Page 2 - Read and understand all instructions; . Failure to follow all instructions; Work Area; Keep your work area clean and well lit.; Electrical Safety; General Safety Rules
Read and understand all instructions . Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS - 2- Work Area Keep your work area clean and well lit. C l u t t e r e d b e n c h e s a n d d a r k a r e a s i n v i t ...
Page 3 - Safety Rules for Cordless Drills/Drivers; Service; Do not drill, fasten or break into; Always hold the tool with both hands.
-3- Safety Rules for Cordless Drills/Drivers Maintain tools with care. Keep cuttingtools sharp and clean. Properly maintained tools with sharp cutting edge are less likely tobind and are easier to control. C h e c k f o r m i s a l i g n m e n t o r b i n d i n g o fmoving parts, breakage of parts, ...
Page 4 - WARNING
Battery/Charger before switching the tool "ON". Keys or w r e n c h e s c a n f l y a w a y a t h i g h v e l o c i t ystriking you or a bystander. Do not run the drill while carrying it atyour side. A spinning drill bit could become entangled with clothing and injury may result. This tool m...
Page 5 - away from metal objects.; p r o t e c t t e r m i n a l s f r o m s h o r t i n g; D O N O T; Protective; NICKEL-CADMIUM BATTERIES; industry program to collect and recycle these; NICKEL-METAL HYDRIDE BATTERIES
-5- When batteries are not intool or charger, keep them away from metal objects. For example, to p r o t e c t t e r m i n a l s f r o m s h o r t i n g D O N O T place batteries in a tool box or pocket withnails, screws, keys, etc. Fire or injury mayresult. T o p r e v e n t f i r e o r i n j u r y...
Page 6 - Symbols
-6- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Freq...
Page 7 - Tool; Model number; Battery pack; Functional Description and Specifications; accessories; Cordless Drills/Drivers; For tool specifications refer to the nameplate on your tool.
Tool Model number 2367 2467 2567 2867 Voltage rating 9.6 V 12 V 14.4 V 18 V Charge time 3 hr. 3 hr. 3 hr. 3 hr. Chuck size 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" Battery pack 96BAT 120BAT 144BAT 180BAT Charger 92370 92490 92590 92990 Voltage rating (all models) 120 V 60 Hz -7- Functional Description an...
Page 8 - Operating Instructions; Shifting during
-8- Operating Instructions VARIABLE SPEED CONTROLLED TRIGGER SWITCH Your tool is equipped with a variable speedt r i g g e r s w i t c h . T h e t o o l s p e e d c a n b econtrolled from the minimum to the maximumnameplate RPM by the pressure you apply tothe trigger. Apply more pressure to increase...
Page 9 - Contact with a “live”; DRILL BIT STORAGE COMPARTMENT; Hex bits can be slid in from the front for storage.
* STUD FINDER Your tool may be equipped with a stud finderlocated on top of your tool. T o r e m o v e , s i m p l y s l i d e o f f t h e h o u s i n gtowards the back of the tool. Before first use, open the battery compartmentdoor and remove the protective plastic insertfrom between the batteries....
Page 10 - IMPORTANT CHARGING NOTES
1. The battery pack accepts only about 80%of its maximum capacity with its first fewcharge cycles. However, after the first fewcharge cycles, the battery will charge to fullcapacity. 2. The charger was designed to fast chargethe battery only when the battery temperatureis between 40˚F (4˚C) and 105˚...
Page 11 - Operating Tips; DRILLING WITH VARIABLE SPEED
-11- Operating Tips You will extend the life of your bits and doneater work if you always put the bit in contactwith the work before pulling the trigger. Duringthe operation, hold the tool firmly and exertlight, steady pressure. Too much pressure atlow speed will stall the tool. Too little pressurew...
Page 12 - Work with brushes requires high speeds.
WIRE BRUSHES Work with brushes requires high speeds. BRUSHING PRESSURE 1. Remember, the tips of a wire brush do thework. Operate the brush with the lightestpressure so only the tips of the wire come incontact with the work. 2. If heavier pressures are used, the wireswill be overstressed, resulting i...
Page 13 - Accessories; T h i s w i l l p r e v e n t; RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS; BATTERIES; If you notice decreased tool; TOOL LUBRICATION; Cleaning; The tool may be cleaned most; Always; Maintenance; CAUTION
-13- * Screwdriver bit ** Carrying case (* = standard equipment) (** = optional accessories) Accessories I f a n e x t e n s i o n c o r d i sn e c e s s a r y , a c o r d w i t h adequate size conductors that is capableof carrying the current necessary for yourt o o l m u s t b e u s e d . T h i s ...
Page 15 - Vous devez lire et comprendre toutes les instructions.; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS; Aire de travail; Consignes générales de sécurité
-15- Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT ! Aire de travail Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et...
Page 16 - Réparation; Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon; Tenez toujours l’outil à deux mains.
-16- Soyez attentif à tout désalignement ou coincementdes pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autrecondition préjudiciable au bon fonctionnement del'outil. Si vous constatez qu'un outil est endommagé,f a i t e s - l e r é p a r e r a v a n t d e v o u s e n s e r v i r . D e nombreux acciden...
Page 17 - Chargeur de pile; AVERTISSEMENT
-17- e n m a r c h e . L e s c l é s d e s e r r a g e o u d e r é g l a g e peuvent être projetées à grande vitesse et frapper unepersonne présente ou vous-même. Ne faites pas fonctionner la perceuse en la portantà v o t r e c ô t é . U n f o r e t e n r o t a t i o n p o u r r a i t s'emmêlever à ...
Page 18 - PLACEZ PAS; Entretien des piles; PILES NICKEL-HYDRURE DE MÉTAL; Mise au rebut des piles
-18- Lorsque les piles ne sontp a s d a n s l ’ o u t i l o u l e chargeur, gardez-les à l’écart d’objets métalliques. Ainsi, pour éviter un court-circuitage des bornes, NE PLACEZ PAS les piles dans la boîte à outils ou dans la poche avec des clous, des vis, des clés, etc. Ceci peutprovoquer un ince...
Page 19 - Symboles
-19- Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil defaçon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explicatio...
Page 20 - Description fonctionnelle et spécifications; Perceuses/tournevis sans cordon; Outil; Numéro de modèle; Bloc piles
-20- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocage oud'arrêt avant d'effectuer tout assemblage ou réglage ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche ac...
Page 21 - Consignes de fonctionnement
GÂCHETTE DE COMMANDE À VITESSE VARIABLE Votre outil est équipé d’une gâchette à vitesse variable.La vitesse de l’outil peut être contrôlée du régimeminimum au régime maximum spécifiés sur la plaquesignalétique par la pression que vous exercez sur lagâchette. Exercez plus de pression pour augmenter l...
Page 22 - * LOCALISATEUR DE POTEAUX; Le voyant jaune indique qu’on s’approche d’un poteau.; COMPARTIMENT DE RANGEMENT DES EMBOUTS &
-22- * LOCALISATEUR DE POTEAUX Il se peut que votre outil soit muni sur son dessus d’unlocalisateur de poteaux. Pour l’enlever, il suffit de le faire coulisser vers l’arrièrede l’outil. Avant la première utilisation, ouvrez le couvercle ducompartiment des piles et enlevez le morceau deplastique inte...
Page 23 - REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA CHARGE
-23- CHARGE DU BLOC-PILES (CHARGEUR DE 3 HEURE) Branchez le cordon du chargeur dans votre prise decourant standard. Avant d’introduire le bloc-piles,retirez le capuchon de protection et introduisez le bloc-piles dans le chargeur (Fig. 6). L e t é m o i n l u m i n e u x v e r t d u c h a r g e u r (...
Page 24 - FIXATION À L’AIDE DE VIS
-24- Vous prolongerez la durée de vos forets et accomplirezun travail plus net si vous mettez toujours le foret encontact avec le matériau avant d’appuyer sur la gâchette.Durant le fonctionnement, tenez l’outil fermement etexercez une pression légère et constante. Une tropgrande pression à basse vit...
Page 26 - Entretien; PILES; Nettoyage; P o r t e z t o u j o u r s d e s; MISE EN GARDE; DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES
-26- Entretien Service I L N ’ E X I S T E ÀL ’ I N T É R I E U R A U C U N E P I È C E S U S C E P T I B L E D ’ Ê T R E E N T R E T E N U E P A RL’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté pard e s p e r s o n n e s n o n a u t o r i s é s p e u t e n t r a î n e r u npositionnement erroné des co...
Page 27 - Lea y entienda todas las instrucciones.; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; Area de trabajo; Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.; Seguridad eléctrica; ADVERTENCIA; Normas generales de seguridad
-27- Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las m...
Page 28 - Servicio; Normas de seguridad para taladros/destornilladores sin cordón; Agarre siempre la herramienta con las dos manos.
-28- Mantenga las herramientas con cuidado. Conservelas herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas mantenidas adecuadamente, con bordesde corte afilados, tienen menos probabilidades deatascarse y son más fáciles de controlar. Compruebe la desalineación o el atasco de las piezasm ó v ...
Page 30 - Eliminación de las baterías; BATERÍAS DE NIQUEL-CADMIO
-30- Cuando las baterías no están enla herramienta o en el cargador, manténgalas alejadas de objetos metálicos. Por ejemplo, para evitar que las terminales hagan corto-c i r c u i t o , N O p o n g a l a s b a t e r í a s e n u n a c a j a d e herramientas o en un bolsillo con clavos, tornillos,llav...
Page 31 - Símbolos
-31- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V ...
Page 32 - Descripción funcional y especificaciones; a c c e s o r i o s .; Taladros/destornilladores sin cordón; Herramienta; Número de modelo; Paquete de baterias
Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en laposición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar a c c e s o r i o s . D i c h a s m e d i d a s p r e v e n t i v a s d e s e g u r i d a d r e...
Page 33 - Instrucciones de funcionamiento; El cambio durante el; COLLARIN DEL
Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADA La herramienta está equipada con un interruptor gatillode velocidad variable. La velocidad de la herramienta sepuede controlar desde las “Revoluciones por minuto”m í n i m a s h a s t a l a s “ R e v o l u c i o n e...
Page 34 - L a
-34- * LOCALIZADOR DE POSTES DE PARED La herramienta puede equiparse con un localizador depostes de pared ubicado en la parte de arriba de laherramienta. Para quitar el localizador, simplemente deslice lacarcasa hacia la parte de atrás de la herramienta. A n t e s d e l p r i m e r u s o , a b r a l...
Page 36 - Consejos de funcionamiento; BROCAS PARA TALADRO; UJECION CON
SUJECION CON TORNILLOS El procedimiento mostrado en la (Fig. 8) le permitirá au s t e d s u j e t a r u n o s m a t e r i a l e s a o t r o s u s a n d o e ltaladro/destornillador sin cordón sin desforrar, rajar niseparar el material. Primero, fije las piezas una a otra y taladre el primeragujero co...
Page 37 - El trabajo con escobillas requiere altas velocidades.; I N C O R R E C T O :
ESCOBILLAS DE ALAMBRE El trabajo con escobillas requiere altas velocidades. PRESIÓN DE CEPILLADO 1. Recuerde que las puntas de un cepillo de alambrehacen el trabajo. Utilice el cepillo con la presión másligera para que solamente las puntas del alambre entrenen contacto con la pieza de trabajo. 2. Si...
Page 38 - BATERÍAS; Limpieza; Use gafas; Mantenimiento; Accesorios
-38- Servicio N O H A Y P I E Z A S E N E LI N T E R I O R Q U E P U E D A N S E R AJUSTADAS O REPARADAS POR EL USUARIO. Elmantenimiento preventivo realizado por personal noautorizado pude dar lugar a la colocación incorrectad e c a b l e s y c o m p o n e n t e s i n t e r n o s q u e p o d r í aco...