Page 2 - Frontal de Mandos
CAVIDAD SUPERIOR Desconexión del horno Convencional Se usa en bizcochos y tar tas en los que elcalor recibido debe ser uniforme y para queconsigan una textura esponjosa. Convencional con turbina Adecuado para asados y pastelería. El ventila-dor repar te de forma uniforme el calor en elinterior del h...
Page 3 - Manejo del horno
5 ESP AÑOL CAVIDAD INFERIOR Grill superior. Gratinado y dorado super ficial. Doble Grill. Indicado para asar piezas en parrilla. Carnes,pescados y verduras. Apropiado para hacerpizzas según tabla de cocinados del manualde mantenimiento. También se pueden hacertostadas, para ello se recomienda usar e...
Page 4 - Painel de Comandos
POR TUGUÉS 6 Así se ajusta la conexión y desconexión auto-máticas: • Apretar , la lámpara parpadea. En el indicadoraparece «0.00». • Ajustar la duración detiempo deseada en minu-tos y segundos por mediode +/– . (Ejemplo: 90 min) • Apretar , para confir- mar la entrada y ajustar elmomento de finaliza...
Page 5 - Manuseamento do forno
9 POR TUGUÉS 8 CAVIDADE INFERIOR Grill superior. Gratinado e dourado super ficial. Duplo Grill. Indicado para assar peças na grelha. Carnes,peixes e verduras. Apropriado para fazer pizzassegundo tabela de cozinhados do manual demanutenção. Podem também fazer-se tostas,para isso recomenda-se utilizar...
Page 6 - ENGLISH; Control Panel
11 ENGLISH 10 Assim se ajusta o ligar e desligar automati-camente: • Premir , a lâmpada pisca. No indicadoraparece «0.00». • Ajustar a duração de tempo desejada emminutos e segundosutilizando +/– . (Exemplo:90 minutos) • Premir , para confirmar a entrada e ajustar omomento de finalizaçãodo cozinhado...
Page 7 - Oven Use
13 ENGLISH 12 BOTTOM CAVITY Upper Grill. Toasting and browning. Dual Grill. Suitable for grilling. Meat, fish andvegetables. Suitable for pizzas, following thecooking table in the maintenance handbook. Itcan also toast bread. For toasting werecommend using this function without thedrip tray. Lower g...
Page 8 - FRANÇAIS; Panneau frontal de commande
15 FRANÇAIS 14 Setting automatic on and off times: • Press . The light will blink. “0.00” will appearon the display. • Set the desired cooking time in minutes andseconds by +/–. (Example:90 min) • Press , to confirm the entr y and set the end ofcooking time. A time willappear on the screen(end of co...
Page 9 - Fonctionnement du four
17 FRANÇAIS 16 Remarque : La lumière reste allumée pour toutes lesfonctions de cuisson. CAVITÉ INFÉRIEURE Grill supérieur Gratiner et dorer super ficiellement. Double Grill Idéal pour rôtir des pièces sur la grille.Viandes, poissons et légumes. Idéal pourcuire les pizzas, en suivant le tableau decui...
Page 10 - DEUTSCH; Bedienfeld
19 DEUTSCH 18 Pour régler la connexion et la déconnexionautomatiques : • Appuyez sur . Le témoin clignote. « 0.00 »apparaît sur l’indicateur. • Réglez la durée souhaitée en minutes et secondesà l’aide de +/– . (Exemple :90 min) • Appuyez sur pour confir mer l’entrée etrégler le moment de finde cuiss...
Page 11 - Bedienung des Backofens
21 DEUTSCH 20 UNTERE MULDE Oberer Grill Gratinieren und Bräunen der Ober fläche. Doppelgrill Empfohlen zum Grillen von Fleisch, Fisch undGemüse. Geeignet zum Pizzabacken gemäßder Gar tabelle in der Bedienungsanleitung. Auchgeeignet für Toasts; hier für wird empfohlen,diese Funktion ohne das Backofen...