Page 4 - ENGLISH
4 STEAM IRON DESCRIPTION 1 – Water spray nozzle2 – Water tank lid3 – Steam supply regulator 4 - Spray button 5 - Additional steam release button 6 – Handle 7 – Power cord protection8 – Iron base 9 – Heating element on/off indicator10 – Temperature regulator 11 - Water reservoir 12 - Iron sole 13 - M...
Page 5 - CHOICE OF WATER; Set; IRONING TEMPERATURE; Signs; SET TING THE IRONING TEMPERATURE; • When the sole temperature (12) reaches
CHOICE OF WATER • To fill the water tank use regular tap water. If the water is hard it is recommended to mix it with distilled water at a ratio of 1:1, if the water is very hard, mix it with distilled water at a ratio of 1:2 or use only distilled water. Note:Do not fill the water tank (11) with sce...
Page 6 - MIN
6 ENGLISH WATER SPRAYER • You can dampen the fabric by pressing the spray button (4) several times (pic.4). • Make sure that there is enough water in the water tank (11). IRONING • Place the iron on the base (8).• Insert the power plug into the outlet . • Set the temperature regulator (10) to the re...
Page 7 - STEAM CHAMBER CLEANING; » position; CARE AND CLEANING; Service life of appliance - 3 years; GUARANTEE
7 ENGLISH STEAM CHAMBER CLEANING To prolong lifetime of the iron we recommend cleaning the steam chamber, especially in the regions with “hard” water.• Set the steam supply regulator (3) to the off position . • Fill the water tank (11) till the MAX mark (13). • Put the iron on the base (8). • Insert...
Page 8 - DEUTSCH
8 DAMPFBÜGELEISEN BESCHREIBUNG 1. Spritzdüse für Wasser2. Deckel der Füllöffnung3. Regelung für eine ständige Dampfl ieferung4. Knopf der Wasserbrause5. Knopf für eine zuständige Dampfzuführung6. Henkel7. Netzkabelschutz8. Sockel des Bügeleisens 9. Anzeiger des EIN/AUSZustandes des Heizkörpers 10. Te...
Page 9 - BÜGELTEMPERATUR; Bezeichnungen; AUSWAHL DER BÜGELTEMPERATUR
9 DEUTSCH destillierten Wasser im Verhältnis 1:1 zu mischen, wenn das Wasser sehr hart ist, mischen Sie es mit dem destillierten Wasser im Verhältnis 1:2 oder verwenden Sie nur das destillierte Wasser. Anmerkung: Es wird nicht gestattet in den Wasserbehälter (11) Aromafl üssigkeiten, Essig, Stärkelös...
Page 11 - REINIGUNG UND WARTUNG; Gewährleistung
11 DEUTSCH • Stellen Sie den Regler der ständi-gen Dampfzuführung (3) in die Position „Dampfversorgung AUS“ • Füllen Sie den Behälter (11) mit dem Wasser bis zur Markierung MAX (13). • Stellen Sie das Bügeleisen auf den Sockel (8).• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose. • Durch da...
Page 12 - РУССКИЙ
12 ПАРОВОЙ УТЮГ ОПИСАНИЕ 1. Сопло разбрызгивателя воды2. Крышка заливочного отверстия3. Регулятор постоянной подачи пара4. Кнопка разбрызгивателя воды5. Кнопка дополнительной подачи пара6. Ручка7. Защита сетевого шнура8. Основание утюга9. Индикатор включения/выключения нагре- вательного элемента 10....
Page 13 - ВЫБОР ВОДЫ; ТЕМПЕРАТУРА ГЛАЖЕНИЯ; Обозначения; УСТАНОВК А ТЕМПЕРАТУРЫ ГЛАЖЕНИЯ
13 РУССКИЙ можно появление небольшого количества дыма или постороннего запаха это нор- мальное явление. ВЫБОР ВОДЫ Для наполнения резервуара используйте во-допроводную воду. Если водопроводная вода жесткая, то рекомендуется смешивать ее с дистиллированной водой в соотношении 1:1, при очень жесткой в...
Page 14 - РАЗБРЫЗГИВАТЕЛЬ ВОДЫ
14 РУССКИЙ • Поворотом регулятора (10) установите тре- буемую температуру глажения: «•», «••», «•••» или «МАХ» (в зависимости от типа ткани), при этом загорится индикатор (9) (рис. 3). • Когда температура подошвы утюга (12) до- стигнет установленной температуры, инди-катор (9) погаснет, можно присту...
Page 15 - ОЧИСТК А ПАРОВОЙ К АМЕРЫ
15 РУССКИЙ Важная информация: - Не рекомендуется выполнять вертикальное отпаривание синтетических тканей. - При отпаривании не прикасайтесь подош- вой утюга к материалу, чтобы избежать его оплавления. - Никогда не отпаривайте одежду, одетую на человека, т.к. температура выходящего пара очень высокая...
Page 16 - ҚАЗАҚ; БУЛЫ ҮТІК
16 ҚАЗАҚ БУЛЫ ҮТІК СУРЕТТЕМЕ 1. Су шашыратқыш шүмегі2. Су құятын саңылаудың қақпағы3. Үнемі бу жіберу реттегіші4. Су шашыратқыш тетігі5. Қосымша бу жіберу тетігі6. Тұтқа7. Желі шнурының қорғанышы8. Үтіктің түбі9. Қыздырғыш элементті қосу/сөндіру көрсеткіші 10. Температура реттегіші11. Су резервуары1...
Page 17 - Сіз үтіктеп болғаннан кейін, үтікті; ҮТІКТЕУ ТЕМПЕРАТУРАСЫ
17 ҚАЗАҚ арақатынасы бойынша араластырыңыз, су өте кермек болған кезде оны тазартылған сумен 1:2 арақатынасы бойынша араластырыңыз немесе тек тазартылған суды пайдаланыңыз. ЕскертпеСу құюға арналған резервуарға (11) хошиістендіргіш сұйықтықтарды, сірке суын, крахмал ерітіндісін, қақтарды кетіруге ар...
Page 19 - ТАЗАЛАУ ЖƏНЕ КҮТУ; Құралдың қызмет ету мерзімі - 3 жыл; Гарантиялық мiндеттiлiгi
19 ҚАЗАҚ • Үтікті түбіне (8) қойыңыз.• Желі шнурының ашасын розеткаға сұғыңыз. • Реттегішті (10) бұрай отырып, үтік табанының максималды қызу температурасына «МАХ» орнатыңыз, осы кезде көрсеткіш (9) жанады (сур. 3). • Үтіктің табанының (12) температурасы белгіленген температураға жеткен кезде көрсет...
Page 20 - ROMÂNĂ; FIER DE CĂLCAT CU ABURI
20 ROMÂNĂ FIER DE CĂLCAT CU ABURI DESCRIEREA PRODUSULUI 1. Duză de pulverizare 2. Capac orifi ciu rezervor de apă3. Regulator debit continuu de aburi4. Buton stropitor 5. Buton pentru extra aburi6. Mâner7. Protecţia cablului de alimentare8. Baza fi erului de călcat9. Indicatorul închis/deschis a eleme...
Page 21 - ALEGEREA APEI; electrică dacă aveţi nevoie să adăugaţi apă.; TEMPERATURA DE CĂLCARE
21 ROMÂNĂ ALEGEREA APEI Pentru umplerea rezervorului folosiţi apa de la robinet. Dacă apa de la robinet este dură, vă recomandăm să o diluaţi cu apă distilată în pro-porţie 1:1, dacă apa este foarte dură diluaţi-o cu apă distilată în proporţie de 1:2 sau folosiţi nu-mai apă distilată. Remarcă: Nu tu...
Page 23 - ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE; Termenul de exploatare a aparatului – 3 ani.; Garanţie
23 ROMÂNĂ • Aşezaţi fi erul pe baza (8).• Introduceţi fi şa de alimentare în priză.• Rotind reglorul (10) setaţi temperatura ma- ximă de încălzire a tălpii fi erului de călcat „MAX”, lampa de control (9) se va aprinde (fi g. 3). • Atunci când talpa fi erului de călcat (12) va atinge temperatura setată, l...
Page 24 - PŘED PRVNÍM POUŽITÍM; ČESKÝ
PARNÍ ŽEHLIČKA POPIS 1. Hubice rozstřikovače vody 2. Víko licího otvoru 3. Regulátor stále dodávky páry 4. Připínáček rozstřikovače vody 5. Připínáček dodatečně dodávky páru 6. Rukověť 7. Ochrana síťové šňůry 8. Základna žehličky 9. Indikátor zapojení obvodu/odpojení ohří- vacího prvku 10. Regulátor...
Page 25 - VOLBA VODY; • Poté co vy dokončete žehlit, vypnete; TEPLOTA ŽEHLENÍ; Označení; STÁNOVENÍ TEPLOTY ŽEHLENÍ
25 ČESKÝ VOLBA VODY • Na doplňování nádržky použijte vodovod- ní vodu. Pokud vodovodní voda tvrdá, to doporučuje se mísit její s destilovanou vodou v poměru 1:1, při velmi tvrdé vodě míchejte její s destilovanou vodou v pomě-ru 1:2 nebo použijte jen destilovánu vodu. Poznámka Nesmí se zaplavovat do ...
Page 27 - Životnost přístroje - 3 roky
27 ČESKÝ • Nikdy ne nenapařujte ošacení, vystrojené na člověku, neb teplota vycházející páry velmi vysoká, používejte ramínko nebo věšák. ČIŠTĚNI PARNÍ KAMERY Pro prodlení životnosti žehličky se doporučuje pravidelně plnit čištění parní kamery, zejména v regionech s « tvrdou » vodovodní vodou. • Vlo...
Page 28 - УКРАЇНЬСКИЙ
ПАРОВА ПРАСК А ОПИС 1. Сопло розбризкувача води 2. Кришка заливального отвору 3. Регулятор постійної подачі пари 4. Кнопка розбризкувача води 5. Кнопка додаткової подачі пари6. Ручка 7. Захист мережного шнура8. Основа праски 9. Індикатор ввімкнення/вимкнення нагрівального елементу 10. Регулятор темп...
Page 29 - ВИБІР ВОДИ; ТЕМПЕРАТУРА ПРАСУВАННЯ; Позначення
29 УКРАЇНЬСКИЙ ВИБІР ВОДИ • Наповнюючи резервуар, використовуйте водопровідну воду. Якщо водопровідна вода тверда, рекомендується змішувати її з дистильованою водою у відношенні 1:1; якщо ж вода надто тверда, змішуйте її з дистильованою водою у відношенні 1:2 або використовуйте тільки дистильовану в...
Page 31 - ОЧИЩЕННЯ ПАРОВОЇ К АМЕРИ; ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ; Гарантія
31 УКРАЇНЬСКИЙ праски до матеріалу, щоб уникнути його оплавлення. - Ніколи не відпарюйте одяг, одягнений на людину, тому що температура пари, яка виділяється, дуже висока, користуйтесь плічками або вішалкою. ОЧИЩЕННЯ ПАРОВОЇ К АМЕРИ Щоб подовжити термін служби праски, рекомендується регулярно викону...
Page 32 - БЕЛАРУСКI; ПАРАВЫ ПРАС
БЕЛАРУСКI 32 ПАРАВЫ ПРАС АПІСАННЕ 1. Сопла распырсквальніка вады 2. Накрыўка залівальнай адтуліны 3. Рэгулятар пастаяннай падачы пары4. Кнопка распырсквальніка вады 5. Кнопка дадатковай падачы пары6. Ручка7. Засцярога сеткавага шнура8. Аснова праса 9. Індыкатар уключэння/выключэння награвальнага эле...
Page 33 - ТЭМПЕРАТУРА ПРАСАВАННЯ; Абазначэнні; УСТАЛЁЎК А ТЭМПЕРАТУРЫ ПРАСОЎКІ
33 БЕЛАРУСКI вада цвёрдая, то рэкамендуецца змешваць яе з дыстыляванай вадой у суадносінах 1:1, пры вельмі цвёрдай вадзе змешвайце яе з дыстыляванай вадой у суадносінах 1:2 ці выкарыстоўвайце толькі дыстыляваную ваду. ЗаўвагаЗабараняецца заліваць у рэзервуар для вады (11) араматызаваныя вадкасці, во...
Page 34 - РАСПЫРСКВАЛЬНІК ВАДЫ
БЕЛАРУСКI 34 Заўвага: Пры паравым прасаванні неабходна ўсталёўваць тэмпературу прасавання ў зоне працы з парай, “•••” ці “МАХ”. РАСПЫРСКВАЛЬНІК ВАДЫ • Вы можаце завільгатніць тканіну, націснуўшы некалькі разоў на кнопку распырсквальніка (4) (мал.4). • Пераканайцеся, што ў рэзервуары (11) дастаткова ...
Page 36 - ЎЗБЕК; BUG’LI DAZMOL
36 ЎЗБЕК 36 BUG’LI DAZMOL TA’RIFI 1. Suv purkagichining tuynugi2. Suv quyish teshigining qopqog’i3. Bug’ni doimiy berish sozlagichi4. Suv purkagichining tugmasi5. Bug’ni qo’shimcha berishning tugmasi6. Dazmol dastasi 7. Tarmoq simining himoyasi8. Dazmol asosi9. Isitish elementini yoqish/o’chirish in...
Page 37 - SUVNI TANLASH; • Dazmollashni tugatganingizdan keyin; DAZMOLLASH HARORATI
37 ЎЗБЕК ozgina kuyadi, shuning uchun ozgina tutun yoki begona hidi chiqishi mumkin - bu normal holat. SUVNI TANLASH Idishni to’ldirish uchun suv quvuridagi suvdan foydalaning. Agar suv quvuridagi suv qattiq - tuzli bo’lsa, uni 1:1 nisbatda distillangan suv bilan aralashtirish tavsiya etiladi, o’ta ...
Page 38 - » yoki «
38 ЎЗБЕК Eslatma: Bug’li dazmollashda dazmollash haroratini « •• », « ••• » yoki « MAX » etib belgilash lozim. SUVNI PURKAGICH • Siz bir necha marta suv purkagich (4) tugmasini bosib, matoni namlashingiz mumkin (4-rasm). • Sig’imda (11) suv yetarli bo’lishiga ishonch hosil qiling. QURUQ DAZMOLLASH •...