - Оятқыштарды іске қосу/сөндіру
ҚазаҚша 29 «1-5» – оятқыш дүйсенбіден жұмаға дейін іске қосылып отырады, «1-7» – оятқыштың сигналы аптасына жеті күн қайталанады, «6-7» – оятқыш сигналын сенбі және жексенбіде қайталау. – Егер сіз «1-1» (қайталаусыз) режимін орнатсаңыз, (10) « » түймешігін басыңыз, (8) «◄◄» және (9) «►►» түймешіктер...
Page 30 - Ескерту: Электромагниттік кедергілер
ҚазаҚша 30 Кері есеп таймері – Уақытты көрсету режимінде (7) «MEM/M+/NAP» түймешігін басыңыз, дисплейде «n90» символы пайда болады, бұл таймер 90 минуттан кейін іске қосылады дегенді білдіреді. – (7) «MEM/M+/NAP» түймешігін кезектеп басып, таймердің іске қосылу уақытын 10-нан 90 минутқа дейін 10 мин...
Page 31 - Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
ҚазаҚша 31 кезектеп басып, 90, 60, 30 немесе 15 минут. – Функцияны сөндіру үшін (2) «SNOOZE/SLEEP» түймешігін дисплейде «OFF» символы пайда болғанға дейін кезектеп басыңыз немесе (1) « » түймешігін басып, радионы сөндіріңіз. АҒЫМДАҒЫ УАҚЫТТЫ ҮЛКЕЙТІП КӨРСЕТУ Ескерту: Құрылғы бейнені қараңғы бөлменің...
Page 32 - O’zbekcha; RАDIОLI SОАT
O’zbekcha 32 RАDIОLI SОАT Qismlаri 1. Rаdiоni ishlаtаdigаn/o’chirаdigаn vа qo’ng’irоqni o’chirаdigаn tugmа « /ALARM OFF» 2. Qаytа qo’ng’irоq chаlаdigаn/rаdiоni o’zi o’chirаdigаn/displеy yorug’ligini o’zgаrtirаdigаn/sоаtni qishgi/ yozgi vаqtgа o’tkаzаdigаn tugmа «SNOOZE/SLEEP/DIMMER/DST» 3. Tushirilg...
Page 33 - Bo’g’ilish; JIHОZ FАQАT UYDА ISHLАTISHGА
O’zbekcha 33 • Elеktr vilkаsi bilаn elеktr shnurini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlmаng. • Jihоz kоrpusini yoki elеktr vilkаsiin хo’l qo’l bilаn ushlаmаng. • Elеktr shnuri qizigаn yuzаlаrgа tеgmаsin, mеbеl o’tkir qirrаsidаn o’tmаsin. • Yоng’in chiqmаsligi yoki tоk urmаsligi uchun rоzеtkаgа, uzаytir...
Page 34 - Elеktrgа ulаsh
O’zbekcha 34 Elеktrgа ulаsh – Jihоzgа elеktr kеlmаy qоlgаndа sоаt, tаymеr, qo’ng’irоq chаlinаdigаn vаqt, dаsturlаb qo’yilgаn rаdiоstаnsiyalаr sаqlаnishi uchun jihоz bаtаrеyadаn qo’shimchа quvvаt оlib ishlаydigаn qilib yasаlgаn. Elеktr kеlishi bilаn jihоz yanа elеktr mаnbаidаn quvvаt оlib ishlаshgа o...
Page 35 - Kun bilаn vаqtni ko’rsаtishi; Eslаtmа: Qo’ng’irоq o’rnigа rаdiо
O’zbekcha 35 Kun bilаn vаqtni ko’rsаtishi – Kunni ko’rish uchun sоаt ko’rinib turgаndа «Y-M-D/ » tugmаsini (8) kеtmа-kеt bоsing. – Jihоzning o’zi kun bilаn vаqtni kеtmа- kеt ko’rsаtib turishi uchun, displеydа «ON» yozuvi ko’ringunchа, «Y-M-D/ » tugmаsini (8) bоsib ushlаb turing. Displеy (6) nаvbаti ...
Page 36 - jihоzning bu хususiyati ishlаmаydi
O’zbekcha 36 – Qo’ng’irоq chаlinаdigаn vаqtni ko’rish uchun « » tugmаsini (10) bоsing, qo’ng’irоq chаlinаdigаn vаqt 5 sеkund displеydа (6) ko’rinib turаdi. – Ikkinchi qo’ng’irоqni to’g’rilаsh uchun (« » tugmаsi (11)) yuqоridа аytilgаnlаrni qаytаrаsiz. Eslаtmа: qo’ng’irоq to’g’rilаnаyotgаndа 30 sеkun...
Page 38 - Tоzаlаsh vа ehtiyot qilish; Ishlаb chiqаruvchining оldindаn хаbаr; Kafolat shartlari; Ko’rsatmasi asosida belgilan-
O’zbekcha 38 – Prоеktоrni o’chirish uchun «PROJECTION ON/OFF» tugmаsini (4) bоsing. Tоzаlаsh vа ehtiyot qilish – Tоzаlаshdаn оldin jihоzni elеktrdаn аjrаtib qo’ying. – Jihоzni yumshоq mаtо bilаn аrtib tоzаlаng. – Tоzаlаshgа suyuq yoki sеpilаdigаn vоsitаlаrni ishlаtish tа’qiqlаnаdi. Sаqlаsh – Оlib qo...