Page 2 - – ENGLISH; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; Read these instructions.
2 – ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. For example, do not use near a bathtub, in a wet basement, near a swimming pool, and the like. WARNING! Do not ...
Page 3 - – ENGLISH; receiver is connected.; BEFORE YOU BEGIN
3 – ENGLISH • Reorient or relocate the receiving antennas.• Increase the separation between the equipment and the receiver.• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. 16. Operate this product only from the type of power source indicated o...
Page 4 - – ENGLISH; GETTING STARTED; Use only the power supply; BATTERY COMPARTMENT.
4 – ENGLISH GETTING STARTED FRONT1. TUNING DIAL: Rotate the tuning knob to tune FM or AM stations. 2. POWER INDICATOR: Power/Charging status LED. 3. SOURCE KNOB: Turn the Selector switch from Off to FM or AM. To activate Bluetooth, switch to BT and follow the steps outlined in the “Bluetooth Operati...
Page 5 - – ENGLISH; BLUETOOTH; OPERATION; Turn on the Bluetooth wireless technology on your enabled device.; Depending on your device, you may need to; Switch Bluetooth “On” to initiate searching.; Depending on your device, you may need to make multiple attempts
5 – ENGLISH BLUETOOTH ® OPERATION Prior to pairing, verify your device supports Bluetooth 2.1+EDR A2DP and your device is not connected to any other Bluetooth product. Devices may pair differently. Below is a general guide. 1. Turn the PAL BT to the “BT” position. This will power on the Bluetooth. T...
Page 6 - – ENGLISH; ABOUT THE BATTERY PACK
6 – ENGLISH ABOUT THE BATTERY PACK The PAL BT uses a sealed pack of 6 high-capacity Nickel Metal Hydride (NiMH) cells. Unlike Nickel Cadmium (NiCd) batteries, NiMH batteries have no memory effect, provide a longer operating time, and do not use toxic metals. The front panel green LED serves both as ...
Page 7 - – ENGLISH; REPLACING THE BATTERY PACK; subject it to strong impacts.
7 – ENGLISH REPLACING THE BATTERY PACK When it comes time to replace the battery pack, lift the FM antenna up, remove the two screws that hold the battery cover in place with a small Philips-head screwdriver. Lift the battery cover off, disconnect the lead from the battery pack and replace the batte...
Page 8 - – DANSK; VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKSER; andre apparater (inklusive forstærkere) som producerer varme.
8 – DANSK VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKSER 1. Læs disse instrukser. 2. Gem disse instrukser. 3. Lyt til alle advarsler. 4. Følg alle instrukser. 5. Brug ikke dette apparat i nærheden af vand. For eksempel må du ikke bruge det i nærheden af et badekar, i en fugtig kælder, tæt på et svømmebassin o.l. ADVA...
Page 10 - – DANSK; FØR DU BEGYNDER
10 – – DANSK FØR DU BEGYNDER For din sikkerhedsskyld sendes din PAL BT fra fabrikken med afladte batterier. Men det er normalt, at din PAL BT kan spille, så snart du tager du ud af æsken. Mens enheden er slukket, slutter du strømforsyningen til din PAL BT og sætter den ind i stikkontakten for at opl...
Page 11 - BRUG
11 – – DANSK BAGSIDE1. FM ANTENNENår du lytter til FM, justerer du denne teleskopantenne indtil du finder den bedste modtagelse. På steder hvor FM signalet er stærkt kan det give bedre modtagelse at forkorte antennens længde. Når du ikke bruger enheden, eller når du lytter til AM, kan du beskytte an...
Page 12 - Afhængigt af hvilken anor-; Parre en Bluethooth; Vælg “Indstillinger”.; Afhængigt af din anordning kan det være nødvendigt at prøve
12 – – DANSK skærm for at begynde søgningen. Nogle anordninger beder dig om et PIN nummer. I så tilfælde indtaster du “0000”. “Tivoli Bluetooth” vil skifte fra “Ikke parret” til “Forbundet”. 4. Du vil høre en ringetone fra din PAL BT som bekræfter forbindelsen, og du kan nu begynde at spille dine mu...
Page 13 - OM BATTERIPAKKEN
13 – – DANSK OM BATTERIPAKKEN Din PAL BT bruger en forseglet pakning med 6 høj kapacitets nikkel-metal-hydrid (NiMH) celler. I modsætning til nikkel-cadmium (NiCd) batterier har NiMH batterier ikke nogen hukommelseseffekt, varer længere og bruger ikke giftige metaller. Det grønne LED lys på panelet ...
Page 14 - UDSKIFTNING AF BATTERIPAKKEN; udsæt den ikke for stærke indvirkninger.
14 – – DANSK Bemærk: Det kan tage op til 4 opladnings-/afladningscyklusser, før batterierne fungerer ved fuld kapacitet, når de er nye eller ikke er blevet brugt i adskillige uger. UDSKIFTNING AF BATTERIPAKKEN Når tiden er inde til at udskifte batteripakken, løfter du FM antennen og fjerner de to sk...
Page 15 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
15 – DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen Sie diese Hinweise. 2. Bewahren Sie diese Hinweise auf. 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. 4. Befolgen Sie alle Anweisungen. 5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Verwenden Sie es beispielsweise nicht in der Nähe einer Badewann...
Page 17 - aufgeführt
17 – DEUTSCH BEVOR SIE BEGINNEN Zu Ihrer Sicherheit wird das PAL BT ab Werk mit entladenem Akku ausgeliefert. Das PAL BT ist jedoch sofort einsetzbar. Verbinden Sie das PAL BT in ausgeschaltetem Zustand mit dem Netzteil und stecken Sie es in eine Steckdose ein, um den Akku aufzuladen. (siehe “Schnel...
Page 18 - Verwenden Sie nur das mit diesem Gerät
18 – DEUTSCH GERÄTERÜCKSEITE1. FM-ANTENNE (UKW): Wenn Sie FM hören möchten, richten Sie diese Teleskop-Antenne aus und justieren Sie sie so, dass Sie besten Empfang erzielen. In Gegenden mit starkem FM-Signal könnten Sie einen besseren Empfang erzielen, wenn Sie die Antenne nicht ganz ausziehen. Wen...
Page 19 - Je nach Gerät; Wählen Sie “Einstellungen”.; Je nach Gerät ist es
19 – DEUTSCH 1. Wählen Sie an Ihrem PAL BT die “BT”-Position. Dadurch schalten Sie Bluetooth ein. Drehen Sie den Lautstärkeregler zuerst auf ungefähr 1/4. Drehen Sie außerdem die Lautstärke des Quellgeräts auf (das Gerät, von dem Sie streamen). 2. Aktivieren Sie an Ihrem Bluetooth-fähigen Gerät die ...
Page 20 - Dafür folgen Sie bitte der Vorgehensweise, die unter “Schnelllade-
20 – DEUTSCH • Wenn Sie von Bluetooth auf AM oder FM umschalten, müssen Sie möglicherweise die Lautstärke an Ihrem PAL BT anpassen. HINWEISE ZUM AKKU Für den Betrieb des PAL BT wird ein versiegelter Satz von 6 leistungsstarken Nickel-Metallhydrid-Akkus (NiMH) benötigt. Im Gegensatz zu Nickel-Cadmium...
Page 21 - vermeiden Sie starke Stöße.
21 – DEUTSCH wieder aufladen, wenngleich das Wiederaufladen vom vollständig entladenen Zustand auch nicht schadet. Indem Sie das PAL BT eingesteckt lassen auch wenn es gerade nicht in Betrieb ist, stellen Sie sicher, dass der Akku aufgeladen ist, wenn Sie es verwenden wollen. Ist das PAL BT nicht ei...
Page 22 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
22 –ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Ponga atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. Por ejemplo, no lo use cerca de una tina de baño, en un sótano mojado, c...
Page 24 - ANTES DE EMPEZAR
24 –ESPAÑOL FM OFF AM BT 1 2 3 4 1 4 5 3 2 ANTES DE EMPEZAR Por su seguridad, el PAL BT se envía desde la fábrica con las baterías descargadas. Sin embargo, es normal si el PAL BT se utiliza apenas se saca de la caja. Con la unidad apagada, conecte la fuente de energía al PAL BT y enchúfela a un tom...
Page 25 - Use solamente la; FUNCIONAMIENTO DEL BLUETOOTH
25 –ESPAÑOL PARTE TRASERA1. ANTENA FM: Al escuchar la radio FM, puede cambiar la posición esta antena telescópica hasta encontrar la mejor recepción. En los lugares donde la señal FM es fuerte, se puede mejorar la recepción reduciendo la longitud de la antena. Cuando no utilice la unidad o si está e...
Page 26 - Dependiendo de; Seleccione “General”.
26 –ESPAÑOL 2. Encienda la tecnología inalámbrica Bluetooth en su dispositivo habilitado. 3. Seleccione “Tivoli Bluetooth (Not Paired)” cuando aparezca en la pantalla de su dispositivo para iniciar la búsqueda. Algunos dispositivos le pueden solicitar un código PIN. Si es así, ingrese “0000”. “Tivol...
Page 27 - la carga antes de utilizar el equipo, especialmente
27 –ESPAÑOL ACERCA DEL PAQUETE DE BATERÍA El PAL BT usa un paquete sellado de 6 celdas de níquel e hidruro metálico (NiMH) de alta capacidad A diferencia de las baterías de níquel cadmio (NiCd), las baterías NiMH no tienen el efecto memoria; proporcionan un mayor tiempo de operación y no usan metale...
Page 28 - lo exponga a impactos fuertes.
28 –ESPAÑOL las baterías se agoten antes de recargarlas, aunque recargarlas una vez que están totalmente descargadas tampoco les hará ningún daño. Dejar el PAL BT enchufado aún si no está en uso, garantiza que las baterías estarán cargadas cuando lo necesite. Si el PAL BT no está enchufado, las bate...
Page 29 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
29 – FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. Lisez ces consignes. 2. Conservez ces consignes. 3. Observez tous les avertissements. 4. Suivez toutes les instructions. 5. Ne pas utiliser cet appareil près de l'eau. Par exemple, ne pas utiliser à proximité d'une baignoire, dans une cave humide, p...
Page 33 - FONCTIONNEMENT BLUETOOTH; Selon; Sélectionner « Paramètres ».
33 – FRANÇAIS FONCTIONNEMENT BLUETOOTH ® Avant de lancer la procédure d'appairage, vérifier que votre périphérique prend en charge Bluetooth 2.1+EDR A2DP et que votre périphérique n'est pas connecté à un quelconque autre produit Bluetooth. Différents périphériques sont susceptibles de s'appairer dif...
Page 35 - REMPLACER LE BLOC BATTERIE
35 – FRANÇAIS de la durée d'écoute restante avant qu'il soit nécessaire de recharger les piles.Il est possible également que le temps d'écoute de la radio PAL BT soit écourté par l'utilisation de la liaison sans fil Bluetooth. L'utilisation de la liaison sans fil Bluetooth en mode batterie exclusive...
Page 36 - MANUTENTION DE LA RADIO PAL BT; chutes et les impacts violents.
36 – FRANÇAIS MANUTENTION DE LA RADIO PAL BT • La radio PAL BT est protégée des intempéries, mais n'est pas à l'épreuve des intem- péries. Elle ne doit pas être immergée dans l'eau ou tenue sous l'eau courante. Elle ne doit pas non plus être exposée à des températures extrêmes. • La radio PAL BT est...
Page 37 - IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
37 – ITALIANO IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1. Leggere queste istruzioni. 2. Conservare queste istruzioni. 3. Fare attenzione a tutti i messaggi di avvertimento. 4. Seguire tutte le istruzioni. 5. Non utilizzare l'apparecchio in prossimità dell'acqua. Ad esempio, non utilizzare vicino a vasche ...
Page 40 - . Quando si preleva il; FUNZIONAMENTO DEL BLUETOOTH
40 – ITALIANO PANNELLO POSTERIORE1. ANTENNA FM: Quando si ascolta una stazione FM, orientare opportunamente questa antenna telescopica per ottimizzare la ricezione. Nelle aree in cui il segnale FM è forte, la ricezione in genere migliora riducendo la lunghezza dell'antenna. Quando l'unità non viene ...
Page 41 - In; Selezionare “Impostazioni”.
41 – ITALIANO tivo sorgente (il dispositivo da cui si sta effettuando lo streaming). 2. Attivare la tecnologia wireless Bluetooth sul dispositivo abilitato. 3. Selezionare “Tivoli Bluetooth (Non accoppiato)” quando questo messaggio appare sullo schermo del dispositivo per avviare la ricerca. Alcuni ...
Page 42 - scritto in “Modalità Fast Charge”.
42 – ITALIANO • Quando si passa dal Bluetooth a AM o FM, potrebbe essere necessario regolare il livello del volume del PAL BT. INFORMAZIONI SUL GRUPPO BATTERIE Il PAL BT utilizza un gruppo sigillato di 6 celle al nichel metal-idruro (NiMH) ad alta capa-cità. Diversamente dalle batterie al Nichel Cad...
Page 43 - sottoporlo a forti impatti.
43 – ITALIANO dopo l'esaurimento completo non comporta tuttavia alcun rischio di danneggiamento. Lasciare il PAL BT collegato, anche quando non è in uso, garantisce che le batterie siano cariche quando occorre. Se il PAL BT non è collegato, le batterie si scaricheranno automati-camente come misura d...
Page 44 - – NETHERLANDS; BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES; Volg deze instructies op.
44 – – NETHERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Volg deze instructies op. 2. Bewaar deze instructies. 3. Neem alle waarschuwingen in acht. 4. Volg alle instructies op. 5. Dit apparaat niet in de buurt van water gebruiken. Gebruik het bijvoorbeeld niet in de buurt van een badkuip, een natte ...
Page 45 - ontvanger op is aangesloten.
45 – – NETHERLANDS 15. Dit apparaat is getest en voldoet aan de begrenzingen voor Deel 15 van de FCC-regels. Deze beperkingen zijn ontwikkeld om een redelijke beveiliging te bieden tegen schadelijke storingen in een residentiële installatie. Dit apparaat genereert, gebruikt en kan radiofre-quente en...
Page 46 - VOORDAT U BEGINT
46 – – NETHERLANDS VOORDAT U BEGINT Voor uw veiligheid is de PAL BT vanaf de fabriek geleverd met lege accu’s. Het is echter normaal als de PAL BT direct vanuit de doos speelt. Zorg er voor dat het apparaat is uitgeschakeld, sluit de voedingsadapter aan op de PAL BT en steek hem in een stopcontact o...
Page 47 - Gebruik alleen de met; WERKEN MET BLUETOOTH; Schakel Bluetooth in op de ingeschakelde apparaten.
47 – – NETHERLANDS ACHTERKANT1. FM ANTENNE: Pas bij het luisteren naar FM deze telescoopantenne aan en plaats hem voor een zo goed mogelijke ontvangst. In omgevingen met een krachtig FM-signaal kan de ontvangst verbeteren door de antenne in te korten. Als de eenheid niet in gebruik is of als u naar ...
Page 48 - Afhankelijk van het apparaat moet u; koppelen; Selecteer “Bluetooth”.; Afhankelijk van het apparaat moet
48 – – NETHERLANDS 3. Selecteer “Tivoli Bluetooth (Not Paired (niet gekoppeld))” als dit op het scherm van uw apparaat verschijnt om het zoeken te starten. Sommige apparaten kunnen om een PIN-code vragen. Typ in dat geval “0000”. “Tivoli Bluetooth” verandert van “Not Paired” (Niet gekoppeld) in “Con...
Page 49 - OVER HET ACCUPAK; ’s in ongeveer 24 uur vol-; Accu bijna leeg
49 – – NETHERLANDS OVER HET ACCUPAK De PAL BT gebruikt een verzegeld pak van 6 nikkel-metaal-hydride (NiMH)-cellen met een hoge capaciteit. In tegenstelling tot nikkel-cadmium (NiCd) accu’s hebben NiMH-accu’s geen geheugeneffect, gaan langer mee en gebruiken geen giftige metalen. De groene LED op de...
Page 50 - HET ACCUPAK VERVANGEN; niet vallen of stevig stoten.
50 – – NETHERLANDS N.B.: Het kan tot 4 oplaad- en ontlaadcycli duren voordat de accu’s op hun volledige capaciteit werken als ze nieuw zijn of een aantal weken niet zijn gebruikt . HET ACCUPAK VERVANGEN Als het tijd wordt om het accupak te vervangen, tilt u de FM-antenne op, en verwijdert u de twee ...
Page 51 - – NORSK; VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
51 – – NORSK VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER 1. Les disse instruksjonene. 2. Oppbevar disse instruksjonene. 3. Vær oppmerksom på alle advarsler. 4. Følg alle instruksjoner. 5. Ikke benytt dette apparatet i nærheten av vann. Brukes for eksempel ikke i nærheten av et badekar, i en våt kjeller, i nærhe...
Page 53 - FØR DU STARTER; “rask ladningsmodus” er aktivert. For å komplettere oppladnin-; GUIDE TIL FUNKSJONER
53 – – NORSK FØR DU STARTER For din egen sikkerhet så sendes PAL BT fra fabrikken med utladete batterier. Likevel, det er normalt dersom PAL BT starter avspilling rett etter uttak fra boksen. Med enheten i stillingen av, koble til strømtilførselen til PAL BT og plugg den til et veggstøpsel for å lad...
Page 54 - DRIFT; Skru på Bluetooth trådløs teknologi på din aktiverte enhet.
54 – – NORSK BAK1. FM ANTENNE: Når ly t ter til FM, juster teleskopantennen og posisjoner den for best mottakelse. På steder hvor det er sterkt FM-signal, en redusering av antennens lengde kan gi bedre mottakelse. Når enheten ikke er i bruk eller når du ly tter på AM, hold antennen tilbaketrukket fo...
Page 55 - Dette avhenger av din enhet.; trådløs teknologi; Deretter gjenta synkroniseringsprosessen. Du
55 – – NORSK Dette for å starte søk. Noen enheter vil be deg føre inn et PIN-nummer. Dersom så er tilfelle, før inn “0000”. “Tivoli Bluetooth” kommer til å endre status fra “Not Paired” (ikke synkronisert) til “Connected” (synkronisert). 4. Du kommer til å høre en ringetone fra PAL BT som bekrefter ...
Page 57 - ERSTATTE BATTERIPAKKEN; i bakken eller utsett den for kraftige støt.
57 – – NORSK Notat: Det kan ta inntil 4 sykluser med lading/utladning før batteriene opererer ved full kapasitet. Dette når de er helt nye eller har vært ubrukte i flere uker. ERSTATTE BATTERIPAKKEN Når det er tid for å erstatte batteripakken, løft opp FM antennen, fjern de to skruene som holder bat...
Page 58 - – SUOMI; TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA; Ota vaarin kaikista varoituksista.
58 – – SUOMI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA 1. Lue nämä ohjeet. 2. Säilytä nämä ohjeet. 3. Ota vaarin kaikista varoituksista. 4. Noudata kaikkia ohjeita. 5. Älä käytä tätä laitetta lähellä vettä. Esimerkiksi, älä käytä lähellä kylpyammetta, kosteassa kellarikerroksessa, lähellä uima-allasta yms. VAROI...
Page 60 - ENNEN KUIN ALOITAT
60 – – SUOMI ENNEN KUIN ALOITAT Turvallisuutesi vuoksi PAL BT on lähetetty tehtaalta purkautuneilla akuilla. On kuitenkin normaalia, että PAL BT toimii suoraan laatikosta poistettuna. Virran ollessa pois päältä kytke virtalähde PAL BT:hen ja kytke se seinän pistorasiaan paristojen lataamiseksi. (Kat...
Page 61 - Käytä vain tämän tuotteen mukana
61 – – SUOMI TAKASIVU1. FM-ANTENNI: Kuunnellessasi FM-asemaa säädä tätä teleskooppiantennia ja sijoita se parhaan vastaanoton saamiseksi. Jos alueella on vahva FM-signaali, antennin lyhentäminen voi tuottaa paremman vastaanoton. Kun yksikkö ei ole käytössä tai kuunneltaessa AM-asemaa, antenni tulee ...
Page 62 - Laitteestasi riippuen voit joutua; Laitteestasi riippuen
62 – – SUOMI 4. Kuulet soittoäänen PAL BT:stä, jolla vahvistetaan yhteys ja voit alkaa toistaa musiik-kitiedostoja langattomasti. Säädä laitteesi äänenvoimakkuutta. Laitteen pariyhteyttä ei tar vitse muodostaa uudelleen. Laitteestasi riippuen voit joutua yrittämään pariyhteyden luomista ja/tai yhdis...
Page 63 - TIETOJA PARISTOPAKKAUKSESTA
63 – – SUOMI TIETOJA PARISTOPAKKAUKSESTA PAL BT käyttää 6 suurikapasiteettisen nikkelimetallihybridikennon (NiMH) sinetöityä pak-kausta. Toisin kuin nikkelikadmiumparistoissa (NiCd), nikkelimetallihybridiparistoissa ei ole muistin vaikutusta, ne tarjoavat pidemmän käyttöajan eivätkä käytä toksisia m...
Page 64 - PARISTOPAKKAUKSEN VAIHTAMINEN; altista sitä vahvoille iskuille.
64 – – SUOMI PARISTOPAKKAUKSEN VAIHTAMINEN Kun on aika vaihtaa paristopakkaus, nosta FM-antenni ylös, irrota pariston kantta kiinni pitävät kaksi ruuvia pienellä ristipääruuvitaltalla. Nosta paristokansi pois, irrota paristo-pakkauksen johdin ja vaihda paristot, varmistaen, että liität johtimet oike...
Page 65 - – SVENSKA; VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER; Läs dessa anvisningar.
65 – – SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs dessa anvisningar. 2. Spara dessa anvisningar. 3. Beakta alla varningar. 4. Följ alla bruksanvisningar. 5. Använd inte apparaten nära vatten. Använd den till exempel inte nära ett badkar, i en fuktig källare, nära en simbassäng och liknande. VARNIN...
Page 67 - INNAN DU BÖRJAR
67 – – SVENSKA INNAN DU BÖRJAR For din säkerhets skuld skickas PAL BT från fabriken med urladdade batterier. Men det är emellertid normalt att PAL BT kan användas omedelbart efter uppackningen. Men det är emellertid normal att PAL BT kan spela omedelbart efter uppackningen. Med enheten i avläge, ans...
Page 68 - Använd; Slå på Bluetooth:s trådlösa teknik på din aktiverade anordning.
68 – – SVENSKA BAKSIDA1. FM-ANTENN: När du lyssnar på FM ska du justera teleskopantennen och placera den för bästa mottagning. På ställen med stark FM-signal, kan mottagningen bli bättre om antennen förkortas. När enheten inte används eller när du lyssnar på AM, håll antennen indragen för att skydda...
Page 69 - Beroende på din anordning, måste du möjligen göra flera
69 – – SVENSKA 4. Du hör en rington från PAL BT vilket bekräftar anslutningen och du kan börja spela dina musikfiler trådlöst. Justera volymen på din anordning. Du ska inte behöva para anordningen på nytt. Beroende på din anordning, måste du möjligen göra flera försök att para och/eller ansluta elle...
Page 70 - OM BATTERIERNA
70 – – SVENSKA OM BATTERIERNA PAL BT använder ett förseglad pack med 6 nickel-metallhydridbatteri (NiMH) med hög kapacitet. Olikt nickel-kadiumbatterier (NiCd) har NiMH-batterierna ingen minneseffekt, har längre livsläng och använder inte giftiga metaller. Den gröna lysdioden på frampane-len är både...
Page 71 - BYTA UT BATTERIPACK; marken och utsätt den inte heller för hårda stötar.
71 – – SVENSKA BYTA UT BATTERIPACK När du ska byta ut batteripacket ska du lyfta upp FM-antennen, avlägsna de två skru-varna som håller batterifackets lock på plats med en liten stjärnskruvmejsel. Lyft av bat-terifackets lock, koppla loss ledningen från batteripacket och byt ut batterierna, medan du...