Page 2 - Work Area; Keep your work area clean and well lit.; Electrical Safety; Personal Safety; Read and understand all instructions; SAVE THESE INSTRUCTIONS; WARNING; Power Tool Safety Rules
Work Area Keep your work area clean and well lit. C l u t t e r e d b e n c h e s a n d d a r k a r e a s i n v i t eaccidents. Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite thedust or fumes...
Page 3 - Safety Rules for Hammer Drills; Do not use tool if switch; Service
-3- Safety Rules for Hammer Drills Hold tool by insulated gripping surfaceswhen performing an operation where thecutting tools may contact hidden wiringor its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool“live” and shock the operator. Do not drill, fasten or break in...
Page 5 - Symbols
-5- I MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Fre...
Page 6 - Functional Description and Specifications; Hammer Drills
-6- Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n yassembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING MAXIMUM CAPACI...
Page 7 - Operating Instructions
-7- Operating Instructions TRIGGER CONTROLLED VARIABLE SPEED Your tool is equipped with a variable speedt r i g g e r s w i t c h . T h e t o o l s p e e d c a n b ec o n t r o l l e d f r o m m i n i m u m t o m a x i m u mnameplate rated RPM by the pressure youapply to the trigger. Apply more pres...
Page 8 - Operating Tips
-8- FASTENING WITH SCREWS The procedure shown in (Fig. 5) will enableyou to fasten materials together with yourh a m m e r d r i l l i n t h e d r i l l m o d e w i t h o u tstripping, splitting or separating the material. First, clamp the pieces together and drill thefirst hole 2/3 the diameter of ...
Page 9 - Operating Tips — cont.
-9- DRILL BITS Always inspect drill bits for excessive wear.Use only bits that are sharp and in goodcondition. T W I S T B I T S : A v a i l a b l e w i t h s t r a i g h t a n dreduced shanks for wood and light duty metaldrilling. High speed bits cut faster and lastlonger on hard materials. CARBIDE...
Page 10 - TOOL LUBRICATION; Cleaning; Always wear safety; Maintenance; CAUTION; Accessories
-10- Service P r e v e n t i v e m a i n t e n a n c eperformed by unauthorized p e r s o n n e l m a y r e s u l t i n m i s p l a c i n g o fi n t e r n a l w i r e s a n d c o m p o n e n t s w h i c hc o u l d c a u s e s e r i o u s h a z a r d . W e r e c o m m e n d t h a t a l l t o o l s e ...
Page 11 - Règles de Sécurité Générales; AVERTISSEMENT; Aire de travail
-11- Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Règles de Sécurité Générales AVERTISSEMENT ! Aire de travail Veillez à ce que l'ai...
Page 12 - Consignes de sécurité pour les perceuses à percussion; Réparation
Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhensionen exécutant une opération au cours de laquellel'outil de coupe peut venir en contact avec les filscachés ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension rendra les pièces métalliques exposéesd e l ' o u t i l s o u s t e n s i o n e t c ...
Page 14 - Symboles
-14- Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication...
Page 15 - Description fonctionnelle et spécifications; Perceuses à percussion
-15- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. REMARQUE : Pour s...
Page 16 - Consignes de fonctionnement
VITESSE VARIABLE COMMANDÉE PAR GÂCHETTE Votre perceuse est équipée d’une gâchette à vitessevariable. La vitesse de la perceuse peut être réglée dez é r o a u r é g i m e m a x i m u m s p é c i f i é s u r l a p l a q u esignalétique. La vitesse s’ajuste par la pression que vousexercez sur la gâchet...
Page 18 - Consignes de fonctionnement — suite
FORETS Inspectez toujours les forets pour y relever toute usureexcessive. N’utilisez que des forets affilés et en bon état. FORETS À SIMPLE SPIRALE : Offerts avec tiges droiteset réduites pour le perçage du bois et le perçage nonexigeant des métaux. Les forets à grande vitessecoupent plus rapidement...
Page 19 - Entretien; Nettoyage; Accessoires
-19- Entretien L ’ e n t r e t i e n p r é v e n t i feffectué par des employés non autorisés peut entraîner un positionnementerroné des composants et des fils internes, et ainsicauser des dangers sévères. Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiésà un centre de ...
Page 20 - Normas de seguridad para herramientas mecánicas; ADVERTENCIA; Area de trabajo; Seguridad eléctrica; Utilización y cuidado de las herramientas
-20- Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Normas de seguridad para herramientas mecánicas ADVERTENCIA ! Area de trab...
Page 21 - Normas de seguridad para taladros de percusión; Servicio
-21- Normas de seguridad para taladros de percusión Sujete la herramienta por las superficies de agarreaisladas cuando realice una operación en la que laherramienta de corte pueda entrar en contacto concables ocultos o con su propio cordón. El contacto con un cable que tenga corriente hará que ésta ...
Page 23 - Símbolos
-23- Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V V...
Page 24 - Descripción funcional y especificaciones; Taladros de percusión
-24- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeoajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. NOTA: Para obtener las especificacione...
Page 25 - Instrucciones de funcionamiento; PRECAUCION
VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADA POR GATILLO La herramienta está equipada con un interruptor gatillode velocidad variable. La velocidad de la herramienta sepuede controlar desde las RPM mínimas hasta las RPMmáximas indicadas en la placa del fabricante por mediode la presión que usted ejerce sobre el ga...
Page 26 - Consejos de funcionamiento
-26- LLAVE DE MANDRIL Y AREA PARA (modelo 6443 solamente) Esta herramienta está equipada con un llave de mandrilubicada de modo práctico en el protector del cordóndonde siempre se encuentra a mano y es improbableque se pierda o se olvide en algún lugar. MANGO AUXILIAR El mango auxiliar proporcionará...
Page 28 - Limpieza; Mantenimiento; Accesorios
-28- Servicio El mantenimiento preventivor e a l i z a d o p o r p e r s o n a l n o autorizado pude dar lugar a la colocación incorrectad e c a b l e s y c o m p o n e n t e s i n t e r n o s q u e p o d r í aconstituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea rea...