Stiga GT 110c A 291850102/ST1 - Manuals
Stiga GT 110c A 291850102/ST1 Grass Trimmer – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Stiga GT 110c A 291850102/ST1
Summary
PL Przenośna podcinarka/przycinarka elektryczna INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. PT Aparador de relva/aparador de canto portátil elétrico MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. R...
i ITALIANO - Istruzioni Originali ..................................................................... IT БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ........................................... BG ČESKY - Překlad původního návodu k používání ........................................... CS DANSK - Oversæt...
ii 1 1 5 2 3 4 5 1 2 2 3 4 1 2 1 3 4 6 2 3 Ø 1,5 mm 2 x 2,7 m (106 in.) 1 2 3 1 120 mm (4,75 in.) 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 10
iii 1 1 5 2 3 4 5 1 2 2 3 4 1 2 1 3 4 6 2 3 Ø 1,5 mm 2 x 2,7 m (106 in.) 1 2 3 1 120 mm (4,75 in.) 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 10
IT PRESENTAZIONE 1 Gentile Cliente,vogliamo anzitutto ringraziarla per la preferenza accordata ai nostri prodotti e ci auguriamo che l’uso di questa sua macchina le riservi grandi soddisfazioni e risponda appieno alle aspettative. Questo manuale è stato redatto per consentirle di conoscere bene la s...
IT 2 IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI 1. IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI COMPONENTI PRINCIPALI 1. Unità motrice 2. Tubo di trasmissione 3. Terminale del tubo di trasmissione 4. Testina porta filo 5. Protezione del dispositivo di taglio 6. Impugnatura anteriore 7. Barriera 8. Impug...
IT IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI / SIMBOLI 3 1) Attenzione! Pericolo. Questa macchina, se non usata correttamente, può essere pericolosa per sé e per gli altri. 2) Prima di usare questa macchina leg - gere il ma nuale di istruzioni. 3) L’operatore addetto a questa macchina, usata in cond...
COME LEGGERE IL MANUALE Nel testo del manuale, alcuni paragrafi contenenti in- formazioni di particolare importanza sono contrassegnati con diversi gradi di evidenziazione, il cui significato è il se - guente: NOTA oppure IMPORTANTE Fornisce precisazioni o altri e lementi a quanto già precedentement...
– Prima di serrare le viti (5), orientare corretta - mente l’impugnatura rispetto al tubo di trasmis - sione. – Serrare a fondo le viti (5). 2. MONTAGGIO DELL’ASTA (Fig. 2) – Spingere la parte inferiore dell’asta (1) fino ad avvertire lo scatto del piolo di arresto (2) nel foro (3) dell’asta. L’inse...
2. COLLEGAMENTI ELETTRICI PERICOLO! Umidità ed elettricità non sono compatibili. – La manipolazione ed il collegamento dei cavi elettrici devono essere effettuati all’asciutto. – Non mettere mai in contatto una presa elet- trica o un cavo con una zona bagnata (poz- zanghera o terreno umido). I cavi ...
tomi possono riguardare le mani, i polsi e le dita e si manifestano con perdita di sensibi- lità, torpore, prurito, dolore, decolorazione o modifiche strutturali della pelle. Questi eff etti possono essere ampliati dalle basse tempera- ture ambientali e/o da una presa ec cessiva sulle impugnature. A...
• Regolazione della lunghezza del filo durante il lavoro (Fig. 9) Questa macchina è equipaggiata con una testina “Batti e Vai” (Tap & Go).Per rilasciare nuovo filo, battere la testina porta filo contro il terreno con il motore in moto; il filo viene rilasciato automaticamente e il coltello tagli...
– Fissare il coltello tagliafilo in una morsa e pro - cedere all’affilatura utilizzando una lima piatta facendo attenzione a mantenere l’angolo di ta - glio originale. – Rimontare il coltello sulla protezione. 4. CAVI ELETTRICI ATTENZIONE! Verificare periodicamente lo stato dei cavi elettrici e sost...
BG 2 ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ОСНОВНИТЕ ЧАСТИ 1. ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ОСНОВНИТЕ ЧАСТИ Не изхвърляйте електрическите уреди заедно с битовите отпадъци. Според Европейската Разпоредба 2012/19/СЕ за елек - трическите и електронните уреди, и приложението й в съответствие с националното законодателство, изтощените електри ...
BG ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ОСНОВНИТЕ ЧАСТИ / СИМВОЛИ 3 [1] Предупреждение: Стойността на вибрациите е определена със стандартизирано оборудване и може да се използва, както за сравняване с друго електрическо оборудване, така и за временно изчисляване на натоварването, посредством вибрациите.ВНИМАНИЕ! Стойност...
играят с уреда. Почистването и текущата поддръжка не трябва да се извършват от деца без наблюдение. 3) Остатъчни рискове: независимо че са спазени всички предписания за безопасност, може да има някои до - пълнителни рискове: – опасност от нараняване на пръстите и ръцете, ако бъдат засегнати от върте...
– Преди да затегнете винтовете (5), ориентирайте правилно дръжката спрямо трансмисионната тръба. – Затегнете докрай винтовете (5). 2. МОНТИРАНЕ НА ПРЪТА (Фиг. 2) – Избутайте долната част на пръта (1) докато чуете щракване на спирателния щифт (2) в отвора (3) на пръта. Поставянето може да се улесни, ...
2. ЕЛЕKТРИЧЕСKИ СВРЪЗKИ ОПАСНОСТ! Влажността и електричест - вото са несъвместими. – манипулирането и свързването на електриче - ските кабели трябва да се извършват на сухо. – никога не допускайте допир между електри - чески контакт или кабел с мокра зона (локва или влажен терен). Удължителните кабе...
ВНИМАНИЕ! Продължителното излагане на вибрации може да доведе до увреждания и смущения на нервната и кръвоносната система (познати и като “Синдром на Рейноуд” или “бяла ръка”) особено за страдащите от смущения на кръвоносната система. Симптомите може да засягат ръцете, китките, пръстите и се проявя ...
– Фиксирайте ножа за срязване на корда в менгеме и пристъпете към наточване, като използвате плоска пила и внимавате да запазите оригинал - ния ъгъл на рязане. – Монтирайте обратно ножа върху предпазителя. 4. ЕЛЕKТРИЧЕСKИ KАБЕЛИ ВНИМАНИЕ! Периодично проверявайте състоянието на електрическите кабели ...
CS PREZENTACE VÝROBKU 1 Vážený Zákazníku,především bychom Vám chtěli poděkovat za to, že dáváte přednost našim výrobkům. Přáli bychom si, aby Vás Váš nový stroj plně uspokojil a aby zcela splnil Vaše očekávání. Tento návod je připraven tak, aby Vám umožnil dobře poznat Váš stroj a používat jej bezpe...
CS 2 POPIS STROJE A JEHO ZÁKLADNĺCH SOUČÁSTĺ 1. POPIS STROJE A JEHO ZÁKLADNĺCH SOUČÁSTĺ ZÁKLADNĺ SOUČÁSTI 1. Hnací jednotka 2. Převodová trubka 3. Koncová část převodové trubky 4. Upínací hlava drátu 5. Ochrana řezacího zařízení 6. Přední rukojeť 7. Bariéra 8. Zadní rukojeť 9. Bod uchycení (popruhu)...
CS POPIS STROJE A JEHO ZÁKLADNĺCH SOUČÁSTĺ / SYMBOLY 3 [1] Výstraha: Uvedená hodnota vibrací byla určena s použitím standardizovaného zařízení a může být použita jednak pro srovnání s jinými e lek trickými za ří ze ními, jednak pro provizorní odhad zátěže prostřednictvím vibrací.UPOZORNĚNĺ! Hodnota ...
JAK ČĺST NÁVOD K POUŽITĺ V textu návodu se nacházejí některé odstavce ob sa hující mimořádně důležité informace. Tyto od stavce jsou značeny odlišným stupněm zvýraznění s ná sledujícím významem: POZNÁMKA nebo DŮLEŽITÁ INF. Upřesňuje nebo blíže vy svět lu je některé již předem uvedené informace se zá...
– Před dotažením šroubů (5) správně nas mě rujte rukojeť vůči převodové trubce. – Na doraz dotáhněte šrouby (5). 2. MONTÁŽ TYČE (obr. 2.) – Zatlačte na spodní část tyče (1), dokud neusly - šíte zapadnutí stavěcího kolíku (2) do otvoru (3) v tyči. Zasunutí může být usnadněno lehkým otáčením spodní čá...
POZNÁMKA Po uvolnění přepínače doj de k zablokování aretovacího tlačítka a k zastavení motoru. ZASTAVENĺ MOTORU (Obr. 4) Za účelem zastavení motoru je třeba: – Uvolnit přepínač (6). – NEJDŘĺVE odpojit prodlužovací kabel (3) ze zá - suvky elektrického rozvodu (4) a POTÉ napájecí kabel (2) stroje z pr...
UPOZORNĚNĺ! Dlouhodobé vystavení vi bra cím může způsobit zranění nebo neuro va sku lární poruchy (známé také jako “Ray nau dův fenomén” nebo “bílá ruka”), a to zej mé na u lidí s potížemi krevního oběhu. Příz naky se mohou týkat rukou, zápěstí a prstů a mohou se projevit ztrátou citlivosti, str...
– Upevněte nůž na odřezávání drátu do svěráku a postupujte při broušení s použitím plochého pilníku. Dbejte přitom na zachování původního úhlu řezání. – Namontujte nůž na ochranu. 4. ELEKTRICKÉ KABELY UPOZORNĚNĺ! Pravidelně kontrolujte stav elektrických kabelů a v případě jejich po š ko zení nebo p...
DA PRÆSENTATION 1 Kære kunde!Vi takker Dem for valget af vores produkt, og vi håber, at brugen af denne nye maskine - kantklipperen - giver Dem gode resultater og lever op til Deres forventninger. Denne manual er udformet således, at De kan blive fortrolig med maskinen og anvende den på en sikker og...
DA 2 IDENTIFIKATION AF HOVEDKOMPONENTERNE 1. IDENTIFIKATION AF HOVEDKOMPONENTERNE VIGTIGSTE KOMPONENTER 1. Motorenhed 2. Transmissionsrør 3. Ende af transmissionsrør 4. Trådhoved 5. Beskyttelse for skæreindretning 6. Forreste håndtag 7. Barriere 8. Bagerste håndtag 9. Kobling til seleværk 10. Selevæ...
DA IDENTIFIKATION AF HOVEDKOMPONENTERNE / SYMBOLER 3 [1] Forskrift: Det oplyste vibrationsniveau er blevet målt med standardudstyr og kan anvendes både til sammenligning med andre elektriske apparater og til det midlertidige skøn af belastningen ved vibrationer. ADVARSEL! Vibrationsniveauet kan ændr...
HVORDAN MANUALEN LÆSES Manualen indeholder visse afsnit med oplysninger af sær - lig vigtighed. Afsnittene er angivet på forskellige måder og har følgende betydning: BEMÆRK eller VIGTIGT Indeholder detaljer eller yderli gere uddybning af forudgående angivelser for at undgå beskadigelse af maskine ...
– Inden skruerne (5) spændes fast, skal håndta - get rettes korrekt i forhold til transmissionsrø ret. – Ved at fastspænde skruerne (5). 2. MONTERING AF STANG (fig. 2) – Skub stangens nederste del (1) frem, indtil stop - stiften (2) klikker på plads i hullet (3) på stangen. Indkoblingen bliver lette...
2. ELEKTRISKE FORBINDELSER FARE! Fugt og elektricitet er ik ke kompatible. – Håndtering og forbindelse af de elektriske kabler skal udføres i tør tilstand. – Et kabel med et elektrisk stik må aldrig brin ges i kontakt med et vådt område (vand pytte eller fugtig jord). Forlængerledningernes kvalite...
cielt hos mennesker, der lider af kredsløbsfor - styrrelser. Symptomerne, som kan involvere hænder, håndled og fingre, viser sig som tab af følsomhed, sløvhed, kløen, smerter, affarv - ning og ændring i hudens struktur. Dis se virk - ninger kan forstærkes af en lav rum temperatur og/eller et overdre...
“Tap & Go”.For at udløse ny tråd skal trådhovedet slås mod jorden, mens motoren er tændt. Tråden udløses automatisk og en kniv klipper den overskydende del.Hvis længden af den udløste tråd er utilstrækkelig:– stands motoren og kobl forlængerledningen fra lysnettet; – tryk på hovedets bund og træ...
fra beskyttelsen (3). – Spænd trådskæreren i en skruestik og gå frem med slibningen under anvendelse af en flad fil. Pas på at bevare den oprindelige skærevinkel. – Montér kniven på beskyttelsen igen. 4. ELEKTRISKE KABLER ADVARSEL! Tjek periodisk elkabler - nes tilstand og udskift dem, hvis de er n...
DE EINFÜHRUNG 1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,Wir danken Ihnen, dass Sie unseren Produkten den Vorzug gegeben haben und wünschen Ihnen, dass Ihnen der Gebrauch Ihrer neuen Maschine Freude macht und Ihren Erwartungen vollkommen entspricht. Dieses Handbuch wurde herausgegeben, um Sie mit Ih...
DE 2 KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE 1. KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE WESENTLICHE BAUTEILE 1. Motoreinheit 2. Antriebsrohr 3. Endstück des Antriebsrohrs 4. Fadenkopf 5. Schutz der Schneidvorrichtung 6. Vorderer Handgriff 7. Schiene 8. Hinterer Handgriff 9. Anschlusspunkt (des Trage...
DE KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE / SYMBOLE 3 [1] Hinweis: Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Messverfahren ermittelt worden und kann für den Vergleich mit anderen Elektrowerk - zeugen herangezogen werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu ei...
WIE IST DAS HANDBUCH ZU LESEN Im Text des vorliegenden Handbuchs sind einige be son ders wichtige Abschnitte unterschiedlich gekennzeichnet, wobei die Bedeutung solcher Kennzeichnungen wie folgt zu verstehen ist: HINWEIS oder WICHTIG Liefert erläuternde Hinweise o der an dere Angaben über bereits a...
– Vor dem Festziehen der Schrauben (5) den Hand griff in Bezug auf das Antriebsrohr korrekt ausrichten. – Schrauben (5) festziehen. 2. MONTAGE DER STANGE (Abb. 2) – Den unteren Teil der Stange (1) drücken, bis die Hal - tenase (2) in der Bohrung (3) der Stange einrastet. Das Einsetzen kann durch lei...
2. ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN GEFAHR! Feuchtigkeit und Elek tri zität vertragen sich nicht. – Die Behandlung und der Anschluss von E lek tro ka beln muss im Trockenen erfolgen. – Ein elektrischer Anschluss oder ein Kabel dür - fen sich nie in einem nassen Bereich befinden (Pfüt ze oder feuchter Unter...
ACHTUNG! Bei längerfristiger Arbeit mit vibrierenden Werkzeugen können vor allem bei Per sonen mit Durchblutungs störungen Verletzun- gen und Gefäßer kran kungen (bekannt als “Ray naudSyndrom” oder “Leichenfinger”) auftreten. Die Symp tome können die Hände, Handgelenke und Finger betreffen, und st...
– Das Fadenmesser in einem Schraubstock einspannen, und mit einer Flachfeile schleifen, wobei beachtet wer - den muss, dass der Originalwinkel beibehalten wird. – Das Messer wieder am Schutz montieren. 4. ELEKTROKABEL ACHTUNG! Den Zustand der Elektro kabel regelmäßig prüfen, und diese ersetzen, fall...
EL 2 ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΚΥΡΙΟΤΕΡΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ 1. ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΚΥΡΙΟΤΕΡΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΒΑΣΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ 1. Κινητήρας 2. Σωλήνας μετάδοσης 3. Άκρο σωλήνα μετάδοσης 4. Κεφαλή νήματος 5. Προστασία συστήματος κοΞής 6. ΕμΞρfiς χειρολαβή 7. Προφυλακτήρας 8. Πίσω χειρολαβή 9. Σημείο σύνδεσης (εξάρτυσης) 10. Εξ...
EL ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΚΥΡΙΟΤΕΡΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ / ΣΥΜΒΟΛΑ 3 [1] ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η τιμή των υποδεικνυόμενων δονήσεων καθορίζεται από ένα τυποποιημένο εξοπλισμό και μπορεί να χρησιμοποιηθεί είτε για την σύ - γκριση με άλλες ηλεκτρικές συσκευές είτε για τον προσωρινό υπολογισμό του φορτίου διαμέσου των δονήσεων...
ΠΩΣ ΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΘΕΙΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ Στο κείμενο του εγχειριδίου, μερικές παράγραφοι που περιέχουν σημαντικές πληροφορίες επισημαίνονται με διαφορετικούς τρό - πους επισήμανσης, η σημασία των οποίων είναι: ΣΗΜΕΙΩΣΗ ή ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Περιέχει επεξηγήσεις ή άλλα στοιχεία σχετικά με προηγούμενες οδηγίες, για ...
– Πριν σφίξετε τις βίδες (5), γυρίστε στη σωστή θέση τη χειρολαβή ως προς το σωλήνα μετάδοσης. – Σφίξτε καλά τις βίδες (5). 2. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΑΞΟΝΑ ( Εικ. 2) – Σπρώξτε το κάτω μέρος του άξονα (1) έως ότου ασφαλίσει ο πείρος ακινητοποίησης (2) στην οπή (3) του άξονα. Η εισαγωγή μπορεί να διευκολυν...
2. ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Υγρασία και ηλεκτρισμός δεν συμβιβάζονται. – Η σύνδεση των ηλεκτρικών καλωδίων πρέπει να εκτελείται σε στεγνό μέρος. – Ποτέ μην ακουμπάτε μια ηλεκτρική πρίζα ή ένα καλώδιο σε βρεγμένες περιοχές (λακκούβες με νερό ή υγρό έδαφος). Η ποιότητα των καλωδίων προέκτασης πρ...
ΠΡΟΣΟΧΗ! Η παρατεταμένη έκθεση στους κραδασμούς μπορεί να προκαλέσει βλάβες και νευροαγγειακές διαταραχές (γνωστές και ως “φαινόμενο του Raynaud”) ιδίως σε όσους υπο - φέρουν από διαταραχές του κυκλοφοριακού. Τα συμπτώματα μπορούν να αφορούν τα χέρια, τους καρπούς ή τα δάχτυλα και εκδηλώνονται με απ...
– Στερεώστε το μαχαίρι κοπής νήματος σε σφιγκτήρα και τροχίστε το με επίπεδη λίμα έτσι ώστε να διατη - ρείται η αρχική γωνία κοπής – Τοποθετήστε το μαχαίρι στη θέση του. 4. ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΚΑΛΩΔΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! Ελέγχετε περιοδικά την κα - τάσταση των ηλεκτρικών καλωδίων και αντικα - ταστήστε τα σε περίπτωση πο...
EN INTRODUCTION 1 Dear Customer,thank you for choosing one of our products. We hope that you will be completely satisfied with this machine and that it fully meets your expectations. This manual has been compiled in order to provide you with all the information you need to get acquainted with the ma...
EN 2 IDENTIFICATION OF MAIN COMPONENTS 1. IDENTIFICATION OF MAIN COMPONENTS MAIN COMPONENTS 1. Power unit 2. Drive tube 3. Drive tube terminal 4. Cutting line head 5. Cutting device guard 6. Front handgrip 7. Guard 8. Rear handgrip 9. Connection point (of the webbing) 10. Webbing 11. Identification ...
EN IDENTIFICATION OF MAIN COMPONENTS / SYMBOLS 3 [1] Notice: The vibration value indicated was determined with a standardized tool and can be used to make comparisons with other electric equipment as well as temporary estimates of the load through the vibrations.WARNING! The vibration value may vary...
HOW TO READ THE MANUAL Certain paragraphs in the manual contain particularly sig - nificant information and are marked with va rious levels of highlighting with the following meaning: NOTE or IMPORTANT These give details or further in formation on what has already been said, with the aim of preven...
WARNING! Mount the components ve ry carefully so as not to impair the safety and efficiency of the machine. If in doubt, con - tact your dealer. WARNING! Make sure the machine is not plugged into the mains socket. WARNING! Unpacking and complet - ing the assembly should be done on a flat and stable ...
2. ELECTRICAL CONNECTIONS DANGER! Electricity and moisture are not compatible. – Always handle and connect electric cables in dry conditions. – Keep electric sockets or cables away from wet and damp areas (e.g. puddles or wet ground). The quality of the extension leads must be no less than H07RN-F o...
WARNING! Prolonged exposure to vi bra tions can cause injuries and neurovascu - lar disorders (also called “Renaud’s syn - drome” or “white hand”), especially to people suffering from circulation disorders. The symptoms can regard the hands, wrists and fingers and are shown through loss of sensi - ...
– Fix the line cutting knife in a vice and sharpen it using a flat file, being careful to retain the origi - nal cutting angle. – Refit the knife on the guard. 4. ELECTRIC CABLES WARNING! C heck the condition of the electric cables regularly and replace them if they are worn or their insulation look...
ES 2 IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES 1. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES COMPONENTES PRINCIPALES 1. Unidad motriz 2. Tubo de transmisión 3. Terminal del tubo de transmisión 4. Cabezal porta hilo 5. Protección del dispositivo de corte 6. Empuñadura delantera 7. Barrera 8. E...
ES IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES / SÍMBOLOS 3 [1] Advertencia: El valor de vibraciones indicado ha sido determinado con un equipo estandarizado y puede ser utilizado tanto para compararlo con otros e qui pos eléctricos como para valorar provisionalmente la carga por medio de las vibr...
CÓMO LEER EL MANUAL En el texto del manual, algunos parágrafos que contienen in - formaciones de especial importancia están indicados con di - ferentes grados de evidencia, cuyo significado es el siguiente: NOTA ó IMPORTANTE Suministra aclaraciones u otros de talles relativos a lo descrito anterior...
– Antes de apretar los tornillos (5) orientar correcta - mente la empuñadura con respecto el tubo de trans - misión. – Apretar a fondo los tornillos (5). 2. MONTAJE DE LA VARILLA (Fig. 2) – Empujar la parte inferior de la varilla (1) hasta advertir el disparo de la patilla de parada (2) en el orific...
2. CONEXIONES ELÉCTRICAS ¡PELIGRO! Humedad y electricidad no son compatibles. – La manipulación y la conexión de los cables eléc - tricos deben efectuarse en ambiente seco. – No ponga nunca en contacto una toma eléctrica o un cable con una zona mojada (charco o ter reno húmedo). Los cables de exten...
¡ATENCIÓN! Para su seguridad y la de los demás: 1) Recuerde que el operador o el usuario es el re- sponsable de los accidentes e imprevistos que se pudieran ocasionar a otras personas o a sus propiedades. 2) Llevar ropa adecuada durante el trabajo. Su Distribuidor es capaz de suministrarle informa- ...
– Fijar el cuchillo cortahilo en una garra y proceder al afilado utilizando una lima plana prestando atención a mantener el ángulo de corte original. – Volver a montar el cuchillos en la protección. 4. CABLES ELÉCTRICOS ¡ATENCIÓN! Compruebe periódicamente el estado de los cables eléctricos o cambiar...
ET SISSEJUHATUS 1 Lugupeetud klient,Tahame teid ennekõike tänada meie toodete eelistamise eest ja loodame, et teie uue masina kasutami - ne pakub teile rahuldust ja vastab täielikult teie ootustele. Käesolev kasutusjuhend koostati selleks, et võimaldada teil masinat hästi tundma õppida ning kasutada...
ET 2 PÕHILISTE KOMPONENTIDE IDENTIFITSEERIMINE 1. PÕHILISTE KOMPONENTIDE IDENTIFITSEERIMINE PEAMISED OSAD 1. Mootor 2. Ülekandevars 3. Ülekandevarre ots 4. Nööripea 5. Lõikemehhanismi kaitse 6. Eesmine käepide 7. Barjäär 8. Tagumine käepide 9. (Rakmete) ühenduspunkt 10. Rakmed 11. Matriklietikett 12...
ET PÕHILISTE KOMPONENTIDE IDENTIFITSEERIMINE / SÜMBOLID 3 [1] Hoiatus: Näidatud vibratsiooni tase on määratud standardseadmetega ja seda saab kasutada nii võrdluseks teiste elektriliste riistadega kui ka vibratsiooni kaudu laetuse ajutiseks hindamiseks.TÄHELEPANU! Vibratsioonitase võib varieeruda va...
KUIDAS KASUTUSJUHENDIT LUGEDA Kasutusjuhendi tekstis on mõned, eriti tähtsat infot si- saldavad lõigud, eriliselt esile toodud, nende tä hendus on järgmine: PANE TÄHELE või TÄHTIS Sisaldab täpsustusi või uusi ele mente varemkirjutatu juurde, eesmärgiga masinat mitte kahjustada või tekitada kahju. T...
– Enne kruvide (5) kinnitamist suunata käepide ülekandevarre suhtes õigesti. – Keerata kruvid (5) lõpuni. 2. VARDA MONTEERIMINE (Joon. 2) – Suruda varda alumist osa (1), kuni on kuulda blokeerimispulga (2) klõpsu varda avauses (3). Sisenemist saab kergendada alumist osa (1) kergelt kahele poole keer...
2. ELEKTRIÜHENDUSED OHT! Niiskus ja elekter ei sobi kokku. – Elektrijuhtmete käsitsemine ja ühendamine peab toimuma kuivas. – Elektripistik või juhe ei tohi kunagi olla kontaktis niiske kohaga (veeloik või märg maapind). Pikendusjuhtmed ei tohi olla madalama kvalitee - diga kui H05RN-F või H05VV-F ,...
“Raynaudi sündroomi” või “valge käe” nime all) eriti neile, kes kannatavad tsirkulatsiooni - häirete all. Sümptomid puudutavad käsi, rand - meid, sõrmi ja need väljenduvad tundlikkuse kaotamises, tuimuses, sügeluses, valus, na ha värvi või struktuurimuutuses. Neid il min guid võivad võimendada madal...
• Nööri pikkuse reguleerimine töö ajal (Joon. 9) Antud masin on varustatud peaga “Löö ja Liigu” (Tap & Go).Uue nööri väljutamiseks lüüa nööripead töötava mootoriga vastu maad, nöör tuleb automaatselt välja ja nuga lõikab üleliigse osa.Kui ei välju piisava pikkusega nöör:– seisata mootor ja võtta...
– Kinnitada nöörilõike nuga klambrisse ja teritada, kasutades lamedat viili, ja hoides algset lõike - nurka. – Monteerida nuga kaitsele tagasi. 4. ELEKTRIJUHTMED TÄHELEPANU! Kontrollige perioodiliselt elektrijuhtmete seisukorda ja vahetage välja, kui need on kahjustatud või isolatsioon on katki. Kui...
FI JOHDANTO 1 Arvoisa Asiakas,Kiitämme tuotteidemme valinnasta ja toivomme että laitteenne vastaa odotuksianne kaikilta osin. Tämän käyttöoppaan tarkoituksena on auttaa laitteen käyttäjää tutustumaan laitteeseen paremmin ja käyttämään sitä turvallisesti ja tehokkaasti. Muista, että käyttöopas kuuluu...
FI 2 TÄRKEIMPIEN OSIEN TUNNISTUS 1. TÄRKEIMPIEN OSIEN TUNNISTUS TÄRKEIMMÄT OSAT 1. Moottoriyksikkö 2. Siirtoputki 3. Siirtoputken päätekappale 4. Siiman käyttöpää 5. Leikkausvälineen suoja 6. Etukahva 7. Salpa 8. Takakahva 9. Kiinnityspiste (valjaiden) 10. Valjaat 11. Arvokilpi 12. Syöttökaapeli 13....
FI TÄRKEIMPIEN OSIEN TUNNISTUS / SYMBOLIT 3 [1] Varioitus: Annettu tärinäarvo on määritelty standardisoidulla välineellä ja arvoa voidaan käyttää sekä vertailtaessa muiden sähkölaitteiden kanssa että ar vioitaessa tärinän väliaikaiskuormitusta. HUOMIO! Tärinäarvo voi vaihdella laitteen käyttötoiminn...
KÄYTTÖOPPAAN LUKEMINEN Käyttöoppaan tekstissä jotkin tärkeää tietoa sisältävät kappaleet on merkitty erityisillä tunnuksilla, merkitykset ovat seuraavat: HUOMAUTUS tai TÄRKEÄÄ Tarkentavat tai antavat lisätietoa jo aiemmin selitettyihin tietoihin. Niiden tarkoituksena on estää laitteen vaurioituminen...
– Ennen ruuvien (5) kiristämistä, kohdista kahva oikein siirtoputkeen nähden. – Kiristä ruuvit (5) pohjaan asti täjälle. 2. TANGON ASETUS (Kuva 2) – Työnnä tangon alaosaa (1) kunnes havaitset pysäytystapin (2) napsahtavan tangossa ole - vaan aukkoon (3). Asettamista on mahdollista helpottaa kääntämä...
2. SÄHKÖKYTKENNÄT VAARA! Kosteus ja sähkö eivät sovi yhteen. – Käsittely ja sähköjohtojen liitännät on suo - ritettava kuivassa paikassa. – Älä ikinä anna sähköpistokkeen tai sähkö - johdon joutua kosketuksiin kostean alueen kanssa (lätäkkö tai kostea maa). Jatkojohtojen on oltava vähintään laadulta...
Oireet saattavat koskea käsiä, ranteita ja sor - mia ja tyypillisiä oireita ovat tuntoai stin häviä - minen, puutuminen, ihottuma, kipu, vä rin hä - viäminen tai ihon rakenteelliset muu tok set. Nämä vaikutukset saattavat voi mi stua kyl - mällä ilmalla ja/tai puristettaessa lii kaa kah - voista. Oi...
VAROITUS! Käyttäjän ja muiden tur val lisuuden vuoksi:– Jokaisen käytön jälkeen, irrota laite pää - syöttöjohdosta ja tarkista mahdolliset vau - riot. – Oikea huolto on tärkeää tehokkuuden säi lyt tämiseksi ja laitteen alkuperäisosien turval - liselle käytölle. – Varmista aina, että ruuvit ja mutt...
FR PRÉSENTATION 1 Cher Client,Nous tenons avant tout à vous remercier de la préférence que vous avez accordée à nos produits, et nous souhaitons que votre machine vous réserve de grandes satisfactions et réponde pleinement à vos attentes. Ce manuel a été rédigé dans le but de vous permettre de bien ...
FR 2 IDENTIFICATION DES PIÈCES PRINCIPALES 1. IDENTIFICATION DES PIÈCES PRINCIPALES PIÈCES PRINCIPALES 1. Ensemble moteur 2. Tube de transmission 3. Extrémité du tube de transmission 4. Tête à fil 5. Protection du dispositif de coupe 6. Poignée avant 7. Protection 8. Poignée arrière 9. Point d’attac...
FR IDENTIFICATION DES PIÈCES PRINCIPALES / SYMBOLES 3 [1] Avertissement: La valeur de vibrations indiquée a été déterminée avec un équipement standardisé; on peut l’utiliser soit pour la comparer avec celle d’autres appareils électriques, soit pour faire une estimation provisoire de la charge par le...
FR COMMENT CONSULTER LE MANUEL Dans le texte de ce manuel, certains paragraphes qui contiennent des renseignements particulièrement importants sont mis en évidence par différentes paroles; voici leur signification: REMARQUE ou IMPORTANT Ajoute des précisions ou d’autres éléments à ce qui vient d’êtr...
ATTENTION! Faire le maximum d’attention quand on monte les pièces, pour ne pas compro- mettre la sécurité ni l’efficacité de la machine; en cas de doutes, contacter le revendeur. ATTENTION! Vérifier que la machine n’est pas branchée à la prise de courant. ATTENTION! Le désemballage et l’achève- ment...
PREPARATION AU TRAVAIL / DÉMARRAGE - ARRÊT DU MOTEUR 7 FR 1. VÉRIFICATION DE LA MACHINE ATTENTION! Vérifier que la machine n’est pas branchée à la prise de courant. Avant de commencer le travail il faut:– contrôler que la tension et la fréquence du courant de secteur correspondent bien à ce qui est ...
8 UTILISATION DE LA MACHINE FR ATTENTION! Pour votre propre sécurité et pour celle des tiers:1) Garder à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents et des risques encourus par autrui ou par ses biens. 2) Pendant le travail, porter des vêtements adé- quats. Votre Revendeu...
FR 10 ENTRETIEN ET CONSERVATION / ACCESSOIRES Le tableau contient la liste de tous les accessoires dis - ponibles, avec l’indication de ceux qui sont utilisés sur chaque machine, marqués par le symbole “ ”. ATTENTION! Vu que le choix, l’application et l’utilisation de l’accessoire à monter, dans les...
HR UVOD 1 Poštovani,želimo vam se prije svega zahvaliti što ste odabrali naše proizvode; nadamo se da ćete biti vrlo zadovolj - ni ovim strojem te da će ispuniti sva vaša očekivanja. Ovaj priručnik je sastavljen u cilju da vam omogući što bolje poznavanje vašeg stroja kao i siguran i učinkovit rad s...
HR 2 RASPOZNAVANJE GLAVNIH DIJELOVA 1. RASPOZNAVANJE GLAVNIH DIJELOVA GLAVNI DIJELOVI 1. Motor 2. Pogonska cijev 3. Završetak pogonske cijevi 4. Glava s reznom niti 5. Štitnik rezne glave 6. Prednja ručka 7. Štitnik 8. Stražnja ručka 9. Mjesto za prikopčavanje (zaštitnog pojasa) 10. Zaštitni pojas 1...
HR RASPOZNAVANJE GLAVNIH DIJELOVA / SIMBOLI 3 [1] Pozor: Naznačena vrijednost vibracija ustanovljena je standardiziranom opremom i može se koristiti kako za usporedbu s drugim električnim a pa ra ti ma, tako i za privremenu procjenu opterećenja putem vibracija. POZOR! Ovisno o korištenju stroja i nj...
KAKO SE SLUŽITI PRIRUČNIKOM Pojedina poglavlja u tekstu priručnika, koja sadrže in - formacije od posebne važnosti, označena su opaskama različitog stupnja, a sa sljedećim značenjem: NAPOMENA ili VAŽNO Navodi detalje ili druge elemente u vezi s već prethodno naznačenim, u svrhu izbjegavanja oštećenj...
– Prije pritezanja vijaka (5), pravilno okrenite ru- čku u odnosu na prijenosnu cijev. – Pritegnite u potpunosti vijke (5). 2. MONTAŽA OSOVINE (Sl. 2) – Potisnite donji dio osovine (1) tako da zaporni klin (2) preskoči u otvor (3) na osovini. Umetanje klina olakšat ćete laganim okretanjem donjeg dij...
2. ELEKTRIČNI SPOJEVI OPASNOST! Vlaga i elektricitet nisu kom patibilni. – Rukovanje električnim kablovima i njihovo spajanje mora se obavljati na suhom mje - stu. – Električne utičnice i kablove nemojte ni - kada stavljati u dodir s mokrim mjestima (lokvama ili vlažnim tlom). Produžni kablovi moraj...
POZOR! Duže izlaganje vibraci - jama može prouzrokovati ozljede i poreme - ćaje u krvožilnom i živčanom sustavu (po - znate kao Raynaudov fenomen ili «bijeli prsti»), po sebice u osoba koje boluju od pore - mećaja u cir kulaciji. Simptomi mogu zahvatiti ruke, za pešća i prste, a očituju se u gubitku...
– Pričvrstite rezač niti u škripac, a zatim ga nao- štri te pomoću pljosnate turpije, pazeći da odr žite prvobitan kut rezanja. – Ponovno montirajte rezač u štitnik. 4. ELEKTRIČNI KABLOVI POZOR! Povremeno ispitajte sta - nje električnih kablova te ih u slučaju dotraja - losti ili oštećenja izolacije...
HU BEMUTATKOZÁS 1 Kedves Ügyfelünk!Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni, hogy a mi termékeink közül választott és kívánjuk, hogy a gép használata kivívja teljes megelégedését, és mindenben megfeleljen elvárásainak. Ezt a használati uta - sítást azért állítottuk össze, hogy lehetővé tegyük az Ön szám...
HU 2 A FŐBB ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA 1. A FŐBB ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA A FŐBB ALKATRÉSZEK 1. Motor 2. Hajtóműrúd 3. Hajtóműrúd vég 4. Huzaltár fej 5. Vágóegység védőburkolat 6. Elülső markolat 7. Rúd 8. Hátsó markolat 9. Csatlakozási pont (a biztonsági rögzítéshez) 10. Biztonsági rögzítés 11. Azonosí...
HU A FŐBB ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA / JELÖLÉSEK 3 [1] Figyelmeztetés: A megadott vibrációértéket szabványos műszerekkel határoztuk meg, az érték alkalmazható más elektromos készülékekkel való összehasonlítás, továbbá a vibrációk révén a terhelés becslése céljára.FIGYELEM! A vibrációérték változhat a g...
HOGYAN KELL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉRTELMEZNI A használati utasítás szövegében a különlegesen fontos in - formációkat tartalmazó fejezeteket különböző fo kozatokban emeltük ki, melyek jelentését az a láb biak ban ismertetjük: MEGJEGYZÉS vagy FONTOS Az előző részekben feltüntetettekre vonatkozó ponto...
– Mielőtt rögzítené a csavarokat (5) állítsa be a fo - gantyú hajtóműrúdoz képesti megfelelő irányát. – Húzza meg jól a csavarokat (5). 2. A RÚD FELSZERELÉSE (2. ábra). – Tolja a rúd alsó részét (1) egészen addig, amíg a rögzítő pecek (2) kattanását nem észleli a rúd nyílásában (3). A beillesztés kö...
2. ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁSOK VESZÉLY! A nedvesség és az elekt - romosság nem fér össze. – Az elektromos vezetékekhez nyúlni, és a zo kat csatlakoztatni csak szárazon lehet. – A csatlakozóaljzat vagy a vezeték soha ne é rintkezzen nedves felülettel (pocsolya va gy nedves föld). A hosszabbító vezet...
FIGYELEM! Az Ön és mások bizton sá ga érdekében:1) Ne feledje, hogy a gép kezelője vagy fel - használója felelős a más személyeken be kö vetkező balesetekért és váratlan ese ményekért, illetve azok tulajdonában ke letkező károkért. 2) Hordjon megfelelő öltözetet munka köz ben. Viszonteladója fel...
kést (1) a védőrészről (2). – Rögzítse a szálvágó kést egy satuba és vé gez ze el az élezést egy lapos reszelő se gít sé gé vel ügyelve az él eredeti vágószögének me gőr- zésére. – Helyezze vissza a vágólapot a védőburkolatra. 4. ELEKTROMOS VEZETÉKEK FIGYELEM! Rendszeresen vizsgálja felül az elektro...
LT PRISTATYMAS 1 Gerbiamas kliente,Pirmiausia norime padėkoti už tai, kad pasirinkote mūsų gaminį. Tikimės, kad šis pasirinkimas patenkins visus Jūsų pageidavimus ir lūkesčius. Šis vadovėlis parašytas šio prietaiso tinkamam vartojimui, saugiam naudojimui bei efektyvumui; nepamirškite, kad vadovėlis ...
LT 2 PAGRINDINIŲ DALIŲ IDENTIFIKACIJA 1. PAGRINDINIŲ DALIŲ IDENTIFIKACIJA PAGRINDINIAI KOMPONENTAI 1. Variklio visuma 2. Transmisijos kotas 3. Transmisijos koto galas 4. Gijos galvutė 5. Pjovimo mechanizmo apsaugos 6. Priekinė rankena 7. Barjeras 8. Galinė rankena 9. (Diržų) sujungimo taškas 10. Dir...
LT PAGRINDINIŲ DALIŲ IDENTIFIKACIJA / SIMBOLIAI 3 [1] Įspėjimas: Vibracijų vertė buvo nustatyta naudojant standartinę įrangą ir gali būti naudojama tiek palyginimui su kitomis elektros įrangomis, tiek apkrovos apytikslių apskaičiavimų per vibracijas. DĖMESIO! Vibracijų vertė gali keistis atsižvelgia...
KAIP SKAITYTI VADOVĖLĮ Vadovėlio tekste kai kurie paryškinti paragrafai yra labai svarbūs, jie pažymėti skirtingais paryškinimais kurių reikšmės yra šios: PASTABA arba SVARBU Pateikiami patikslinimai arba kiti duomenys, susiję su tuo, kas jau buvo nurodyta, kad ne būtų pakenkta prietaisui ar neats...
DĖMESIO! Labai atidžiai montuoti kom ponentus laikantis saugumo ir veik s min gumo; bet kokių dvejonių atveju susisiekti su jūsų Pardavėju. DĖMESIO! Įsitikinti, jog prietaisas nė ra įjungtas į elektros lizdą. DĖMESIO! Išpakavimas ir montavimo komplektas turi būti atliekami ant lygaus ir tvirto pav...
2. ELEKTROS SUJUNGIMAI PAVOJUS! Drėgmė ir elektra yra ne su derinamos. – Elektros laidų tvarkymas ir sujungimas turi būti atliktas sausai. – Niekada neleisti kontaktuoti elektros lizdui arba laidui su drėgna zona (bala arba drė - gna žemė). Ilgintuvo laidai turi būti nežemesnės kokybės negu H07RN-F...
nomenas” arba baltoji ranka) ypač kas ken čia trukdymais. Simptomai gali paliesti ran kas, pulsus ir pirštus, ir pasireiškia su jausmin - gumo praradimu, sustingimu, niežuliu, skau smu, spalvos pakeitimu, ar odos struk tū ri niu pasikeitimu. Šie efektai gali būti išplečiami nuo žemos aplinkos tempe...
– Fiksuoti gijos pjovimo peiliuką į spaustuvą ir pra - dėti galandimą naudojant plokščią dildę atsar - giai išlaikant originalų pjovimo kampą. – Sumontuoti atgal peiliuką ant apsaugos. 4. ELEKTROS LAIDAI DĖMESIO! Periodiškai tikrinti elek - tros laidų būklę ir pakeisti juos, jeigu jie yra sugedę arb...
LV PRIEKŠVĀRDS 1 Cienījamais Pircēj,vispirms mēs gribētu pateikties jums par to, ka izvēlējāties mūsu izstrādājumu un ceram, ka šīs mašīnas izmantošana sagadās jums prieku, un ka tā pilnīgi apmierinās jūsu cerības. Šī rokasgrāmata ir sastādīta ar nolūku palīdzēt jums labāk iepazīties ar mašīnu un ef...
LV 2 GALVENO SASTĀVDAĻU IZVIETOJUMS 1. GALVENO SASTĀVDAĻU IZVIETOJUMS GALVENĀS SASTĀVDAĻAS 1. Dzinēja mezgls 2. Transmisijas caurule 3. Transmisijas caurules uzgalis 4. Stieples turēšanas galviņa 5. Griezējierīces aizsargs 6. Priekšējais rokturis 7. Barjera 8. Aizmugurējais rokturis 9. Savienošanas ...
LV GALVENO SASTĀVDAĻU IZVIETOJUMS / SIMBOLI 3 [1] Brīdinājums: Norādītais vibrāciju līmenis tika noteikts ar standarta mēraparatūras palīdzību un to var izmantot salīdzināšanai ar citām elek - troierīcēm un vibrāciju noslodzes aptuvenai aprēķināšanai.UZMANĪBU! Vibrāciju vērtība ir atkarīga no mašīna...
KĀ JĀLASA ROKASGRĀMATA Rokasgrāmatas tekstā daži paragrāfi, kuros ir iz klā stīta īpaši svarīga informācija, ir apzīmēti ar dažādas pakāpes apzīmējumiem, tiem ir šāda nozīme: PIEZĪME vai SVARĪGI Satur precizējumus vai skaidro jumus iepriekš izklāstītai informācijai ar nolūku nesabojāt mašīnu vai n...
– Pirms skrūvju (5) pievilkšanas pareizi izvietojiet rokturi atbilstoši transmisijas caurulei. – Pieskrūvējiet līdz galam skrūves (5). 2. KĀTA MONTĀŽA (2. zīm.) – Stumiet kāta apakšējo daļu (1) līdz sproststie - nis (2) ar klikšķi nostiprinās kāta atverē (3). Lai atvieglotu šo operāciju, apakšējo da...
PIEZĪME Pēc slēdža atlaišanas dro šības poga tiks atbloķēta un dzinējs apstāsies. DZINĒJA APTURĒŠANA (4. zīm.) Lai apturētu dzinēju:– Atlaidiet slēdzi (6).– VISPIRMS atvienojiet pagarinātāju (3) no elek - trotīkla kontaktligzdas (4) un PĒC TAM ma šīnas barošanas vadu (2) no pagarinātāja (3). DZINĒJ...
ro kas fenomens”), ir īpaši, ja jums ir asinsri - tes trau cējumi. Simptomi var parādīties uz ro kām, plaukstas pamatiem vai pirkstiem, un tie izpaužas kā jūtīguma zaudēšana, notirpums, kņudēšana, sāpes, ādas krāsas vai struk tūras izmaiņa. Šīs pazīmes var pa sti pri nā ties zemas apkārtējās vides ...
– Nostipriniet stieples griešanas nazi spīlēs un u za siniet to ar plakanas vīles palīdzību, sekojot tam, lai saglabātos sākotnējs griešanas leņ ķis. – Uzstādiet nazi atpakaļ uz aizsargu. 4. ELEKTRISKIE VADI UZMANĪBU! Periodiski pārbaudīt e lek trī bas vadu stāvokli un nomainīt tos, ja tie ir bojāt...
MK 2 ИДЕНТИФИКАЦИЈА НА ОСНОВНИТЕ ДЕЛОВИ 1. ИДЕНТИФИКАЦИЈА НА ОСНОВНИТЕ ДЕЛОВИ ОСНОВНИ ДЕЛОВИ 1. Моторна единица 2. Цевка за трансмисија 3. Краен дел на цевката за трансмисија 4. Макара со конец 5. Заштита на уредот за сечење 6. Предна рачка 7. Шипка на ракофатот 8. Задна рачка 9. Точка за прицврстув...
MK ИДЕНТИФИКАЦИЈА НА ОСНОВНИТЕ ДЕЛОВИ / СИМБОЛИ 3 [1] Предупредување: Посочената вредност на вибрациите е одредена со стандардизирана опрема и може да се користи само за споредување со други електрични апарати и само за провизорна проценка на оптоварувањето од вибрациите.ВНИМАНИЕ! Вредноста на вибра...
КАКО ДА СЕ ЧИТА УПАТСТВОТО Во текстот на упатството, неколку пасуси коишто содр жат информации од особена важност се потенцирани во разни степени на евидентирање, каде што најважно е следното: ЗАБЕЛЕШКА или ВАЖНО Даваат прецизни или други ин формации како што е претходно наведено, со цел да не се о...
– Пред да ги зашрафите шрафовите (5), поста ве те ја правилно рачката во однос на цеквата за транс- ми сија. – Зашрафете ги докрај шрафовите (5). 2. МОНТИРАЊЕ НА ДРЖАЧОТ (Сл. 2) – Притиснете го задниот дел на држачот (1) и треба да слушнете звук дека забецот (2) влегол во от - ворот (3) на вратот. В...
ЗАБЕЛЕШКА Со ослободување на ко п че то за палење, безбедносното копче се блокира и мо торот застанува. ЗАПИРАЊЕ НА МОТОРОТ (сл. 4) За да го застанете моторот:– Ослободете го копчето за палење (6).– Исклучете го ПРВО продолжниот (3) од штекер (4) и ПОТОА постојниот кабел (2) на машината од продолжн...
ВНИМАНИЕ! Продолжена изложеност на вибрации може да предизвика повреди и невроваскуларни пореметувања (познати и како “ Рејнодов синдром“ или “ бела рака“) осо бе но кај оние што се изложени на циркуларни влија нија. Симпомите може да се покажат на ра цете, на рачните зглобови или на прстите и се м...
менгеме и почнете да острите со пошош на ра мна турпија обрнувајќи внимание да се одржува аголот на оригиналната закосеност. – Поставете ги маказите врз заштитата. 4. ЕЛЕКТРИЧНИ КАБЛИ ВНИМАНИЕ! Повремено проверувајте ја состојбата на електричните кабли и заменете ги кога ќе покажат знаци на стареење...
NL PRESENTATIE 1 Geachte Klant,wij danken u voor het feit dat u de voorkeur hebt gegeven aan onze producten en wij hopen dat het gebruik van deze machine u zeer tevreden zal stellen en dat zij volledig aan uw verwachtingen zal voldoen. Deze handleiding is ge - schreven om u vertrouwd te maken met uw...
NL 2 IDENTIFICATIE VAN DE HOOFDCOMPONENTEN 1. IDENTIFICATIE VAN DE HOOFDCOMPONENTEN BELANGRIJKSTE ONDERDELEN 1. Motoreinheit 2. Antriebsrohr 3. Endstück des Antriebsrohrs 4. Fadenkopf 5. Schutz der Schneidvorrichtung 6. Vorderer Handgriff 7. Barrière 8. Achterste handgreep 9. Aanslagpunt (van het dr...
NL IDENTIFICATIE VAN DE HOOFDCOMPONENTEN / SYMBOLEN 3 [1] Waarschuwing: De aangegeven trillingswaarde is met een gestandaardiseerde uitrusting bepaald en kan zowel gebruikt worden voor de vergelijking met andere elektrische apparatuur als voor een voorlopige schatting van de lading door middel van d...
HOE DE HANDLEIDING LEZEN In de tekst van de handleiding worden enkele paragrafen, die gegevens van bijzonder belang bevatten, gekenmerkt door diverse symbolen die de volgende betekenis hebben: OPMERKING of BELANGRIJK Verstrekt nadere gegevens of an dere elementen ter aanvulling op hetgeen daarvoor...
– Vooraleer de schroeven (5) vast te draaien, wordt de handgreep correct gericht ten opzichte van de aandrijvingsbuis. – Draai de schroeven (5) stevig vast. 2. MONTAGE VAN DE STAAF (Afb. 2) – Duw op het onderste deel van de staaf (1) totdat men de klik van de stopping hoort (2) in het gat (3) van de...
2. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN GEVAAR! Vocht en elektriciteit gaan niet samen. – De elektrische kabels worden altijd in droge om - standigheden gehanteerd en aangesloten. – Breng een elektrisch stopcontact of kabel nooit in contact met een natte zone (plas of vochtige ondergrond). De verlengsnoeren mo...
bij personen die circulatiestoornissen hebben . De symptomen kunnen betrekking hebben op de han - den, de polsen en de vingers, met verlies van ge- voe ligheid, loomheid, jeuk, pijn, verkleuring of struc turele wijzigingen van de huid. Deze eff ec ten kunnen versterkt worden door een la ge omge - vi...
• Regeling van de draadlengte tijdens het werk (Afb. 9) Deze machine is uitgerust met een kop Tap & Go.Om nieuwe draad vrij te geven, klop de draadhouder tegen het terrein met de motor in beweging; de draad komt automatisch vrij en het mes snijdt de overtollige lengte weg.Als er niet genoeg draa...
De tabel bevat de lijst met alle beschikbare accessoires, met vermelding van degene die op elke machine ge - bruikt kunnen worden, aangegeven met het symbool “ ”. LET OP! Daar de gebruiker naar ei gen oordeel besluit welk accessoire onder de verschil - – Zet de draadsnijder vast in een bankschroef e...
NO PRESENTASJON 1 Kjære kunde,Aller først vil vi takke for at du har valgt et av våre produkter. Vi håper at du blir fornøyd med denne mas - kinen, og at den svarer til dine forventninger. Denne instruksjonsboken har blitt laget for at du skal gjøre deg kjent med vår maskin, og bruke den under sikre...
NO 2 IDENTIFIKASJON AV MASKINEN OG KOMPONENTENE 1. IDENTIFIKASJON AV MASKINEN OG KOMPONENTENE HOVEDDELER 1. Motorenhet 2. Transmisjonsrør 3. Enden av transmisjonsrører 4. Trådspole 5. Beskyttelse av skjæreutstyret 6. Håndtak fremme 7. Vern 8. Håndtak bak 9. Festepunkt (selenes) 10. Seler 11. Merkepl...
NO IDENTIFIKASJON AV MASKINEN OG KOMPONENTENE / SYMBOLER 3 [1] Merknad: Det angitte vibrasjonsnivået er blitt bestemt med et standardisert utstyr, og kan brukes både til sammenligning med andre elektriske appara ter og til et provisorisk anslag av belastningen som følge av vibrasjoner. ADVARSEL! Vib...
HVORDAN LESE INSTRUKSJONSBOKEN I instruksjonsboken er noen avsnitt som inneholder særlig viktig informasjon merket med forskjellige typer markerin - ger, hvis betydning er som følger: MERK eller VIKTIG Presiserer og supplerer det som er forklart tidligere for å forhindre at maskinen ødelegges, eller...
– Innen du strammer skruene (5), orienter håndta - ket korrekt i forhold til transmisjonsrøret. – Stram skruene (5) godt fast. 2. MONTERING AV ARMEN (Fig. 2) – Skyv den nedre delen på armen (1) helt til du merker at stoppepluggen (2) klikker inn i åpnin - gen (3) på armen. Innføringen kan gjøres let...
2. ELEKTRISKE KOPLINGER FARE! Fuktighet og elektrisitet er ikke kompatible. – Håndtering og kopling av de elektriske led - ningene må utføres på et tørt sted. – La aldri en strømkontakt eller en elektrisk ledning komme i kontakt med et vått om - råde (vanndamm eller fuktig terreng). Forlengerledning...
“hvit hånd”), spesielt hvis du lider av sirkula - sjonsforstyrrelser. Symptomene kan omfatte hendene, håndleddene og fingrene, og de vi - ser seg gjennom tap av følsomhet, tretthet, kløe, smerte, fargeendring eller strukturelle endringer i huden. Disse effektene kan for - sterkes av lave omgivelsest...
• Regulering av trådens lengde under arbeidet (Fig. 9) Denne maskinen er utstyrt med en spole av typen “Tap & Go”.For å slippe ut ny tråd, slå trådspolen mot bak - ken med motoren i gang; tråden kommer automa - tisk ut, og kniven skjærer bort enhver overflødig lengde.Dersom det ikke kommer ut tr...
Tabellen inneholder listen over alt tilgjengelig ek - strautstyr, med angivelse av hva som kan brukes på hver maskin, merket med symbolet “ ”. ADVARSEL! Siden valg, påføring og bruk av ekstrautstyret som monteres for de for skjellige bruksformål, er handlinger som – Fest kniven til kutting av tråden...
PL 2 IDENTYFIKACJA GŁÓWNYCH CZE˛ŚCI SKŁADOWYCH 1. IDENTYFIKACJA GŁÓWNYCH CZE˛ŚCI SKŁADOWYCH GŁÓWNE CZE˛ŚCI SKŁADOWE 1. Silnik 2. Wałek obrotowy 3. Zakończenie wałka obrotowego 4. Głowica z drutem nylonowym 5. Zabezpieczenie urządzenia tnacego 6. Uchwyt przedni 7. Ochrona 8. Uchwyt tylny 9. Miejsce z...
PL IDENTYFIKACJA GŁÓWNYCH CZE˛ŚCI SKŁADOWYCH / SYMBOLE 3 [1] Ostrzezenie: Wskazana wartość wibracji została stwierdzona za pomocą standardowych urządzeń i może być wykorzystana zarówno do porównań z innymi urządzeniami elektrycznymi jak i dla tymczasowego oszacowania obciążenia poprzez wibracje.UWAG...
W JAKI SPOSÓB POSŁUGIWAĆ SIE˛ INSTRUKCJĄ W tekście instrukcji obsługi, niektóre paragrafy zawie ra jące informa - cje szczególnie ważne, zaznaczone są różnym stop niem wyrazisto - ści, przy czym znaczenie jest na stę pujące: UWAGA lub WAŻNE Dostarcza dokładniejszego omó wie nia lub dodatkowych eleme...
– Przed dokręceniem śrub (5), ustawić właściwie uch- wy ty w stosunku do wałka obrotowego. – Dokręcić śruby (5) do końca tora. 2. MONTAŻ DRĄŻKA (Rys. 2) – Popchnąć dolną część drążka (1) aż do momentu usłyszenia zatrzaśnięcia kołka ograniczającego (2) w otworze (3) drążka. Wprowadzenie może być uła ...
2. POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE ZAGROŻENIE! Wilgoć i elektryczność wy kluc zają się. – Manipulowanie i podłączanie przewodów elek tryc z nych muszą być wykonywane na sucho. – Nigdy nie dotykać gniazdka prądu lub przewodu z mokrym obszarem (kałuża mokry teren). Przewody przedłużacza muszą być jakości nie...
OSTRZEŻENIE! Przedłużone poddawanie się wibracjom może spowodować zranienia i za bur zenia neurologicznonaczyniowe (znane rów nież jako “fenomen Raynauda” lub “biała ręka”) prze de wszystkim u cierpiących na zaburzenia krą żenia. Oznaki mogą dotyczyć rąk, nadgarstków o raz pal - ców i charakteryz...
ostrzenie przy pomocy płaskiego pilnika starając się za - chować oryginalny kąt cięcia. – Ponownie zamontować nóż do zabezpieczenia. 4. PRZEWODY ELEKTRYCZNE OSTRZEŻENIE! Sprawdzać okresowo stan przewodów elektrycznych i wymienić je, gdy są znisz - czone lub, gdy ich izolacja okaże się uszkodzona. Je...
PT 2 IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES PRINCIPAIS 1. IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES PRINCIPAIS COMPONENTES PRINCIPAIS 1. Unidade motriz 2. Tubo de transmissão 3. Terminal do tubo de transmissão 4. Cabeça porta-fio 5. Protecção do dispositivo de corte 6. Pega dianteira 7. Barreira 8. Pega traseira 9. Pont...
PT IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES PRINCIPAIS / SÍMBOLOS 3 [1] Advertê: O valor de vibrações indicado foi estabelecido com um equipamento estandardizado e pode ser utilizado para a comparação com outros aparelhos eléctricos e para a estima provisória da carga por meio das vibrações. ATENÇÃO! O valor d...
COMO LER O MANUAL No texto do manual, alguns parágrafos que contêm informações de particular importância são marcados com graus diferentes de realce, cujo significado é o seguinte: NOTA ou IMPORTANTE Fornece esclarecimentos ou ou tros elementos a quanto já indicado anteriormente, com a intenção de n...
ATENÇÃO! Preste a máxima atenção na montagem dos componentes para não comprome - ter a segurança e a eficiência da máquina; em caso de dúvidas, contacte o seu Revendedor. ATENÇÃO! Verifique que a máquina não esteja ligada à tomada de corrente. ATENÇÃO! A desembalagem e a finaliza - ção da montagem d...
2. LIGAÇÕES ELÉCTRICAS PERIGO! Humidade e electricidade não são compatíveis. – A manipulação e a ligação dos cabos eléctricos devem ser efectuados no seco. – Nunca coloque em contacto uma tomada eléc- trica ou um cabo com uma área molhada (poça de água ou terreno húmido). Os cabos de extensão devem ...
tudo para quem sofre de problemas circulatórios. Os sintomas podem relacionarse com as mãos, os pulsos e os dedos e manifestam-se com perda de sensibilidade, torpor, coceira, dor, descoloração ou alterações estruturais da pele. Esses efeitos podem ser ampliados pelas baixas temperaturas ambientais ...
• Regulação do comprimento do fio durante o trabalho (Fig. 9) Esta máquina vem equipada com uma cabeça “Bate e vai” (“tap & Go). Para liberar novo fio, bater a cabeça porta-fio contra o terreno com o motor em movimento; o fio é solto auto - maticamente e a faca corta o comprimento em excesso.Cas...
– Fixe a faca de cortar fio numa morsa e execute a afiação utilizando uma lima chata prestando atenção para manter o ângulo de corte original. – Remonte a faca na protecção. 4. CABOS ELÉCTRICOS ATENÇÃO! Verifique periodicamente o estado dos fios eléctricos e substitua-os se e stiverem deteriorados o...
RO REZENTARE 1 Stimate client,în primul rând dorim să vă mulţumim pentru preferinţa pe care aţi acordat-o produselor noastre; ne dorim ca utilizarea acestei mașini să vă ofere numeroase satisfacţii și să răspundă pe deplin așteptărilor Dvs. Manualul de faţă a fost redactat pentru a vă facilita famil...
RO 2 IDENTIFICAREA COMPONENTELOR PRINCIPALE 1. IDENTIFICAREA COMPONENTELOR PRINCIPALE COMPONENTE PRINCIPALE 1. Unitate motoare 2. Tubul de transmisie 3. Capăt tub de transmisie 4. Unitate suport fir 5. Protecţia dispozitivului de tăiere 6. Mâner anterior 7. Bariera 8. Mânerul posterior 9. Punctul de...
RO IDENTIFICAREA COMPONENTELOR PRINCIPALE / INDICATOARE DE SECURITATE 3 [1] Atenţie: Valoarea măsurată pentru vibraţii a fost determinată cu echipamente omologate și poate fi utilizată atât ca sistem de referinţă pentru alte aparate electrice cât și pentru estimarea provizorie a sarcinii transmise d...
CITIREA MANUALULUI În interiorul manualului paragrafele care conţin informaţii foarte importante sunt scoase în evidenţă; sublinierea lor se face în mod diferit, în funcţie de semnificaţie: OBSERVAŢIE sau IMPORTANT Precizează anumite detalii sau alte elemente în afara celor indicate anterior; ne gli...
– Înainte de a strânge șuruburile (5), orientaţi co - rect mânerul faţă de tubul de transmisie. – Strângeţi bine șuruburile (5). 2. MONTAREA TIJEI (Fig. 2) – Împingeţi partea inferioară a tijei (1) până auziţi zgomotul de prindere al știftului (2) în orificiul (3) tijei. Cuplarea poate fi facilitată...
2. CONEXIUNILE ELECTRICE PERICOL! Umiditatea și electricita - tea nu sunt compatibile. – Manipularea și conectarea cablurilor e lec tri ce trebuie să fie efectuate numai în medii u scate. – Evitaţi întotdeauna contactul dintre o priză e lectrică sau un cablu și zonele umede (băl ţi, teren umed); Pr...
ATENŢIE ! Expunerea îndelungată a operatorului la vibraţii poate cauza leziuni și afecţiuni neurovasculare (cunoscute sub nu mele de “fenomenul lui Raynaud” sau “HAV – Hand Arm Vibration”/vibraţia mâinii și bra ţului) mai ales la persoanele cu afecţiuni cir cu latorii. Simptomele pot apărea la mâ...
• Tăierea în jurul pomilor (Fig. 8) Încercuiţi pomul, pășind încet din stânga spre dreapta, micșorând raza de acţiune pe măsură ce î nain taţi; evitaţi să loviţi mașina de trunchi și încercaţi să păstraţi unitatea de suport a firului înclinată ușor în faţă.Amintiţi-vă că firul din nylon poate cresta...
Tabelul conţine lista tuturor accesoriilor di spo ni- bile, iar cele care pot fi folosite pentru fiecare ma- șină sunt indicate prin simbolul “ ”. ATENŢIE ! Dat fiind că alegerea, a pli carea și folosirea accesoriului care ur me a ză să fie montat pentru diverse utilizări sunt ac – Fixaţi cuţitul ...
RU 2 ИДЕНТИФИKАЦИЯ ОСНОВНЫХ ЧАСТЕЙ 1. ИДЕНТИФИKАЦИЯ ОСНОВНЫХ ЧАСТЕЙ ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ 1. Моторный блок 2. Трансмиссионная трубка 3. Наконечник трансмиссионной трубки 4. Головка-держатель нити 5. Защита режущего узла 6. Передняя рукоятка 7. Ограждение 8. Задняя рукоятка 9. Точка присоединения (привязной...
RU ИДЕНТИФИKАЦИЯ ОСНОВНЫХ ЧАСТЕЙ / СИМВОЛЫ 3 [1] ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Указанный уровень вибрации был измерен стандартизованным инструментом и может использоваться как для сравнения с другим электрооборудованием, как для временной оценки нагрузки через уровень вибрации.ВНИМАНИЕ! Уровень вибрации может мен...
KАK СЛЕДУЕТ ЧИТАТЬ ЭТО РУKОВОДСТВО В тексте Руководства некоторые абзацы, в которых изложена осо - бо важная информация, помечены различным образом, имеющим следующее значение: ПРИМЕЧАНИЕ или ВАЖНО Содержит уточнения или другую ранее упомянутую информацию с целью избежания поломки машины или нанесен...
– Прежде, чем затянуть винты (5), правильно рас - положите рукоятку относительно трансмисси - онной трубки. – Затяните винты (5) до упора. 2. МОНТАЖ ШТОКА (Рис. 2) – Вставить нижнюю часть штока (1) до щелчка сто - порного стержня (2) в отверстие (3) штока. Для упрощения выполнения этой процедуры сле...
2. ЭЛЕKТРИЧЕСKИЕ СОЕДИНЕНИЯ ОПАСНОСТЬ! Влажность и электричество несовместимы. – Работа с электрическими кабелями и их под - соединение должны выполняться в сухих условиях. – Розетка электропитания или кабель никогда не должны соприкасаться с влажной зоной (лужей или влажной землей). Kачество кабеле...
ВНИМАНИЕ! Продолжительное воздей - ствие вибрации может нанести ущерб нейроваску - лярной системе (эти состояния известны как «синдром Рейно» или «белой руки»), особенно у людей, страдающих расстройством кровообраще - ния. Симптомы могут проявляться на руках, за - пястьях и пальцах в виде потери чув...
В таблице указан перечень дополнительных при - способлений с пометкой, на какой машине их можно применять – они отмечены символом “ ”. ВНИМАНИЕ! Поскольку выбор, монтаж и эксплуатацию устанавливаемого дополни - тельного приспособления для различного при - – Зажмите нож для обрезки нити в тиски, зато...
SL PREDSTAVITEV 1 Spoštovani kupec,želimo se Vam predvsem zahvaliti za prednost, ki ste jo namenimi našim izdelkom in upamo, da Vam bo uporaba tega novega stroja nudila veliko zadovoljstva in bo v celoti ustrezala Vašim pričakovanjem. Ta priročnik je bil pripravljen za to, da boste lažje spoznali sv...
SL 2 IDENTIFIKACIJA GLAVNIH KOMPONENT 1. IDENTIFIKACIJA GLAVNIH KOMPONENT GLAVNE KOMPONENTE 1. Glava motorja 2. Transmisijska cev 3. Končnik transmisijske cevi 4. Glava nitke 5. Zaščita rezilne naprave 6. Prednji ročaj 6. Prednji ročaj 7. Pregrada 8. Zadnji ročaj 9. Točka za priklop (preveze) 10. Pr...
SL IDENTIFIKACIJA GLAVNIH KOMPONENT / SIMBOLI 3 [1] Opozorilo: Označena vrednost vibracij je bila določena s standardno napravo in jo lahko uporabimo tako za primerjavo z drugimi električ - nimi a pa ra tu ra mi kot za provizorično oceno obremenitve preko vibracij. POZOR! Vrednost vibracij lahko var...
KAKO BEREMO PRIROČNIK V priročniku so nekatera poglavja, ki vsebujejo po sebno pomembne informacije, označena z različno stopnjo stro - gosti in imajo naslednji pomen: OPOMBA ali POMEMBNO Nudi podrobnosti ali druge že prej omenjene elemente, da ne bi poškodovali stroja ali naredili druge škode. POZO...
2. MONTAŽA DROGA (Slika 2) – Izvlecite klin za zaustavljanje (2) in potisnite spodnji del droga (1) dokler ne začutite sunka klina za zaustavljanje (2) v odprtino (3) na drogu. Vstavljanje je lahko olajšano z rahlim vrtenjem gornjega dela (1) v obe smeri; popolno vstavitev začutimo, ko opazimo, da j...
2. ELEKTRIČNE POVEZAVE NEVARNOST! Vlaga in električni tok ni sta kompatibilna. – Z električnimi kabli morate rokovati in jih povezovati le v suhih prostorih. – Električnega vtikača ali kabla ne smete ni - koli postaviti v stik z mokroto (luža ali vla - žno mesto). Podaljšani kabli ne smejo biti sla...
bah, ki imajo težave s krvnim obtokom. Simp tomi se lahko pokažejo na rokah, prstih in se kažejo z izgubo občutljivosti, otrplosti, srbe - čice, bolečine, izgube naravne barve ali s strukturnimi spremembami kože. Te učinke lahko dodatno poslabša tudi nizka tempera - tura ali premočno stiskanje roča...
– Vstavite nož za rezanje nitke v primež in zač ni te brusiti z ravno pilo, pri tem pa pazite, da ohra - njate izvirni rezilni kot. – Nož ponovno namestite na zaščito. 4. ELEKTRIČNI KABLI POZOR! Občasno preverite v kak š nem stanju so električni kabli in jih za me nj aj te v primeru izrabljenosti ...
SV 2 IDENTIFIERING AV MASKINEN OCH DESS DELAR 1. IDENTIFIERING AV MASKINEN OCH DESS DELAR MASKINEN OCH DESS DELAR 1. Motorkropp 2. Riggrör 3. Uttag för riggröret 4. Trimmerhuvud med tråd 5. Skydd för skärutrustningen 6. Främre handtag 7. Skydd 8. Bakre handtag 9. Upphängning för stödsele 10. Stödsel...
SV IDENTIFIERING AV MASKINEN OCH DESS DELAR / SYMBOLER 3 [1] Uppmärksamma: Vibrationsvärdet som anges fastställs med en standardiserad utrustning och kan användas både för att jämföras med andra elektriska ap - parater och för en provisorisk uppskattning av belastningen med hjälp av vibrationer. VAR...
HUR DU LÄSER BRUKSANVISNINGEN I bruksanvisningens text så finns det några paragrafer av särskild vikt som markerats efter graden av vikt och vars innebörd är den följande: ANMÄRKNING eller VIKTIGT Föreskrifter eller annat som tidi gare indikerats och är till för att undvika att maskinen skadas ell...
– Innan man drar åt skruvarna (5), så rikta hand - taget ordentligt mot riggröret. – Dra åt skruvarna (5) ända in. 2. MONTERING AV STÅNGEN (Fig. 2) – Skjut in stångens undre del (1) tills stoppstiftet (2) klickar fast i hålet (3) på stången. Införseln kan underlättas genom att lätt vrida den nedre d...
ANMÄRKNING När man släpper strömbryta ren så kommer säkerhetsknappen att friställas och motorn stoppar. STOPP AV MOTORN (Fig. 4) För att stoppa motorn:– Släpp strömbrytaren (6).– Koppla FÖRST bort skarvsladden (3) från elut - taget (4) och SEDAN maskinens el-sladd (2) från skarvsladden (3). START ...
lära skador och störning (kända även som Raynaud fenomen eller vita fingrar) speciellt för de som lider av cirkulationsstörningar. Symptomerna kan gälla händer, handleder och fingrar och symtomen kan vara att man förlorar känseln, avtrubbning, att det kliar, smärta, hudförändringar eller strukturell...
• Reglering av trådens längd under arbetet (Fig. 9) Denna maskin är utrustad med ett huvud “Slå & Gå” (Tap & Go).För att släppa fram ny tråd så slå trimmerhuvu - det mot marken med motorn igång; tråden släpps automatiskt fram och kniven skär av överbliven längd.Om tråden inte har en tillräck...
– Sätt fast trådavskärarkniven i ett skruvstäd och böra att fila med hjälp av en flatfil och var nog - grann så att den ursprungliga skärvinkeln bi - behålls. – Montera tillbaka kniven på skyddet. 4. ELKABLAR VARNING! Kontrollera regelbundet elsladdarnas skick och byt ut dem om der är utslitna elle...
TR 2 ANA KOMPONENTLERİN BELİRLENMESİ 1. ANA KOMPONENTLERİN BELİRLENMESİ ANA KOMPONENTLER 1. Motris ünitesi 2. Tahrik borusu 3. Tahrik borusu terminali 4. Misinalı kesme kafası 5. Kesim aletinin siperi 6. Ön kabza 7. Bariyer 8. Arka kabza 9. Takma noktası (kemerin) 10. Kemer 11. Makine etiketi 12. Be...
TR ANA KOMPONENTLERİN BELİRLENMESİ / SEMBOLLER 3 [1] Uyari: Belirtilen titreşim değeri, standart bir donanım ile belirlenmiştir ve gerek elektrikli ekipmanlar ile karşılaştırma için gerekse titreşimler aracılığı ile yükün geçici tahmini için kullanılabilir.DİKKAT! Titreşimlerin değeri, makinenin kul...
TR KILAVUZUN OKUNMASI Kılavuz metninde özel önemli bilgiler içeren bazı pa ra graflar, farklı belirginleştirme dereceleri ile işare t len miştir; bunun an - lamı aşağıdaki gibidir: NOT veya ÖNEMLİ Makineye zarar vermemek ve ya hasar yaratmamak amacıyla daha önceden belirtilenleri, açıklamalar veya d...
DİKKAT! Makine emniyetini ve et kinliğini tehlikeye sokmamak için komponent - lerin montajı esnasında maksimum dikkat gö sterin; herhangi bir şüphe halinde Satıcınıza danışın. DİKKAT! Makinenin elektrik prizine bağlı olmadığından emin olun. DİKKAT! Ambalajın açılması ve montajın tamamlanması düz v...
ÇALIŞMAYA HAZIRLIK / ÇALIŞTIRMA - MOTOR STOPU 7 TR 1. MAKİNE KONTROLÜ DİKKAT! Makinenin elektrik prizine bağlı olmadığından emin olun. Çalışmaya başlamadan önce aşağıdakileri yap - mak gerekir:– elektrik şebekesi gerilimi ve frekansının “Ma ki ne Etiketinde” belirtilen değere uygun old uğunu kontrol...
8 MAKİNENİN KULLANIMI TR DİKKAT! Kendinizin ve ba şka la rı nın güvenliği için aşağıdakileri yapın:1) Başka kişilere veya onların mallarına gele - bilecek kazalardan ve beklenmedik o lay lar dan operatörün veya kullanıcının so ru mlu olduğunu unutmayın. 2) Çalışma esnasında uygun bir giysi giyin. ...
DoC_base r.15 - HH-lawnTR_0 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) 1. La Società : ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tagliaerba/tag...
ST. SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY dB L WA Type: ................................ .................. -s/n .......................... -Art.N ..............................
Stiga Grass Trimmers Manuals
-
Stiga BC 730 B 283221008/ST1
User Manual
-
Stiga BC 750 B 283424008/ST2
User Manual
-
Stiga BC 760 B 283524008/ST2
User Manual
-
Stiga SB 28 JD
User Manual
-
Stiga SB 44 D
User Manual
-
Stiga SB26JD
User Manual
-
Stiga SBC 500 AE 278200008/ST1
User Manual
-
Stiga SGT 500 AE 278100008/ST1
User Manual
-
Stiga ST 750 291830002/06
User Manual