Page 2 - E n g l i s h; I E C S y m b o l s / I m p o r t a n t S a f e g u a r d s; TABLE OF CONTENTS; IMPORTANT SAFEGUARDS; READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.; SAVE THESE INSTRUCTIONS; DANGER; To reduce the risk of electrocution:
A-704 2 E n g l i s h I E C S y m b o l s / I m p o r t a n t S a f e g u a r d s TABLE OF CONTENTS IEC Symbols ............................................................................................ 2Important Safeguards ............................................................................
Page 3 - I n t e r n a t i o n a l T r a v e l / I n t r o d u c t i o n / I m p o r t a n t P a r t s; WARNING; INTERNATIONAL TRAVEL; INTRODUCTION; Description
A-704 I n t e r n a t i o n a l T r a v e l / I n t r o d u c t i o n / I m p o r t a n t P a r t s 3 E n g l i s h WARNING To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons: 1. Close supervision is necessary when this product is used by, on, or near children or invalids.2. Use t...
Page 4 - ACCESSORY/REPLACEMENT ITEMS; HOW TO OPERATE YOUR 7305 SERIES DEVILBISS SUCTION UNIT; AC OPERATION–; 2V DC OPERATION–; A c c e s s o r y & R e p l a c e m e n t I t e m s / S e t - U p / O p e r a t i o n
ACCESSORY/REPLACEMENT ITEMS The following items can be purchased separately as accessories or replacement items for your 7305 Series DeVilbiss Suction Unit: Description Part No. 6’ Patient Tubing 6305D-611 12V DC power cord (1each) 7304D-619 1200 ml Reusable collection bottle (16 each) 7305D-601 800...
Page 5 - Jar with open end down.; B a t t e r y C h a r g i n g / C l e a n i n g
A-704 If the unit does not receive an external power source or the battery does not get recharged immediately, the low battery indicator light willremain on and the performance of the unit will drop off rapidly. Switch to another power source immediately to avoid an interrupted suctionprocedure. Adj...
Page 6 - Float and float guide upright with large ends down.; MAINTENANCE; may be purchased from your authorized Sunrise Medical provider.; TROUBLESHOOTING; M a i n t e n a n c e / T r o u b l e s h o o t i n g
l Float and float guide upright with large ends down. l Gasket and seal washer can be placed in a gusset pouch prior to autoclaving. Autoclave for 3 to 5 minute cycle at 270ºF (132ºC).In lieu of autoclave sterilization, the above parts can be soaked in an activated dialdehyde solution. Suction Unit:...
Page 7 - SPECIFICATIONS/CLASSIFICATIONS; High Flow/High Vacuum; S p e c i f i c a t i o n s / C l a s s i f i c a t i o n s
A-704 SPECIFICATIONS/CLASSIFICATIONS Size H x W x D inches (cm) 7305P & 7305D Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.0 x 7.0 x 8.0 (22.9 x 17.8 x 20.3) Weight lb. (kg) 7305D Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.8 (1.7)7305P Series...
Page 8 - TWO-YEAR LIMITED WARRANTY; For Service Call Your Authorized Sunrise Medical Provider:; W a r r a n t y / D e c l a r a t i o n o f C o n f o r m i t y; DECLARATION OF CONFORMITY; Sunrise Medical
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY The compressor portion of the DeVilbiss® Suction Unit 7305P & 7305D Series (excluding internal rechargeable batteries) is warranted to be free fromdefective workmanship and materials for a period of two years from date of purchase. Internal rechargeable batteries are wa...
Page 9 - AVISOS DE PRECAUCION IMPORTANTES; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO.; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; PELIGRO; Para reducir el riesgo de electrocución:; S i m b o l o s I E C / A v i s o s d e P r e c a u c i o n I m p o r t a n t e s; E s p a ñ o l
A-704 INDICE Simbolos IEC ........................................................................................... 9 Avisos de Precaucion Importantes............................................................... 9 Viajes Internacionales ..............................................................
Page 10 - ADVERTENCIA; VIAJES INTERNACIONALES; INTRODUCCION; Descripción; V i a j e s I n t e r n a c i o n a l e s / I n t r o d u c c i o n / P a r t e s I m p o r t a n t e s
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio y lesiones personales: 1. Es necesario tener una supervisión cercana en todo momento cuando este aparato se utilice con niños o inválidos o en la cercanía de ellos.2. Utilice este aparato sólo para el fin que se describe en es...
Page 11 - ACCESORIOS/PIEZAS DE REPUESTO; Número de Parte Description; PREPARACIÓN; EXPLICACIONES DE LAS LUCES LED:; OPERACION CON 12V CC–; A c c e s o r i o s / P r e p a r a c i ó n / C o m o O p e r a r
A-704 ACCESORIOS/PIEZAS DE REPUESTO Los artículos siguientes pueden comprarse por separado como accesorios o piezas de repuesto para su Unidad de Succión de la Serie 7305 de DeVilbiss: Número de Parte Description 6305D-611 Tubo de 6 pieds 7304D-619 Cordón de corriente CC de 12V (paquete de 1) 7305D-...
Page 12 - COMO CARGAR LA BATERIA; entrada CC de la unidad.; Sólo las Botellas 1200 ml reutilizable:; C o m o C a r g a r l a B a t e r i a / L i m p i e z a
ADVERTENCIA Si la unidad no recibe una fuente de corriente externa o si la batería no se recarga inmediatamente, la luz indicadora de batería bajapermanecerá encendida y el funcionamiento de la unidad se reducirá rápidamente. Cambie a otra fuente de corriente inmediatamentepara evitar que se interru...
Page 13 - El envase con la abertura hacia abajo.; gre con tres partes de agua caliente.; MANTENIMIENTO; o alterar la unidad invalidará la garantía.; GUÍA DE DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; M a n t e n i m i e n t o / D e t e c c i ó n y S o l u c i ó n d e Pr o b l e m a s
A-704 l Lave cuidadosamente el envase de 1,200 ml para autoclave, el conjunto de la tapa, la junta, la arandela de cierre, la guía de flotación y el flota-dor con jabón suave. Enjuague con agua limpia y seque completamente. Coloque las piezas en el autoclave de la manera siguiente, asegurándosede qu...
Page 14 - ESPECIFICACIONES/CLASIFICACIONES; Alto Flujo / Alto Vacío; E s p e c i f i c a c i o n e s / C l a s i f i c a c i o n e s
ESPECIFICACIONES/CLASIFICACIONES Tamaño H x A x P pulg. (cm) Series 7305P y 7305D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.0 x 7.0 x 8.0 (22.9 x 17.8 x 20.3) Peso lb. (kg) Serie 7305D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.8 (1.7)Serie 7305P . . . . . ...
Page 15 - GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS; G a r a n t í a / D e c l a r c i o n d e C o n f o r m i d a d; DECLARACION DE CONFORMIDAD
A-704 GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS La parte del compresor de los modelos de las Series 7305P y 7305D de la Unidad de Succión de DeVilbiss® (con excepción de las baterías internas recar-gables) está garantizada contra cualquier defecto de mano de obra y de material por un periodo de dos años a parti...
Page 16 - CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES; CONSERVER CES INSTRUCTIONS; Pour diminuer tout risque d'électrocution :; F r a n ç a i s; S y m b o l e s C E I / C o n s i g n e s d e S e c u r i t e I m p o r t a n t e s
TABLE DES MATIÈRES Symboles CEI ........................................................................................... 16 Consignes de sécurité importantes .............................................................. 16 Voyage à l'Étranger ........................................................
Page 17 - AVERTISSEMENT; Désignation; V o y a g e / I n t r o d u c t i o n / P i è c e s I m p o r t a n t e s
A-704 AVERTISSEMENT Pour diminuer tout risque de brûlures, d'électrocution, d'incendie ou de blessures corporelles : 1. Surveiller de près lorsque ce produit est utilisé par ou sur des enfants ou des invalides ou à leur proximité.2. Utiliser ce produit uniquement comme prévu comme il l'est indiqué d...
Page 18 - A c c e s s o i r e s / R é g l a g e / M o d e D ’ E m p l o i
ACCESSOIRES/PIÈCES DE RECHANGE Les articles suivants peuvent être achetés séparément comme accessoires ou pièces de rechange pour l'Unité d'aspiration Série 7305 DeVilbiss: Référence Désignation 6305D-611 Tuyaux de 6 diamètre 7304D-619 Cordon d'alimentation 12 V DC (1/paquet) 7305D-601 Flacon collec...
Page 19 - Flacon réutilisable de 1 200 ml uniquement :; P o u r C h a r g e r l a B a t t e r i e / N e t t o y a g e
A-704 Régler le niveau de dépression de 80 à 550 mm Hg en faisant tourner le bouton régulateur de dépression qui se trouve sur le côté de l'unité (dans le sensdes aiguilles d'une montre pour augmenter la dépression et dans le sens contraire pour la diminuer). Pour établir le niveau désiré de dépress...
Page 20 - Bocal avec ouverture vers le bas.; Mallette de transport :; Changement de filtre :; DÉPANNAGE; M a i n t e n a n c e / D é p a n n a g e
l Bocal avec ouverture vers le bas. l Flotteur et guide en position verticale, extrémités larges vers le bas. l Le joint et la rondelle d’étanchéité peuvent être placés dans un sac avant l’autoclavage. Stériliser à l’autoclave pendant 3 à 5 minutes à 132 ºC (270 ºF)Au lieu d’une stérilisation en aut...
Page 21 - SPÉCIFICATIONS/CLASSIFICATIONS; Débit élevé/Dépression élevée; S p é c i f i c a t i o n s / C l a s s i f i c a t i o n s
A-704 SPÉCIFICATIONS/CLASSIFICATIONS Taille h x l x p cm (pouces) Séries 7305P et 7305D ........................................................22,9 x 17,8 x 20,3 (9,0 x 7,0 x 8,0) Poids kg (lb.) Série 7305D ......................................................................1,7 (3,8) Série 7305P ...
Page 22 - GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS; G a r a n t i e / D é c l a r a t i o n d e C o n f o r m i t é; DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS La portion compresseur de l'unité d'aspiration DeVilbiss® Séries 7305P et 7305D (à l'exclusion des batteries rechargeables internes) est garanti Ítreexempte de tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date d'achat. Les batte...
Page 23 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; VOR DER VERWENDUNG ALLE ANWEISUNGEN LESEN.; DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN; GEFAHR; Um die Gefahr eines tödlichen Elektroschocks zu verringern:; abgezogen werden könnte.; I E C - S y m b o l e / W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e; D e u t s c h
A-704 IEC-Symbole ............................................................................................ 23 Wichtige Sicherheitshinweise ..................................................................... 23 Auslandsreisen ........................................................................
Page 24 - WARNUNG; AUSLANDSREISEN; EINFÜHRUNG; Beschreibung; A u s l a n d s r e i s e n / E i n f ü h r u n g / W i c h t i g e T e i l e
WARNUNG Um die Gefahr von Verbrennungen, eines Elektroschocks, eines Feuers oder Körperverletzungen zu verringern: 1. Für sorgfältige Überwachung sorgen, wenn dieses Produkt von, an oder in der Nähe von Kindern eingesetzt wird.2. Das Gerät lediglich für die beabsichtigten, in dieser Anleitung aufgef...
Page 26 - Gleichstromeingang am Gerät.; Nur wiederverwendbare 1200 ml Flasche:; A u f l a d e n d e r B a t t e r i e / R e i n i g u n g s h i n w e i s e
Stellen Sie das Vakuumniveau am Gerät zwischen 80 und 550 mm Hg ein, unter Verwendung des Vakuumreglers an der Seite des Gerätes (imUhrzeigersinn zur Erhöhung des Vakuums und gegen den Uhrzeigersinn zur Verringerung des Vakuums). Das gewünschte Vakuumniveau kann mitHilfe des Manometers an der Oberse...
Page 27 - Flasche mit dem offenen Ende nach unten.; WARTUNG; Manipulieren des Geräts führt zum Erlöschen der Garantie.; FEHLERSUCHE; W a r t u n g / F e h l e r s u c h e
A-704 l Die autoklavierbare 1.200-ml-Flasche inkl. Deckeleinheit, Dichtung, Dichtungsring, Schwimmerführung und Schwimmer gründlich mit milderSeifenlösung reinigen. Gründlich mit sauberem Wasser spülen und trocknen lassen. Teile wie folgt in die Autoklave set zen, wobei darauf zuachten ist, dass die...
Page 28 - TECHNISCHE DATEN/KLASSIFIKATION; Hohe Flußrate / Hohes Vakuum; T e c h n i s c h e D a t e n / K l a s s i f i k a t i o n
TECHNISCHE DATEN/KLASSIFIKATION Größe H x B x T Zoll (cm) Serie 7305P und 7305D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9,0 x 7,0 x 8,0 (22,9 x 17,8 x 20,3) Gewicht Pfund (Kg) Serie 7305D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,8 (1,7) Serie 7305P . . . . ...
Page 29 - ZWEI JAHRE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE; G a r a n t i e / K o n f o r m i t ä t s e r k l ä r u n g; KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
A-704 ZWEI JAHRE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE Für das Kompressoroberteil des DeVilbiss® Absauggeräts der Serie 7305P und 7305D (unter Ausschluß der integrierten wiederaufladbaren Batterien)besteht ab dem Zeitpunkt des Kaufdatums zwei Jahre Garantie auf Material und Arbeitsfehler. Für die integrierten wie...
Page 30 - AVVERTENZE IMPORTANTI; LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.; CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI; PERICOLO; I t a l i a n o; S i m b o l i I E C / A v v e r t e n z e I m p o r t a n t i
INDICE Simboli IEC ............................................................................................. 30Avvertenze Importanti .............................................................................. 30Uso All'Estero ......................................................................
Page 31 - ATTENZIONE; INTRODUZIONE; Descrizione; A l l ’ E s t e r o / I n t r o d u z i o n e / P a r t i F o n d a m e n t a l i
A-704 ATTENZIONE Per evitare il rischio di ustioni, folgorazione, incendio o lesioni personali: 1. In caso di utilizzo del dispositivo da parte di invalidi o adolescenti è necessaria un'attenta supervisione.2. Usare il dispositivo solo per il fine previsto nelle modalità descritte in questa guida.3....
Page 32 - Codice Descrizione; ALLESTIMENTO; ALIMENTAZIONE CA–; ALIMENTAZIONE 12V CC–; A c c e s s o r i / A l l e s t i m e n t o / U t i l i z z o
ACCESSORI/RICAMBI I componenti elencati di seguito possono essere acquistati separatamente come accessori o ricambi per l'aspiratore DeVilbiss serie7305: Codice Descrizione Tubo 6’ per paziente 6305D-611 Cavo di alimentazione 12V CC (1 pz) 7304D-619 Recipiente riutilizzabile da 1200 ml (16 pz) 7305D...
Page 33 - CARICAMENTO DELLA BATTERIA; Recipiente di raccolta:; C a r i c a m e n t o D e l l a B a t t e r i a / P u l i z i a
A-704 ATTENZIONE Se l'unità non riceve tensione da una sorgente esterna oppure la batteria è scarica, la spia di batteria scarica rimane accesa e leprestazioni dell'unità decadono rapidamente. Utilizzare immediatamente un'altra sorgente di alimentazione per evitare di interrompere laprocedura di asp...
Page 34 - MANUTENZIONE; PROBLEMI E SOLUZIONI; M a n u t e n z i o n e / P r o b l e m i e S o l u z i o n i; Soluzione
l Pulire il contenitore da 1.200 ml per autoclave, recipiente, gruppo coperchio, guarnizione, rondella sigillante, guida del galleggiante e galleg-giante per bene con sapone delicato. Sciacquare accuratamente con acqua pulita e asciugare per bene. Colloca re le parti nell’autoclave accer-tandosi che...
Page 35 - SPECIFICHE E CLASSIFICAZIONI; solo per alimentazione a batteria.; S p e c i f i c h e e C l a s s i f i c a z i o n i
A-704 SPECIFICHE E CLASSIFICAZIONI Dimensioni A x L x P (cm) Serie 7305P & 7305D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22.9 x 17.8 x 20.3 Peso (kg) Serie 7305D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.7Serie 7305P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 36 - GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI; G a r a n z i a / D i c h i a r a z i o n e d i C o n f o r m i t à; DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI Il gruppo compressore dell'aspiratore DeVilbiss® serie 7305P & 7305D (esclusa batteria interna ricaricabile) è garantito esente da difetti di lavo-razione e di materiale per un periodo di due anni dalla data di acquisto. La batteria interna ricaricabile è garantita ...
Page 37 - I E C - S y m b o l e n / B e l a n g r i j k e V e i l i g h e i d s i n s t r u c t i e s; N e d e r l a n d s; INHOUDSOPGAVE; BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES; LEES ALLE INSTRUCTIES DOOR VOORDAT U HET PRODUCT GEBRUIKT.; BEWAAR DEZE INSTRUCTIES; GEVAAR
A-704 I E C - S y m b o l e n / B e l a n g r i j k e V e i l i g h e i d s i n s t r u c t i e s 37 N e d e r l a n d s INHOUDSOPGAVE IEC-Symbolen ......................................................................................... 37Belangrijke Veiligheidsinstructies ............................
Page 38 - WAARSCHUWING; GEBRUIK IN HET BUITENLAND; INLEIDING; Omschrijving; G e b r u i k / I n l e i d i n g / B e l a n g r i j k s t e
WAARSCHUWING Doe het volgende op de kans op brandwonden, elektrocutie, brand of persoonlijk letsel te beperken: 1. Nauw toezicht is noodzakelijk wanneer dit product wordt gebruikt door of in aanwezigheid van kinderen of gehandicapten.2. Gebruik dit product alleen voor het doel waarvoor het is bestem...
Page 39 - ACCESSOIRES/VERVANGINGSONDERDELEN; INSTELLING; GEBRUIK VAN WISSELSTROOM; GEBRUIK VAN 12V GELIJKSTROOM; A c c e s s o i r e s / I n s t e l l i n g / B e d i e n i n g; N e d e r l a n d a
A-704 ACCESSOIRES/VERVANGINGSONDERDELEN De volgende items kunnen apart worden aangeschaft als accessoires of vervangingsonderdelen voor uw DeVilbiss afzuigeenheid model 7305: Onderdeelnr. Omschrijving 6305D-611 1,8m Patiëntslang 7304D-619 Kabel voor 12V gelijkstroom (1 stuks) 7305D-601 1200 ml Herbr...
Page 40 - DE BATTERIJ OPLADEN; REINIGINGSINSTRUCTIES; stroomingang op de eenheid.; D e B a t t e r i j O p l a d e n / R e i n i g i n g s i n s t r u c t i e s
uüminstelling te verhogen en naar links om de vacuüminstelling te verlagen). Het gewenste vacuümniveau kan worden ingesteld aan de hand van demeter aan de bovenzijde van het apparaat, in de buurt van de hendel. Als u een nauwkeurige meterstand wilt, blokkeert u het patiëntuiteinde van deslang of slu...
Page 41 - Fles met opening naar beneden.; Uitzuigeenheid; op drie delen warm water.; ONDERHOUD; PROBLEMEN OPLOSSEN; O n d e r h o u d / P r o b l e m e n O p l o s s e n; Probleem; Actie
A-704 l Fles met opening naar beneden. l Vlotter en vlottergeleider rechtop met het grote uiteinde omlaag. l De pakking en de sluitring kunnen vóór het autoclaveren in een afsluitbaar zakje worden gedaan. Autoclaveer gedurende 3 tot 5 minuten bij 132 ºC.In plaats van sterilisatie via autoclaveren ku...
Page 42 - SPECIFICATIES/CLASSIFICATIES; Uitsluitend voor gebruik met batterij Gebruik in luchtvaart; S p e c i f i c a t i e s / C l a s s i f i c a t i e s
SPECIFICATIES/CLASSIFICATIES Afmetingen H x B x D cm Modellen 7305P & 7305D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22,9 x 17,8 x 20,3 Gewicht kg Model 7305D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,7Model 7305P . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 43 - TWEE JAAR BEPERKTE GARANTIE; Opmerking van de fabrikant; G a r a n t i e / C o n f o r m i t e i t s v e r k l a r i n g; CONFORMITEITSVERKLARING; Toegepaste kwaliteitssysteemnormen:
A-704 TWEE JAAR BEPERKTE GARANTIE Voor de compressor van de DeVilbiss® afzuigeenheid modellen 7305P & 7305D (exclusief interne oplaadbare batterij) geldt een garantie van twee jaar opproductie- en materiaalfouten, vanaf de datum van aanschaf. Voor de interne oplaadbare batterij geldt een garanti...