Page 2 - Frontal de Mandos
ESP AÑOL 3 HX-790 1 Frente de Mandos conbarniz antihuella 2 Junta de Horno 3 Resistencia de GrillDoble Abatible 4 Asa para la extraciónde bandejas 5 Parrilla 6 Guías Telescópicas 7 Bandeja Pastelera 8 Bandeja Profunda 9 Interruptor Puer ta 10 Bisagra 11 Puer ta de 3 cristales 12 Salida de aire de re...
Page 3 - Funciones de cocinado del horno
ESP AÑOL 4 Funciones de cocinado del horno Con las funciones de cocinado que se des-criben a continuación, usted dispondrá demúltiples opciones para realizar sus cocina-dos. Puede ayudarse de las tablas de coci-nado que se adjuntan con este manual paraobtener unos óptimos resultados. Convencional Se...
Page 4 - Funcionamiento del horno; Funciones del Reloj Electrónico; Duración del Cocinado:
7 ESP AÑOL 6 • Tocando en el cristal los símbolos + o – selec- cionará la hora. A continuación toque el sím-bolo OK. • Tocando en el cristal los símbolos + o – selec- cionará los minutos. A continuación toque elsímbolo OK. • Posteriormente escuchará 2 beep seguidos como confirmación de la hora elegi...
Page 5 - Programación del Avisador
9 ESP AÑOL 8 Si desea modificar el tiempo seleccionadosiga de nuevo las instrucciones indicadasanteriormente. Programación de la Duración y Fin delCocinado 1 Toque el símbolo quedando selec- cionado en color rojo. Tocando en los sím-bolos + o – podrá ver en la pantalla las 5funciones de manejo del r...
Page 6 - Selección de Funciones de cocinado del horno; Acceso rápido a funciones de cocinado; IMPORTANTE; Recomendaciones para la Descongelación de Alimentos
11 ESP AÑOL 10 Selección de Funciones de cocinado del horno • Encienda el horno tocando el símbolo ON/OFF. • Toque el símbolo el cual estará ilumi- nado en el frontal del horno. • El símbolo cambiará a color rojo. Tocando en los símbolos + o –, podrá selec-cionar una de las siguientes funciones deco...
Page 7 - Recetas de cocinado del horno
13 ESP AÑOL 12 Para los tiempos de descongelación y el nivel a seleccionar obser ve la siguiente tabla: Los tiempos mostrados en la tabla son una orientación, donde el tiempo de descongelación depen-derá de la temperatura ambiente, peso del alimento y grado de congelación del alimento. ALIMENTO NIVE...
Page 8 - Información impor tante para el cocinado con recetas
ESP AÑOL 14 • Escuchará 2 beep seguidos como confir- mación del cambio. Tenga en cuenta que al modificar el peso delalimento a cocinar, automáticamente puedevariar la duración o la temperatura siguiendolos parámetros de la receta de cocinado queha elegido. d) Si desea utilizar las funciones del relo...
Page 9 - Cocinado con Sonda de Carne
17 ESP AÑOL 16 • Al conectar la sonda verá en la pantalla el símbolo y parpadeando el valor de tem- peratura recomendado por el horno pararealizar el cocinado. • Si desea modificar la temperatura recomen- dada entonces toque los símbolos + y –. • A continuación toque el símbolo OK. • Finalmente sele...
Page 10 - Función Seguridad Niños; Otras funciones del horno
ESP AÑOL 18 Función Seguridad Niños Esta función bloquea el uso del horno, evitan-do su manipulación por par te de niñospequeños. Para activar la función: • Primero active el horno tocando el símbolo ON/OFF, si su horno está apagado. • A continuación toque a la vez los símbolos – y OK . • Escuchará ...
Page 11 - Cambio de la lámpara del horno; ATENCIÓN; Painel de comandos
21 POR TUGUÉS 20 Cambio de la lámpara del horno ATENCIÓN Para cambiar la lámpara, asegúrese primeroque el horno está desconectado de la red eléc-trica. • Desmonte las guías telescópicas, soltándo-las de la tuerca (A). • Suelte la lente del por talámparas con laayuda de una herramienta. • Sustituya l...
Page 12 - Funções de cozinhado do forno
23 POR TUGUÉS 22 Funções de cozinhado do forno Com as funções de cozinhado que sedescrevem em seguida, disporá de múltiplasopções para realizar os seus cozinhados.Pode seguir as tabelas de cozinhado que seanexam a este manual para obter óptimosresultados. Convencional Utiliza-se em bolos em que o ca...
Page 13 - Funcionamento do forno; Funções do Relógio Electrónico; Duração do Cozinhado:
25 POR TUGUÉS 24 • Tocando no vidro nos símbolos + ou – selec- cionará a hora. Em seguida toque no símbo-lo OK. • Tocando no vidro nos símbolos + ou – selec- cionará os minutos. Em seguida toque nosímbolo OK. • Posteriormente escutará 2 beep seguidos como confirmação da hora escolhida. Funcionamento...
Page 14 - Programação da Duração e Fim do Cozinhado
27 POR TUGUÉS 26 Se deseja modificar o tempo seleccionadosiga de novo as instruções indicadas ante-riormente. Programação da Duração e Fim do Cozinhado 1 Toque no símbolo ficando seleccionado em cor vermelha. Tocando nos símbolos +ou – poderá ver no ecrã as 5 funções demanuseamento do relógio, duraç...
Page 15 - Selecção de Funções de cozinhado do forno; Acesso rápido a funções de cozinhado; Recomendações para a Descongelação de Alimentos
29 POR TUGUÉS 28 Selecção de Funções de cozinhado do forno • Acenda o for no tocando no símbolo ON/OFF. • Toque no símbolo que estará iluminado no painel do forno. • O símbolo mudará para cor vermelha. Tocando nos símbolos + ou –, poderá selec-cionar uma das seguintes funções de cozinhado. (Ver apar...
Page 16 - Receitas de cozinhado do forno
31 POR TUGUÉS 30 Para os tempos de descongelação e o nível a seleccionar obser ve a seguinte tabela: Os tempos exibidos na tabela são de orientação, onde o tempo de descongelação dependeráda temperatura ambiente, peso do alimento e grau de congelação do alimento. ALIMENTO NÍVEL LO Peso Tempo Peso Te...
Page 17 - Informação impor tante para o cozinhado com receitas; ATENÇÃO; Selecção de receitas de cozinhado
POR TUGUÉS 32 • Escutará 2 beep seguidos como confir- mação da alteração. Tenha em conta que ao modificar o peso doalimento a cozinhar, automaticamente podevariar a duração ou a temperatura seguindoos parâmetros da receita de cozinhado queescolheu. d) Se deseja utilizar as funções do relógio electró...
Page 18 - Cozinhado com Sonda de Carne
35 POR TUGUÉS 34 • Ao ligar a sonda verá no ecrã o símbolo e a piscar o valor de temperatura recomen-dado pelo forno para realizar o cozinhado. • Se deseja modificar a temperatura recomendada toque nos símbolos + e –. • Em seguida toque no símbolo OK. • Finalmente seleccione uma função ou uma receit...
Page 19 - Função Segurança Crianças; Outras funções do forno
37 POR TUGUÉS 36 Função Segurança Crianças Esta função bloqueia a utilização do forno,evitando a sua manipulação por par te decrianças pequenas. Para activar a função: • Primeiro active o forno tocando no símbolo ON/OFF, se o seu forno estiver apagado. • Em seguida toque ao mesmo tempo nos símbolos ...
Page 20 - ENGLISH; Troca da lâmpada do forno; Control Panel
39 ENGLISH 38 Troca da lâmpada do forno ATENÇÃO Para trocar a lâmpada, assegure-se primeiroque o forno está desligado da rede eléctrica. • Desmonte as guias telescópicas, soltando-as da porca (A). • Solte a lente do por ta-lâmpadas com aajuda de uma ferramenta. • Substitua a lâmpada. • Monte de novo...
Page 21 - Oven cooking settings
ENGLISH 40 Oven cooking settings With the cooking settings described below, youwill have several options for oven cooking. Youcan use the table of cooking times providedwith this manual for optimum results. Conventional This setting is for use when baking cakeswhere the heat should be even to give a...
Page 22 - Electronic Clock Settings; Cooking Time and Cooking Stop Time:
42 43 ENGLISH Electronic Clock Settings 1 Cooking Time: This setting allows you to programme cooking time length, afterwhich the oven will turn of f automatically. 2 Cooking Stop Time: This setting allows you to programme the time for cooking tostop, after which the oven will turn of fautomatically....
Page 23 - Programming the Timer Alarm; Selecting oven cooking settings; IMPORTANT
ENGLISH 12 When it is time to star t cooking, the ovenwill turn on and will operate for the pro-grammed cooking time. The symbol and the remaining cooking time will be dis-played on the screen. 13 After the programmed cooking time, theoven will switch itself of f, an alarm willsound briefly, and the...
Page 24 - Quick access to cooking settings
46 47 ENGLISH Quick access to cooking settings When you turn the oven on (touching theON/OFF symbol), it immediately of fers you thepossibility of quick access to the followingcooking settings, which will be lit up in white: • Touch the symbol for the cooking setting you want. • You will hear a doub...
Page 26 - Impor tant information about cooking with recipes; • The signal will continue to sound until you; Cooking with the meat probe; Placing the meat probe
50 51 ENGLISH d) If you want to use the electronic timer for cooking: • Touch the symbol which will stay lit up in red. The settings of the electronic timerwill be shown on the screen. • Follow the instructions in the section “Electronic Clock Settings” to programmethe settings you want. During cook...
Page 27 - Programming times when cooking with the meat probe
52 53 ENGLISH If you want to change the meat probetemperature during cooking, touch the symbol . You can then change the temperature by touching the + and – symbols. Finally touchthe OK symbol. You will hear a double beepconfirming the change. Cooking char t: suggested temperatures for cooking with ...
Page 28 - FRANÇAIS; Changing the oven light bulb; ATTENTION; Panneau frontal des commandes
55 FRANÇAIS 54 Changing the oven light bulb ATTENTION Make sure the oven is unplugged beforechanging the bulb. • Detach the chrome suppor ts by looseningthe screw (A). • Release the bulb-holder glass cover with atool. • Change the bulb. • Reassemble the glass cover and ensurethat ever ything fits in...
Page 29 - Fonctions de cuisson du four
57 FRANÇAIS 56 Fonctions de cuisson du four Avec les fonctions de cuisson décrites ci-dessous, vous disposerez d’options multiplespour réaliser vos plats. Vous pouvez vous aiderdes tableaux de cuisson joints à ce manuelpour obtenir des résultats optimaux. Traditionnel On l’utilise pour faire des gât...
Page 30 - Fonctionnement du four; Fonctions de l’horloge électronique; Heure de fin de cuisson :
59 FRANÇAIS 58 • En touchant les symboles + ou - sur la vitre, vous pourrez sélectionner l’heure. Appuyezensuite sur le symbole OK. • En touchant les symboles + ou - sur la vitre, vous pour rez sélectionner les minutes.Appuyez ensuite sur le symbole OK. • Ensuite, vous entendrez 2 bips qui con- firm...
Page 31 - Programmation de l'aver tisseur; Sélection de Fonctions de cuisson du four
61 FRANÇAIS 60 2 Lorsque vous aurez sélectionné la fonctiondurée de cuisson , appuyez sur le symbole OK. 3 Vous verrez ensuite le symbole appa- raître à l’écran et l’indication 0:00. 4 Appuyez sur les symboles + ou – poursélectionner la durée de cuisson. 5 Appuyez sur OK, vous entendrez alors 2bips ...
Page 32 - Accès rapide aux fonctions de cuisson
63 FRANÇAIS 62 a) Si vous souhaitez changer la fonction de cuisson. • Appuyer sur le symbole . • Suivez les instructions précédentes. b) Si vous souhaitez modifier la valeur de la température de cuisson. • Appuyez sur le symbole , sélectionné en rouge. • Sur l’écran vous verrez le symbole et la vale...
Page 33 - Recettes de cuisson au four
65 FRANÇAIS 64 Recettes de cuisson au four Votre four vous of fre la possibilité de cuire vos aliments en suivant les recettes proposées. Pourcela, il suf fit de sélectionner la recette appropriée (veuillez consulter la section Sélection deRecettes de cuisson), indiquer le poids de l’aliment à cuisi...
Page 34 - Information impor tante pour la cuisson avec les recettes; Cuisson avec Sonde à Viande; Comment placer la sonde à viande ?
67 FRANÇAIS 66 d) Si vous souhaitez utiliser les fonctions de l’horloge électronique pour votre prépara-tion. • Appuyez sur le symbole , sélectionné en rouge. Les 4 fonctions d'utilisation del’horloge s’af ficheront à l’écran. • Continuez à l’aide des instructions du paragraphe « Fonctions de l’Horl...
Page 35 - Tableau de valeurs d’orientation de cuisson avec la sonde à viande.; Programmation du temps de cuisson avec sonde à viande
69 FRANÇAIS 68 • Lorsque la température que vous avez sélectionnée est atteinte à l’intérieur durôti, alors le four s'éteint, un signal sonoreretentit pendant quelques instants, et lesymbole clignote. • Appuyez sur le symbole pour arrêter le signal sonore. Le four af fichera l’heureactuelle et le sy...
Page 36 - Fonction sécurité enfants; Autres fonctions du four
71 FRANÇAIS 70 Fonction sécurité enfants Cette fonction verrouille l’utilisation du four,interdisant ainsi sa manipulation par desenfants en bas âge. Pour activer cette fonc-tion : • Allumez d’abord le four en appuyant sur le symbole ON / OFF, si votre four étaitéteint. • Ensuite appuyez en même tem...
Page 37 - DEUTSCH; Bedienfeld
73 DEUTSCH 72 HX-790 1 Bedienblende mitabriebfester Lackierung 2 Backofendichtung 3 Grillwiderstand, doppeltabsenkbar 4 Grif f für denBackblechauszug 5 Rost 6 Teleskopführungen 7 Flaches Backblech 8 Tiefes Bratblech 9 Türschalter 10 Scharnier 11 Dreifach verglaste Tür 12 Kühlluftaustritt 13 Befestig...
Page 38 - Bedienung des Backofens
75 DEUTSCH 74 Auftauen Siehe Rubrik «Empfehlungen für das Auftauenvon Lebensmitteln». Warmhalten Diese Funktion er möglicht imBackofeninnenraum eine Temperatur, die dazu geeignet ist, Teller oder Gerichte bis zumSer vieren warmzuhalten. In dieser Funktionkönnen Sie die Backofeninnentemperatur von50 ...
Page 39 - Programmierung des Garzeitendes
77 DEUTSCH 76 2 Wenn Sie die Gardauer funktion gewählt haben, berühren Sie das Symbol OK. 3 Danach sehen Sie auf der Anzeige dasSymbol und 0:00. 4 Durch Berühren der Symbole + oder – wäh-len Sie die Gardauer. 5 Berühren Sie das Symbol OK; danach hörenSie 2 aufeinander folgende Pieptöne und aufder An...
Page 40 - Programmierung des Timers; Wahl der Gar funktionen des Backofens; WICHTIG
79 DEUTSCH 78 Programmierung des Timers 1 Berühren Sie das Symbol , das rot erleuchtet bleibt. Durch Berühren derSymbole + oder – können Sie auf derAnzeige die 5 Bedienfunktionen der Uhrsehen: Gardauer, Gar zeitende, Timer,Zeiteinstellung und Stand-By-Modus. 2 Wenn Sie die Timer funktion gewählt hab...
Page 41 - Schnellzugriff auf Gar funktionen
81 DEUTSCH 80 Die Auftauzeit und die entsprechende Auftaustufe entnehmen Sie bitte der nachstehendenTabelle: Die in der Tabelle angegebenen Zeiten dienen nur zur Orientierung, da die Auftauzeit auch vonder Umgebungstemperatur, dem Gewicht und dem Gefriergrad der Lebensmittel abhängt. LEBENSMITTEL ST...
Page 42 - Wahl der Garrezepte
83 DEUTSCH 82 • Star ten Sie den Backofen, indem Sie das Symbol ON/OFF drücken. • Berühren Sie das Symbol , das rot erleuchtet bleibt. • Auf der Anzeige erscheinen die Symbole der verschiedenen vorgeschlagenen Garrezepte: • Durch Berühren der Symbole + und – wäh- len Sie das gewünschte Rezept. Berüh...
Page 43 - Garen mit der Bratensonde
85 DEUTSCH 84 • Zunächst tref fen Sie Ihre Wahl, dann beginnt der Backofen zu heizen. • WICHTIG: Nicht das Gargut in den Backofen schieben, bevor dies angezeigt wird. • Während der Vorheizphase des Backofens blinkt auf der Anzeige das Symbol desgewählten Rezeptes sowie das Symbol . • Wenn die im Rez...
Page 44 - Zeitprogrammierung zum Garen mit der Bratensonde; Tabelle mit Orientierungswer ten zum Garen mit der Bratensonde
87 DEUTSCH 86 Wenn Sie mit Hilfe der Bratensonde garen,müssen Sie an Ihrem Backofen nur denGarbeginn, den Timer, die Uhr zeit und Stand-By-Modus programmieren. Die Gardauer müssen Sie nicht programmie-ren, denn sie wird bereits dann festgelegt,wenn die durch die BratensondegemesseneTemperatur im Bra...
Page 45 - Auswechseln der Backofenlampe; ACHTUNG; Andere Backofenfunktionen
89 DEUTSCH 88 Auswechseln der Backofenlampe ACHTUNG Bevor Sie die Lampe auswechseln, stellen Siesicher, dass der Backofen vom Stromnetzgetrennt ist. • Demontieren Sie die Chromlaufschienen, indem Sie die Muttern loslösen (A). • Nehmen Sie das Vorsatzglas der Lampenfassung mittels eines Werkzeugshera...