Page 3 - Q u i c k R e f e r e n c e; Introduction
1 Q u i c k R e f e r e n c e Introduction The LS 2208 scanner combines excellent scanning performance and advanced ergonomics to provide the best value in a lightweight laser scanner. Whether used as a hand-held scanner or in hands-free mode in a stand, the LS 2208 scanner ensures comfort and ease ...
Page 4 - Parts of the Scanner
2 L S 2 2 0 8 Parts of the Scanner Exit Window Trigger Beeper LED
Page 5 - Installing the Interface Cable; Plug the interface cable modular connector
3 Q u i c k R e f e r e n c e Installing the Interface Cable 1. Plug the interface cable modular connector into the cable interface port on the bottom of the scanner’s handle. 2. Connect the other end of the interface cable to the host. 3. Connect the power supply to the cable (if nec- essary). 4. S...
Page 7 - Scanning in Hands-Free Mode
5 Q u i c k R e f e r e n c e 3. Ensure the scan line crosses every bar and space of the symbol. 4. Upon successful decode, the scanner beeps and the LED turns green. Scanning in Hands-Free Mode In the stand, the scanner is in constant-on mode. When you remove the scanner from the stand it operates ...
Page 8 - Troubleshooting
6 L S 2 2 0 8 Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solutions Nothing hap-pens when you follow the operat-ing instructions. No power to the scanner. Check the system power. En-sure the power supply is con-nected if your configuration requires a power supply. Interface/pow-er cables are loo...
Page 10 - Présentation
8 L S 2 2 0 8 Présentation Le lecteur LS 2208 combine une excellente performance de lecture et des composants ergonomiques avancés, résultant en un lecteur laser ultra-léger d'un excellent rapport qualité-prix. Utilisé en mode portable ou en mode mains-libres, le lecteur LS 2208 assure un confort et...
Page 11 - G u i d e u t i l i s a t e u r; Description du lecteur
9 G u i d e u t i l i s a t e u r Description du lecteur Fenêtre de sortie Gâchette Avertissesonore Témo
Page 13 - Visée
11 G u i d e u t i l i s a t e u r Visée Remarque : Le lecteur lit mieux lorsqu'il n'est pas complètement perpendicu-laire Lecture en mode portable 1. Vérifiez tous les branchements.2. Dirigez le lecteur sur le code à barres.3. La ligne de lecture doit impérativement recou- vrir toutes les barres et...
Page 14 - Lecture en mode mains-libres; Lorsque la lecture est terminée, le lecteur émet un
12 L S 2 2 0 8 4. Lorsque la lecture est terminée, le lecteur émet un bip sonore et le témoin vire au vert. Lecture en mode mains-libres Lorsque le lecteur est placé dans son support, il est en constante opération. Si vous le sortez de son support, il passe en mode portable normal. 1. Placez le lect...
Page 15 - Dépannage
13 G u i d e u t i l i s a t e u r Dépannage Problème Cause éventuelle Solutions possibles Vous avez suivi les instructions d'utilisation et pourtant rien ne se produit. Le lecteur n'est pas alimenté. Vérifiez l'alimentation du système. Si votre lecteur doit être alimenté au secteur, vérifiez qu'il ...
Page 17 - G u i d a r a p i d a; Introduzione
15 G u i d a r a p i d a Introduzione Lo scanner della 2208 combina eccellenti prestazioni di lettura a caratteristiche ergonomiche avanzate, offrendo il miglior rapporto qualità/prezzo per uno scanner laser leggero e facilmente manovrabile. Sia usato in modalità portatile che su di un supporto in m...
Page 18 - Parti dello scanner
16 L S 2 2 0 8 Parti dello scanner Finestradi uscita Grilletto Segnalatore acustico LED
Page 19 - Inserire il connettore modulare del cavo di in-
17 G u i d a r a p i d a Installazione del cavo di interfaccia 1. Inserire il connettore modulare del cavo di in- terfaccia nella relativa porta, nella parte infe-riore del manico dello scanner. 2. Collegare l'altra estremità del cavo di interfac- cia all'host. 3. Collegare il cavo dell'alimentazion...
Page 20 - Nota: Lo scanner funziona meglio quando non è per-; Modalità di scansione portatile; barra e ogni spazio del simbolo.
18 L S 2 2 0 8 Rimozione del cavo di interfaccia Scollegare il connettore modulare del cavo installato premendo il fermaglio del connettore con la punta di un cacciavite. Puntamento Nota: Lo scanner funziona meglio quando non è per- fettamente perpendicolare al codice a barre. Modalità di scansione ...
Page 21 - Modalità di scansione a mani
19 G u i d a r a p i d a 4. Dopo la decodifica con esito positivo, lo scan- ner emette un segnale acustico e il LED diventa verde. Modalità di scansione a mani libere Posizionato sul supporto, lo scanner è sempre attivo. Quando viene tolto dal supporto, lo scanner funziona nella sua normale modalità...
Page 22 - Risoluzione dei problemi
20 L S 2 2 0 8 Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Possibile soluzione Eseguendo le is-truzioni d'uso, non accade nulla. Lo scanner non riceve alimen-tazione. Controllare l'alimentazione del sistema. Verificare il collega-mento dell'alimentazione se questa è richiesta dalla config-uraz...
Page 24 - Einführung
22 L S 2 2 0 8 Einführung Der Scanner LS 2208 kombiniert eine exzellente Scanleistung mit fortschrittlicher Ergonomie und bietet damit das beste Preis-/Leistungsverhältnis für leichtgewichtige Laserscanner. Ob Sie ihn nun im manuellen oder stationären Modus verwenden, der LS 2208 Scanner garantiert ...
Page 25 - K u r z ü b e r s i c h t; Teile des Scanners
23 K u r z ü b e r s i c h t Teile des Scanners Scanfenster Abzug Signalausgabe LED
Page 27 - Zielen
25 K u r z ü b e r s i c h t Entfernen des Schnittstellenkabels Lösen Sie den Modularstecker des Schnittstellenkabels, indem Sie mit einem Schraubendreher auf den Steckerclip drücken. Zielen Hinweis: Der Scanner funktioniert am besten, wenn er nicht genau rechtwinklig auf den Strichcode gerichtet is...
Page 28 - Scannen im stationären Modus
26 L S 2 2 0 8 2. Zielen Sie mit dem Scanner auf den Strichcode.3. Stellen Sie sicher, dass die Scanzeile über alle Striche und Zwischenräume des Symbols geführt wird . 4. Ist die Dekodierung erfolgt, gibt der Scanner einen Piepton aus und die LED leuchtet grün. Scannen im stationären Modus Im Tisch...
Page 29 - Ist die Dekodierung erfolgt, gibt der Scanner; Problembehebung
27 K u r z ü b e r s i c h t 3. Ist die Dekodierung erfolgt, gibt der Scanner einen Piepton aus und die LED leuchtet grün. Problembehebung Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschläge Es passiert nichts, obwohl Sie die Be-dienungsanlei-tung befolgt haben. Die Stromver-sorgung zum Scanner ist unterbroc...
Page 31 - R e f e r e n c i a r á p i d a; Introducción
29 R e f e r e n c i a r á p i d a Introducción El scanner LS 2208 combina excelentes prestaciones de lectura y avanzado diseño ergonómico para ofrecer el mejor valor en un scanner de láser de poco peso. Ya se utilice en modo manual o en modo manos libres con soporte, el scanner LS 2208 garantiza co...
Page 32 - Partes del scanner
30 L S 2 2 0 8 Partes del scanner Ventana de salida Gatillo Avisador LED
Page 33 - Instalación del cable de interfaz; Enchufe el conector modular del cable de in-
31 R e f e r e n c i a r á p i d a Instalación del cable de interfaz 1. Enchufe el conector modular del cable de in- terfaz en el puerto para cable de interfaz (parte inferior del mango del scanner). 2. Conecte el otro extremo del cable de interfaz al host. 3. Conecte la fuente de alimentación al ca...
Page 34 - las barras y los espacios del símbolo.
32 L S 2 2 0 8 Extracción del cable de interfaz Desenchufe el conector modular del cable instalado presionando el clip del conector con la punta de un destornillador. Cómo apuntar al código de barras Nota: El scanner ofrece mayor rendimiento cuan-do no está situado exactamente en direc-ción perpendi...
Page 35 - Lectura en modo manos libres; Una vez realizada correctamente la decodifi-
33 R e f e r e n c i a r á p i d a 4. Una vez realizada correctamente la decodifi- cación, el scanner emite una señal sonora y el LED se ilumina en color verde. Lectura en modo manos libres Cuando se coloca en su soporte, el scanner está en modo de activación constante. Si se extrae del soporte, el ...
Page 36 - Solución de problemas
34 L S 2 2 0 8 Solución de problemas Problema Posibles causas Posibles soluciones No ocurre nada cuando sigo las instrucciones de funcionamiento. El scanner no recibe aliment-ación. Compruebe la alimentación del sistema. Cerciórese de que la fuente de alimentación está conectada, en caso de que su c...
Page 38 - Introdução
36 L S 2 2 0 8 Introdução O scanner LS 2208 combina excelente desempenho de leitura e ergonomia avançada para oferecer a melhor relação custo-benefício em um scanner a laser. Quer seja utilizado como um scanner manual ou no modo sem o uso das mãos, em um suporte, o scanner LS 2208 é fácil de usar e ...
Page 39 - R e f e r ê n c i a; Partes do scanner
37 R e f e r ê n c i a Partes do scanner Janela de saída Gatilho Alto-falante LED
Page 40 - Instalando o cabo de interface; Conecte a outra extremidade do cabo de
38 L S 2 2 0 8 Instalando o cabo de interface 1. Plugue o conector modular do cabo de interface à porta de interface do cabo, na parte inferior da alça do scanner . 2. Conecte a outra extremidade do cabo de interface ao host. 3. Conecte a fonte de alimentação ao cabo (se necessário). 4. Leia os códi...
Page 41 - Removendo o cabo de interface
39 R e f e r ê n c i a Removendo o cabo de interface Retire o conector modular do cabo instalado pressionando a presilha do conector com a ponta de uma chave de fenda. Direcionamento Nota: O scanner apresenta um melhor desempenho quando não está exata-mente perpendicular ao código de bar-ras. Leitur...
Page 43 - Apresente o código de barras e verifique se a
41 R e f e r ê n c i a 2. Apresente o código de barras e verifique se a linha de leitura cruza todos os espaços e bar-ras do símbolo. 3. Quando o scanner emitir um sinal sonoro e o LED ficar verde, isso indica que a decodifi-cação foi concluída com êxito.
Page 44 - Solução de problemas
42 L S 2 2 0 8 Solução de problemas Problema Causa possível Soluções possíveis Nada acontece quando você seg-ue as instruções de operação. O scanner está sem alimen-tação. Verifique a alimentação do sistema. Caso a sua config-uração exija uma fonte de ali-mentação, verifique se ela está conectada. O...
Page 46 - はじめに; スキャナは、優れたスキャン性能と先進
44 L S 2 2 0 8 はじめに The LS 2208 スキャナは、優れたスキャン性能と先進 の人間工学的設計を兼ね備えた、最高品質の軽量レーザスキャナです。 LS 2208 スキャナは、ハンドヘルド モードまたはスタンドを使ってハンズフリーモードで使用することができ、操作が簡単で使い勝手が良く、末永くお使いいただけます。
Page 47 - 各部の名称
Page 48 - インタフェースケーブルを取り付ける; ケーブルを電源に接続します; インタフェースケーブルを取り外す
46 L S 2 2 0 8 インタフェースケーブルを取り付ける 1. インタフェースケーブルのモジュラコネクタをスキャナハンドルの底面にあるケーブルインタフェースポートに差し込みます。 2. インタフェースケーブルのもう片方の端をホストに接続します。 3. ケーブルを電源に接続します ( スキャナに電源が 必要な場合 ) 。 4. 65 ページ以降に記載されているバーコードメ ニューをスキャンして、ホストとの通信を設定します。 インタフェースケーブルを取り外す ドライバの先端などを使ってコネクタクリップを押し、ケーブルのモジュラコネクタを抜きます。 インタフェースケーブル モジュラコネクタ ...
Page 49 - 読み取り操作のポイント; スキャナをバーコードに向けます。
47 ク イ ッ ク リ フ ァ レ ン ス 読み取り操作のポイント 注 : スキャナをバーコードに直角に向けずに、出射角度を少しずらすと、最も読み取り性能が高くなります。 ハンドヘルドモードでのスキャン 1. 接続がすべて正しく行われていることを確かめます。 2. スキャナをバーコードに向けます。 3. スキャンラインは、バーコード 全体を横切るよ うにスキャンしてください。 65 65 バーコード 正反射 012345 012345 正しいスキャン 不正なスキャン
Page 50 - ハンズフリーモードでのスキャン; スキャナをスタンドに取り付けます。
48 L S 2 2 0 8 4. バーコードを読み取ると、ビープ音が鳴り、 LED が緑色に点灯します。 ハンズフリーモードでのスキャン スキャナをスタンドに取り付けている間は、常にハンズフリーモードの状態です。スキャナをスタンドから取り外すと、ハンドヘルドモードに切り替わります。 1. スキャナをスタンドに取り付けます。 2. スキャンラインがバーコード全体を横切るように、バーコードをかざします。 3. バーコードを読み取ると、ビープ音が鳴り、 LED が緑色に点灯します。
Page 51 - トラブルシューティング
49 ク イ ッ ク リ フ ァ レ ン ス トラブルシューティング 症状 考えられる原因 解決方法の例 説明どおりに操作しているが、全く動作しない。 スキャナの電源が入っていない。 装置の電源が入っているか確かめてください。電源に接続する必要があるスキャナの場合、電源に接続されているか確かめてください。 インタフェース / 電源ケーブル が外れたり緩んでいる。 ケーブルが外れたり緩んでいないか確かめてください。 レーザは出射するが、バーコードを読み取れない。 そのバーコードタイプの読み取りがスキャナにプログラムされていない。 スキャンするバーコードタイプの読み取りがスキャナにプログラムされて...
Page 53 - 快 速 查 询; 简介; 扫描器组合了高性能扫描和高级的人机工
51 快 速 查 询 简介 LS 2208 扫描器组合了高性能扫描和高级的人机工 程学优点 , 为轻便型扫描器增添了价值。无论手持或放在支架上作免提扫描器使用 , LS 2208 保证使用简 便和轻巧舒适。
Page 54 - 扫描器部件
Page 55 - 安装接口电缆
53 快 速 查 询 安装接口电缆 1. 将 接 口电 缆 方型 连 接 器插 入 扫 描器 柄 底部 的电缆接口端口。 2. 将接口电缆的另一端连接到主机。 3. 将电缆接至电源 ( 如有必要 ) 。 4. 从第 65 页开始对相应条码进行扫描,以与主机 通讯。 拆除接口电缆 用螺丝刀头按住连接器夹子,拔出已插入的电缆方型连接器。 接口电缆方型连接器 电缆接口端口
Page 56 - 瞄准; 扫描器与条码不完全垂直时扫描效果最佳。; 以手持模式扫描; 请确保所有连接的牢固。
L S 2 2 0 8 54 瞄准 注 : 扫描器与条码不完全垂直时扫描效果最佳。 以手持模式扫描 1. 请确保所有连接的牢固。 2. 将扫描器对准条码。 3. 请确保扫描线扫过符号的所有条形及空格。 4. 成功解码后,扫描器会发出蜂鸣声且发光管发出绿光。 65 65 镜面反射 条码 012345 012345 正确 错误
Page 57 - 以免提模式扫描; 将扫描器放入支架。
55 快 速 查 询 以免提模式扫描 当置于支架上时,扫描器处于固定模式。若将扫描器从支架上移开,它将以正常的手持模式运行。 1. 将扫描器放入支架。 2. 瞄准条码,确保扫描线扫过符号的所有条形及空格。 3. 成功解码后,扫描器会发出蜂鸣声且发光管发出绿光。
Page 58 - 疑难解答
L S 2 2 0 8 56 疑难解答 问题 可能原因 可能的解决办法 如 果 遵 循 操 作 说明,扫描器无任何反应。 扫描器未接通电源。 检查系统电源。如果扫描器配置需要电源,则应确保已连接完毕。 接口 / 电源电缆 松动。 检查电缆连接是否松动。 激 光 出 现 但 符 号未解码。 没有将扫描器编程为适用于该条码类型的程序。 确保已将扫描器编程为能够读取待扫描条码类型。 条 码 符 号 不 可读。 . 检查符号以确保其未受损 伤。试着扫描相同条码类型的测试符号。 扫描器与条码的距离不合适。 将 扫 描 器 从 条 码 移 近 或 移远。 符号解码完成,但未传至主机。 没有将扫描器编程为适...
Page 60 - 소개
58 L S 2 2 0 8 소개 LS 2208 즈 스캐너는 우수한 스캔 성능과 첨단 인체 공학을 결합하여 경량 레이저 스캐너의 가치를 한 단계 높였습니다 . 핸드헬드 스캐너로 사용할 수 있음과 동시에 사용자 요구에 따라 핸즈프리 모드로 사용 가능하여 LS 2208 즈 스캐너는 오랜 시간 동안 편리하게 사용할 수 있습니다 .
Page 61 - 요 약 설 명 서; 스캐너의 구성 부품
Page 62 - 인터페이스 케이블 설치; 인터페이스 케이블의 다른 쪽 끝을 호스트에 연결; 인터페이스 케이블 제거
60 L S 2 2 0 8 인터페이스 케이블 설치 1. 인터페이스 케이블 커넥터를 스캐너의 손잡이 아래쪽에 있는 케이블 인터페이스 포트에 꽂으십시오 . 2. 인터페이스 케이블의 다른 쪽 끝을 호스트에 연결 하십시오 . 3. 전원 공급 장치를 케이블에 연결하십시오 ( 필요할 경우 ). 4. 65 페이지부터 시작되는 바코드 중에서 해당 바코 드를 스캔하여 호스트와의 통신을 설정하십시오 . 인터페이스 케이블 제거 드라이버 끝으로 커넥터 클립을 누르고 설치된 케이블의 모듈 커넥터를 빼십시오 . 인터페이스 케이블모듈 커넥터 인터페이스 포트
Page 63 - 조준; 참고 : 스캔 성능은 스캐너를 바코드에 정확하; 핸드헬드 모드 스캔 작업; 걸쳐 표시되도록 하십시오
61 요 약 설 명 서 조준 참고 : 스캔 성능은 스캐너를 바코드에 정확하 게 수직으로 맞추지 않을 경우가 가장 좋습니다 . 핸드헬드 모드 스캔 작업 1. 모든 연결이 안전한지 확인하십시오 .2. 스캐너를 바코드에 대십시오 .3. 스캔 라인이 바코드 기호의 모든 바와 공백에 걸쳐 표시되도록 하십시오 . 65 65 가능한 거울 반사 영역 바코드 012345 012345 올바름 잘못됨
Page 64 - 핸즈프리 모드 스캔 작업; 성공적으로 디코딩되면 스캐너에서 삐 소리가 나
62 L S 2 2 0 8 4. 성공적으로 디코딩되면 스캐너에서 삐 소리가 나 고 LED 가 녹색으로 바뀝니다 . 핸즈프리 모드 스캔 작업 받침대에 올려 놓으면 스캐너가 고정 모드로 작동하고 받침대에서 스캐너를 빼면 일반적인 핸드헬드 모드로 작동합니다 . 1. 스캐너를 받침대에 고정시키십시오 .2. 스캔 라인이 바코드 기호의 모든 바와 공백에 걸쳐 표시되도록 바코드를 대십시오 . 3. 성공적으로 디코딩되면 스캐너에서 삐 소리가 나 고 LED 가 녹색으로 바뀝니다 .
Page 65 - 문제 해결
63 요 약 설 명 서 문제 해결 문제 문제 발생 원인 해결 방법 설명서의 지시에 따라 작동했는데 아무 변화가 없습니다 . 스캐너에 전원이 연결되지 않은 경우 . 시스템 전원을 확인하십시오 . 전원 공급 장치를 사용하도록 구성한 경우에는 전원 공급 장치가 연결되었는지 확인하십시오 . 인터페이스 / 전원 케이블이 빠진 경우 . 연결 케이블이 빠지지 않았는지 확인하십시오 . 레이저는 나오는데 기호가 디코딩되지 않습니다 . 스캐너에 정확한 바코드 유형이 프로그램되지 않은 경우 . 스캔하려는 바코드 유형을 읽을 수 있도록 스캐너를 프로그램...
Page 67 - Programming Bar Codes; Note: For additional host types, refer to the; Set Defaults; SET DEFAULTS
65 Q u i c k R e f e r e n c e Programming Bar Codes Following are some frequently used programming bar codes. Note: For additional host types, refer to the LS 2208 Product Reference Guide , p/n 72-58808-xx, available on the LS 2208 CD, or on the Sym-bol Web site, http://www.symbol.com/manuals . Set...
Page 68 - Keyboard Wedge Host Type; IBM PC/AT and IBM PC COMPATIBLES
66 L S 2 2 0 8 If you are using a USB interface, the scanner autodetects the USB and defaults to the HID keyboard interface. See page 72 to select the IBM Hand-Held host type. Refer to the LS 2208 Product Reference Guide , p/n 72-58808-xx, for additional USB host types. If you are using Keyboard Wed...
Page 69 - NORTH AMERICAN
67 Q u i c k R e f e r e n c e Country Keyboard Types (Country Codes) NORTH AMERICAN FRENCH Windows FRENCH CANADIAN Windows 95/98
Page 71 - SWEDISH Windows
69 Q u i c k R e f e r e n c e SWEDISH Windows UK ENGLISH Windows JAPANESE Windows
Page 73 - NIXDORF RS-232 MODE B
71 Q u i c k R e f e r e n c e OPOS/JPOS FUJITSU RS-232 NIXDORF RS-232 MODE B
Page 74 - HID KEYBOARD EMULATION
72 L S 2 2 0 8 USB Host Types IBM 46XX Host Types HID KEYBOARD EMULATION IBM HAND-HELD USB PORT 5B PORT 9B
Page 75 - SYMBOL WAND
73 Q u i c k R e f e r e n c e Wand Emulation Host Type Many Wand hosts require input as Code 39 data. Scan the following bar codes to enable or disable transmission of data to the Wand host as Code 39 data. Undecoded Emulation Host Type Scan the bar code below to enable the Undecoded Emulation Host...
Page 76 - Carriage Return/Line Feed; Guide; SCAN OPTIONS
74 L S 2 2 0 8 Carriage Return/Line Feed To append a carriage return/line feed to all transmitted data, scan the following bar codes in the order shown. To cancel this operation, scan the “Set Defaults” bar code on page 65, or refer to the LS 2208 Product Reference Guide . SCAN OPTIONS <DATA>&...
Page 77 - Ergonomic Recommendations; Regulatory Information; Radio Frequency Interference Requirements
75 Q u i c k R e f e r e n c e Ergonomic Recommendations Caution: In order to avoid or minimize the potential risk of ergonomic injury follow the recommendations below. Consult with your local Health & Safety Manager to ensure that you are adhering to your company’s safety programs to prevent em...
Page 78 - Radio Frequency Interference Requirements - Canada; Laser Devices
76 L S 2 2 0 8 turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Re-orient or relocate the receiving antenna• Increase the separation between the equipment and receiver• Connect the equipment into an outlet on a ci...
Page 79 - Scanner Labeling; C A U T I O N
77 Q u i c k R e f e r e n c e Scanner Labeling C A U T I O N 630-680nM LASER 1.0 mW MAX OUTPUT CLASS II LASER PRODUCT LASER LIGHT -DO NOTSTARE INTO BEAM LASERLICHT - NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN. LASER KLASSE 2 LUMIERE LASE-NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE 2. CAUTION-LASER...
Page 81 - Recommandations ergonomiques
79 Q u i c k R e f e r e n c e Recommandations ergonomiques Attention : pour éviter ou minimiser le risque potentiel d'une blessure ergonomique, respectez les recommandations suivantes. Consultez votre responsable local de l'hygiène, de la santé et de la sécurité, pour vous assurer que vous respecte...
Page 82 - Marquage et zone économique européenne (ZEE); Appareils lasers
80 L S 2 2 0 8 provoquer des parasites dangereux au niveau des communications radios. Cependant, il n'y a aucune garantie que des parasites ne vont pas se produire dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des parasites dangereux qui affectent la réception d'un poste de radio ou d...
Page 83 - Raccomandazioni ergonomiche; IInformazioni normative
81 Q u i c k R e f e r e n c e Attention : l'utilisation de commandes, réglages ou procédures autres que celles qui sont spécifiées dans ce document, risque d'entraîner une exposition dangereuse à des rayons laser.Les scanners à rayons laser de classe 2 utilisent une diode lumineuse de faible puissa...
Page 84 - Requisiti in materia di interferenze in radiofrequenza; Dispositivi laser
82 L S 2 2 0 8 Requisiti in materia di interferenze in radiofrequenza Nota: Questa apparecchiatura è stata testata ed è risultata conforme ai limiti previsti per un dispositivo digitale in classe B, ai sensi delle norme FCC, parte 15. Questi limiti sono stati fissati allo scopo di garantire una adeg...
Page 85 - Ergonomische Empfehlungen
83 Q u i c k R e f e r e n c e I dispositivi laser in classe 1 non sono considerati pericolosi quando utilizzati per gli scopi previsti. La seguente dichiarazione è necessaria per conformare il dispositivo alle regolamentazioni statunitensi e internazionali:Avvertenza: Qualsiasi operazione di comand...
Page 86 - Regulatorische Informationen; Forderungen für Hochfrequenzstörungen
84 L S 2 2 0 8 Regulatorische Informationen Alle Symbol-Geräte sind so konstruiert, dass sie die Normen und Richtlinien der Länder erfüllen, in denen sie verkauft werden. Außerdem werden alle Symbol-Geräte je nach Land mit den erforderlichen Prüfzeichen versehen und entsprechend der Bestimmungen des...
Page 87 - Zeichen und der europäische Wirtschaftsraum (EWR); Lasergeräte; Recomendaciones ergonómicas
85 Q u i c k R e f e r e n c e Zeichen und der europäische Wirtschaftsraum (EWR) Konformitätserklärung Symbol Technologies, Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät alle anwendbaren Richtlinien (89/336/EEC und 73/23/EEC) erfüllt. Eine Konformitätserklärung kann unter http://www2.symbol.com/doc/ herun...
Page 88 - Información sobre normativas; Requisitos de interferencias de las radiofrecuencias
86 L S 2 2 0 8 • Facilite puestos de trabajo adaptables• Facilite la distancia adecuada• Facilite un entorno de trabajo adecuado• Mejore los métodos de trabajo. Información sobre normativas Todos los dispositivos de Symbol están diseñados para cumplir con las reglas y normativas de los lugares donde...
Page 89 - La marca y el Área Económica Europea (AEE); Dispositivos láser; Recomendações Ergonómicas
87 Q u i c k R e f e r e n c e La marca y el Área Económica Europea (AEE) Declaración de cumplimiento Symbol Technologies, Inc. declara por la presente que este dispositivo cumple todas las directivas correspondientes, 89/336/EEC, 73/23/EEC. Se puede obtener una Declaración de Conformidad en http://...
Page 90 - Informação Regulamentar; Alimentação de Energia
88 L S 2 2 0 8 • Execute as tarefas às alturas correctas• Reduza ou elimine as vibrações• Reduza ou elimine pressões directas• Diligencie postos de trabalho ajustáveis• Diligencie espaços livres adequados• Diligencie um ambiente de trabalho adequado• Melhore os procedimentos de trabalho. Informação ...
Page 91 - Dispositivos de Laser
89 Q u i c k R e f e r e n c e pode ser determinado ligando e desligando o aparelho, o utilizador é encorajado a tentar corrigir a interferência empreendendo uma ou mais das seguintes medidas: • Reorientar ou reposicionar a antena de recepção• Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor• L...
Page 92 - レーザー機器; 人体工学建议
90 L S 2 2 0 8 人間工学関係の推奨事項 注意 : 人身事故の危険を避けるか、またはそのような危険を最小限に抑え るために、次の推奨事項に従ってください。地元の健康・安全マネージャーと相談し、社員の人身事故を防ぐための貴社の安全プログラムを守っていることを確認してください。 • 同じ動きを繰り返すことをできる限り避けてください • 自然な姿勢を維持してください • 過剰な力をかけることをできる限り避けてください • 頻繁に使うものは、届きやすい場所に保管してください • 正しい高さで作業を行ってください • 振動をできる限り避けてください • 直接の圧力をできる限り避けてください ...
Page 93 - 规章信息; 激光设备
91 Q u i c k R e f e r e n c e 地的 “健康和安全管理人员”协商,确保遵守公司的安全计划以防职工受到伤害。 躨 t 减少或消除重复的动作 • 保持自然的位置 • 减少或消除过多的强制力 • 保持经常使用的物体在容易得到的范围内 • 在正确的高度执行作业 • 减少或消除振动 • 减少或消除定向压力 • 提供可调节的工作台 • 提供足够的间距 • 提供合适的工作环境 • 改善工作过程。 规章信息 所有 Symbol 设备都遵照出售所在地的规章制度设计,并按照规定进行标 记。如果未经过 Symbol Technologies 明确地批准,对 Symbol Technol...
Page 94 - 레이저
92 L S 2 2 0 8 인간공학적 권고사항 주의 : 인적 사고의 잠재적 위험을 방지하거나 최소화하려면 아래의 권고사항 을 따르십시오 . 회사의 안전 프로그램을 준수하여 종업원의 부상을 방지할 수 있도록 지역의 건강 안전 담당자와 협의하십시오 . • 반복 동작을 줄이거나 없앤다 . • 자연스런 위치를 유지한다 . • 과도한 힘을 줄이거나 없앤다 . • 자주 사용하는 물건은 쉽게 닿는 곳에 놓는다 . • 정확한 높이에서 작업을 수행한다 . • 진동을 줄이거나 없앤다 . • 직접적인 압력을 줄이거나 없앤다 . • 조정 가능한 작업 장...
Page 96 - Revision A — September 2003; Service Information
72-58807-02 Revision A — September 2003 Symbol Technologies, Inc. One Symbol Plaza Holtsville, NY 11742-1300 Service Information Before you use the unit, it must be configured to operate in your facility’s network and run your applications.If you have a problem running your unit or using your equipm...