Page 3 - ENGLISH; CLOCK RADIO; CAUTION; Apply to a service centre for repair and maintenance.; PRECAUTIONS; • To prevent fire or shock hazard
ENGLISH 3 CLOCK RADIO Please read these instructions carefully before connecting, operating or adjusting the unit. Follow all warnings and operating recommenda-tions in this manual. Keep this manual for future reference. This lightning flash with arrowhead symbol, within an equilat-eral triangle, is...
Page 4 - DESCRIPTION
ENGLISH 4 • For additional protection during lighting and in cases when you are not going to use the unit for a long time, unplug the unit. It will prevent the unit from failure during lighting and power surg-es. • To unplug the unit, hold it by the plug. Do not pull by the cord. • In order to avoid...
Page 5 - Insert the plug into the socket.; Alarm snooze
ENGLISH 5 supply in your home sockets corresponds to the voltage specified on the housing of the unit. Insert the plug into the socket. Listening to the radio 1. Set the AUTO/ON/OFF switch to the ON position. 2. Select the required range, by setting the FM/AM switch to the FM or AM position. 3. Rota...
Page 7 - РУССКИЙ; РАДИОЧАСЫ; МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ; • Проверьте, соответствует ли
7 РУССКИЙ РАДИОЧАСЫ Перед подключением, использованием и настройкой устройства внимательно прочитайте инструкцию. Необходимо соблюдать все предупреждения и рекомендации по эксплуатации устройства, приведенные в этой инструкции.Сохраните инструкцию, используйте ее в дальнейшем в качестве справочного ...
Page 8 - ОПИСАНИЕ; повтора
8 РУССКИЙ ния на устройство капель или брызг. • Не допускайте перегрузки розеток или удлинителей, так как это может привести к пожару или поражению элек-трическим током. • Установите это устройство та- ким образом, чтобы в случае неисправности вилку сетево-го провода можно было не-медленно вынуть из...
Page 10 - Повтор сигнала будильника
10 РУССКИЙ Примечание: Для обеспече-ния наилучших условий при-ема станций FM диапазона рекомендуется размотать провод FM-антенны на всю длину и расположить его оп-тимальным образом. Установка текущего времени 1. При подключении устройства к сети на дисплее будет ми-гать индикация «0:00». 2. Нажмите ...
Page 11 - SNOOZE; в положение; AUTO
11 РУССКИЙ радио до истечения ранее уста-новленного времени нажмите кнопку SNOOZE . Примечание: Автоматичес-кое отключение радио не возможно при установке пе-реключателя AUTO/OFF/ON в положение ON. Автоматическое отключение радио и пробуждение под сигнал радио 1. Установите время срабаты-вания будил...
Page 12 - УКРАЇНЬСКИЙ; РАДІОГОДИННИК; ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ; • Задля уникнення виникнення
12 УКРАЇНЬСКИЙ РАДІОГОДИННИК Перед підключенням, використанням або налаштуванням пристрою уважно прочитайте інструкцію. Необхідно дотримуватись всіх застережень та рекомендацій з експлуатації пристрою, наведених в цій інструкції.Збережіть інструкцію, використовуйте її в подальшому як довідковий мате...
Page 13 - ОПИС
13 УКРАЇНЬСКИЙ або подовжувачів, так як це може призвести до пожежі або ураження електричним струмом. • Встановлюйте цей пристрій таким чином, щоб у випадку несправності вилку мережного проводу можна було негайно вийняти з розетки. • Для додаткового захисту пристрою під час грози, а також в тих випа...
Page 14 - Для забезпечення
14 УКРАЇНЬСКИЙ 7 – кнопка автоматичного відключення радіо SLEEP 8 – регулятор рівня гучності VOLUME/керування сигналом будильника BUZZ 9 – регулятор налаштування радіостанцій TUNING 10 – дисплей11 – індикатор режиму AUTO12 - батарейний відсік13 – перемикач режимів роботи AUTO/ON/OFF 14 – перемикач д...
Page 16 - вимкнеться; в положення; Радіо вимкнеться після; Догляд за приладом
16 УКРАЇНЬСКИЙ вимкнеться . Для відключення радіо до того, як пройде раніше встановлений час натисніть кнопку SNOOZE . Примітка: Автоматичне відключення радіо не можливе при встановленні перемикача AUTO/OFF/ON в положення ON. Автоматичне відключення радіо і прокидання під сигнал радіо 1. Встановіть ...
Page 17 - ҚАЗАҚ; РАДИОСАҒАТ; САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
17 ҚАЗАҚ РАДИОСАҒАТ Құрылғыны қосу, қолдану жəне баптау алдында нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. Осы нұсқаулықта берілген ұсыныстар мен ескертулер қатаң сақтану керек. Нұсқаулықты сақтап, келешекте оны ақпарат құралы ретінде қолданыңыз. Теңбұрышты үшбұрыштың ішіндегі найзағай белгісі қолданушыға құр...
Page 18 - СИПАТТАМАСЫ
18 ҚАЗАҚ ол өрт қауіпіне немесе электр тогымен зақымдануға əкеліп соқтырады. • Ақау пайда болған жағдайда құрылғыны тез арада желіден айыру мүмкүндігі болу үшін құрылғыны ыңғайлы жерде орналастырыңыз. • Жауынды күні немесе құрылғыны ұзақ қолданбайтын кезде, қосымша сақтық шарасы ретінде, электрожелі...
Page 19 - FM диапазонындағы
19 ҚАЗАҚ 10 – дисплей11 – тəртіп индикаторы AUTO12 – батарея бөлімшесі 13 – жұмыс тəртібінің ауыстырғыштары AUTO/ON/OFF 14 – диапазондар ауыстырғышы FM/АМ 15 – FM-толқынжимасының тетігі ҚОЛДАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚБатареяларды орнату • Батарея бөлімшесінің қақпағын ашып,9В батареясын, полярлыгын сақт...
Page 20 - ауыстырғышы
20 ҚАЗАҚ қосқанда дисплейде «0:00» индикациясы жанады. 2. TIME түймешісін басып тұрыңыз . Оның арасында HOUR түймешесін басып, сағатты, ал MIN түймешесін басып минутты баптаңыз. Қоңырауды қосу уақытын баптау 1. ALARM түймешесін басыңыз. Оның арасында HOUR түймешесін басып, сағатты, ал MIN түймешесін...
Page 21 - ON а; уыстырғышын; Урадионың қосылу уақытын; Құрылғыға күтім жасау
21 ҚАЗАҚ уақытын «Қоңыаудың қосылу уақытын орнату» тарауында жазылғандай орнатыңыз да, AUTO/OFF/ ON а уыстырғышын AUTO жағдайына орнатыңыз. 2. Урадионың қосылу уақытын «Радионы автоматты сөндіру» тарауында сипатталғандай орнатыңыз. 3. Радио белгіленген уақыт аяқталғаннан кейін сөнеді жəне келесі күн...
Page 22 - ЎЗБЕК; RADIOSOAT; EHTIYOT CHORALARI; • Elektr ta’minot tarmogidagi
22 ЎЗБЕК RADIOSOAT Buyumni ulash, undan foydalanish va uni sozlashdan avval ushbu yo’riqnomani diqqat bilan o’qib chiqing. Bu qo’llanmada keltirilgan buyumdan foydalanish yuzasidan barcha ogohlantirishlarga va tavsiyalarga amal qilish lozim. Bu qo’llanmani saqlab qoling, keyinchalik undan ma’lumot u...
Page 23 - TA’RIFI
23 ЎЗБЕК Buyumga suyuqlik tomchilari yoki sachragan tomchilar tushishiga yo’l qo’ymang.. • Elektr rozetkalar yoki uzun simli uzaytirgichlarga ortiqcha kuchlanish yuki tushishiga yo’l qo’ymang, chunki bu yong’inga yoki elektr tokining zarbasi bilan shikastlanishga olib kelishi mumkin. • Ushbu buyumni...
Page 24 - Moslama elektr tarmog’iga ulanib
24 ЎЗБЕК 4 – budilnik signallarini takrorlash tugmasi SNOOZE 5 – soat ko’rsatkichini belgilash tugmasi HOUR 6 – daqiqa rsatkichini belgilash tugmasi MIN 7 – radioni avtomatik o’chirish tugmasi SLEEP 8 – ovoz balandligining darajasini sozlash dastagi VOLUME/ budilnikning signalini boshqarish BUZZ 9 –...
Page 25 - FM diapazonidagi
25 ЎЗБЕК darajasini belgilash uchun VOLUME ovoz balandligini sozlash dastagidan foydalaning. 5. Radioni tinglash tugaganidan keyin AUTO/ON/OFF ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagini OFF holatiga o’tkazing. Eslatma: FM diapazonidagi radiostantsiyalar signalini qabul qilishning eng yaxshi shart-sh...
Page 26 - Radioning avtomatik
26 ЎЗБЕК Radioning avtomatik o’chirilishi Siz radio ma’lum vaqt tugaganidan keyin avtomatik ravishda o’chiriladigan vaqt ko’rsatkichini belgilashingiz mumkin. SLEEP tugmasini bosing, displeyda «00:59» vaqt ko’rsatkichi aks etadi, va radio 59 daqiqadan keyin avtomatik ravishda o’chiriladi. Ushbu vaqt...
Page 27 - Кафолат шартлари
27 ЎЗБЕК darajasi: sutkasiga 3 soniyaQabul qilinadigan chastotalarning diapazoni: AM: 535 – 1605 kHz; FM: 64 – 108 MHz Ишлаб чиқарувчи олдиндан огоҳлантирмасдан жиҳоз хусусиятларини ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади. Жиҳознинг ишлаш муддати 3йилдан кам эмас Кафолат шартлари Ушбу жиҳозга кафолат бери...