Page 3 - ENGLISH; DESCRIPTION
3 ENGLISH IRON VT-1264 W The iron is intended for ironing clothes and bed-ding and for vertical steaming of fabrics. DESCRIPTION 1. Water spray nozzle 2. Water inlet lid 3. Continuous steam supply knob 4. Burst of steam button 5. Water spray button 6. Handle 7. Power cord protection 8. Base of the i...
Page 4 - max; Maximum temperature
4 ENGLISH BEFORE THE FIRST USE After unit transportation or storage under cold (winter) conditions, it is necessary to keep it for at least 3 hours at room tempera-ture before switching on. – Unpack the iron; remove the protection from the iron soleplate (14), if any. – Check the unit for damages, d...
Page 5 - » or
5 ENGLISH – After you finish ironing, turn the tempera-ture control knob (11) counterclockwise until bumping, pull the power plug out of the mains socket and let the iron cool down com-pletely. STEAM IRONING Steam ironing is possible only if the temperature control knob (11) is set to the position «...
Page 6 - CLEANING AND CARE; Unit operating life is 3 years; Guarantee
6 ENGLISH can start cleaning the steam chamber. Unplug the unit. – Hold the iron above the sink horizontally, press and hold the «self-clean» button (12). – Boiling water and steam with scale will be released from the iron soleplate (14) open-ings. – Slightly sway the iron back and forth, until all ...
Page 7 - русский; ОПИСАНИЕ
7 русский УТЮГ VT-1264 W Утюг предназначен для глажения одежды и постельного белья, а также для вертикаль-ного отпаривания тканей. ОПИСАНИЕ 1. Сопло разбрызгивателя 2. Крышка заливочного отверстия 3. Регулятор постоянной подачи пара 4. Клавиша дополнительной подачи пара 5. Клавиша разбрызгивателя 6....
Page 8 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
8 русский • Данное устройство не предназначено для использования детьми. Во время работы и остывания размещайте устройство в местах, недоступных для детей. • Прибор не предназначен для использо-вания лицами (включая детей) с пони-женными физическими, психическими или умственными способностями или пр...
Page 9 - ТЕМПЕРАТУРА ГЛАЖЕНИЯ; » (постоянная подача; », извлеките вилку сетевого шнура
9 русский • Если во время глажения необходимо долить воду, то сначала отключите утюг и извлеките вилку сетевого шнура из розетки. ТЕМПЕРАТУРА ГЛАЖЕНИЯ – Всякий раз перед глажением ве- щей смотрите на ярлык изделия, где указана рекомендуемая температура глажения. – Если ярлык с указаниями по глажению...
Page 10 - » или «
10 русский ПАРОВОЕ ГЛАЖЕНИЕ Паровое глажения возможно только при установке регулятора температуры (11) в положение « ••• » или « max ». – Поставьте утюг на основание (8). – Вставьте вилку сетевого шнура в элек-трическую розетку. – Убедитесь в том, что в резервуаре (10) достаточно воды. – Поворотом р...
Page 11 - ОЧИСТК А ПАРОВОЙ К АМЕРЫ
11 русский – При отпаривании не прикасайтесь подо-швой утюга к материалу, чтобы избежать его оплавления. – Никогда не отпаривайте одежду, наде-тую на человека, т.к. температура выхо-дящего пара очень высокая, пользуйтесь плечиками или вешалкой. – После того как вы закончите гладить, выключите утюг, ...
Page 12 - КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ; Срок службы прибора – 3 года; Информация для связи –; Единая справочная служба:
12 русский КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Утюг – 1 шт.Инструкция – 1 шт. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Электропитание: 220-240 В ~ 50 ГцМаксимальная потребляемая мощность: 2400 Вт Производитель оставляет за собой право изменять характеристики прибора без предварительного уведомления Срок службы прибора – 3 года Дан...
Page 13 - ҚазаҚша; СИПАТТАМАСЫ
13 ҚазаҚша ҮТІК VT-1264 W Үтік киімдерді, төсек керек-жарақтарын үтіктеуге, сондай-ақ маталарды тігінен булауға арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Шашыратқыш шүмегі 2. Су құятын саңылаудың қақпағы 3. Үнемі бу жіберу реттегіші 4. Қосымша бу жіберу пернесі 5. Су шашыратқыш пернесі 6. Тұтқа 7. Желілік шнурдың қо...
Page 14 - полиэстер; Максималды температура
14 ҚазаҚша бөлшектемеңіз, кез келген ақау шыққан жағдайда, сондай-ақ құрылғы құлаған жағдайда құрылғыны розеткадан алып тастаңыз да, байланысу мекенжайлары бойынша кепілдеме талонында көрсетілген кез келген авторланған (уәкілетті) сервистік орталыққа, және www.vitek.ru сайтына жүгініңіз. • Құрылғыны...
Page 15 - ҚҰРҒАҚТАЙ ҮТІКТЕУ; Егер жұмыс істеу уақытында тұрақты бу
15 ҚазаҚша (гофрирленген, кеді—бұдырлы және т.б.), онда оны төменгі температурада үтіктеген жөн. – Алдымен киімдерді үтіктеу температурасы бойынша сұрыптап алыңыз: синтетиканы- синтетикаға, жүнді – жүнге, мақтаны – мақтаға және т.б. – Үтіктің қызуы, оның сууына қарағанда тез. Сондықтан алдымен, төме...
Page 16 - Судың бу саңылауларынан ағуын
16 ҚазаҚша СУ ШАШЫРАТҚЫШ – Сіз шашыратқыш түймесін (5) бірнеше рет басып матаны дымқылдай аласыз. – Резервуарда (10) судың жеткілікті екендігіне көз жеткізіңіз (ол кем дегенде бірден төрт бөлігіне толуы тиіс). ҚОСЫМША БУ ЖІБЕРУ Қосымша бу жіберу функциясы жиырылған жерлерді жазу кезінде пайдалы және...
Page 17 - ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ; Өндіруші прибордың сипаттарын алдын; Гарантиялық мiндеттiлiгi
17 ҚазаҚша ашыңыз, үтікті төңкеріңіз және сауыттан (10) суды төгіңіз. – Буландыратын камералардағы судың қалдықтарын жою үшін үтікті қыздыру ұсынылады, температура реттегішін (11) «max» күйіне, ал тұрақты бу беру реттегішін – бу берудің мақсималды күйіне белгілеңіз. – Желілік баудың айырететігін эле...
Page 18 - УКРАЇНЬСК А; ОПИС
18 УКРАЇНЬСК А ПРАСК А VT-1264 W Праска призначена для прасування одягу та постільної білизни, а також для вертикального відпарювання тканин. ОПИС 1. Сопло розбризкувача 2. Кришка заливального отвору 3. Регулятор постійної подачі пари 4. Клавіша додаткової подачі пари 5. Клавіша розбризкувача 6. Руч...
Page 19 - ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ; Перш ніж залити воду в праску переконайтеся; ТЕМПЕРАТУРА ПРАСУВАННЯ; Позначення
19 УКРАЇНЬСК А (уповноваженого) сервісного центру за кон-тактними адресами, вказаними у гарантій-ному талоні та на сайті www.vitek.ru. • Перевозьте пристрій лише в заводській упаковці. • Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну служби пристрою не викидайте його разом з побутовим...
Page 20 - » (постійна подача пари
20 УКРАЇНЬСК А бавовни і льону слід прасувати в останню чергу. – Якщо до складу тканини входять сумішеві волокна, то необхідно встановити най-нижчу температуру прасування (напри-клад, якщо тканина складається з акрилу і бавовни, то його слід прасувати при темпе-ратурі « • », відповідній акрилу). – Я...
Page 21 - ЗБЕРІГАННЯ
21 УКРАЇНЬСК А При натисненні клавіші додаткової подачі пари (4) з отворів підошви (14) інтенсивно виходитиме пара. Примітка: Щоб уникнути витікання води з парових отворів натискуйте клавішу додатко-вої подачі пари (4) з інтервалом в 4-5 секунд.Щоб запобігти з’явленню краплин, не утри-муйте клавішу ...
Page 22 - КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ; Термін служби приладу – 3 роки; Гарантія
22 УКРАЇНЬСК А – Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку та дайте пристрою нагрітися. Коли індикатор (9) погасне, натисніть декілька разів на клавішу додаткової подачі пари (4). – Вимкніть праску, повернувши регулятор температури (11) проти годинникової стрілки до упору, регулятор постійн...
Page 23 - КЫРГЫЗ; СЫПАТТАМА
23 КЫРГЫЗ ҮТҮК VT-1264 W Үтүк кийим, төшөк-орундарды үтүктөө жана кездемелерди тик буулантуу үчүн арналган. СЫПАТТАМА 1. Суу чачыраткычтын чоргосу 2. Суу куюучу тешиктин капкагы 3. Бууну үзгүлтүксүз берүүнүн жөндөгүчү 4. Бууну кошумча берүүнүн баскычы 5. Суу чачыраткычтын баскычы 6. Туткасы 7. Элект...
Page 25 - КУРГАК ҮТҮКТӨӨ
25 КЫРГЫЗ – Үтүк муздаганынан бат ысыйт. Ошол үчүн биринчиден төмөн температурадагы кийимдерди (мисалы, синтетикалык кездемелерди) үтүктөө зарыл. – Андан кийин үтүктөө температурасы жогоруураак нерселерди (жибек, жүн) үтүктөп баштаңыз. Кебез жана зыгыр кездемелерди эң акырында үтүктөсөңүз болот. – К...
Page 27 - ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ; Өңдүрүүчү шаймандардын мүнөздөмөлөрүн; Кепилдик
27 КЫРГЫЗ – Кубаттуучу сайгычын электр розеткасына сайып, шайманды ысытып алыңыз. Индикатору (9) өчкөндө, бууну кошумча берүү баскычын (4) бир нече жолу басыңыз. – Температура жөндөгүчүн (11) саат жебесинин багытына каршы токтогонуна чейин бурап үтүктү өчүгүп, бууну үзгүлтүксүз берүүнүн жөндөгүчүн (...