Page 2 - Work area safety; K e e p w o r k a r e a c l e a n a n d w e l l l i t .; Electrical safety; General Safety Rules
- 2- Work area safety K e e p w o r k a r e a c l e a n a n d w e l l l i t . Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes. Keep ch...
Page 3 - Power tool use and care; K e e p c u t t i n g t o o l s s h a r p a n d c l e a n .; Battery tool use and care
-3- Keep handles dry, clean and free from oiland grease. Slippery hands cannot safely control the power tool. Power tool use and care D o n o t f o r c e t h e p o w e r t o o l . U s e t h ecorrect power tool for your application. The correct power tool will do the job bettera n d s a f e r a t t h...
Page 4 - Safety Rules for Cordless Drills/Drivers; Do not drill, fasten or break into; Always hold the tool with both hands.; WARNING
-4- Safety Rules for Cordless Drills/Drivers Hold tool by insulated gripping surfaceswhen performing an operation where thecutting tools may contact hidden wiring. Contact with a “live” wire will make exposedmetal parts of the tool “live” and shock theoperator. Do not drill, fasten or break into exi...
Page 6 - Fire or injury may; NICKEL-CADMIUM BATTERIES
-6- Do not attempt to disas-s e m b l e t h e b a t t e r y o r remove any component projecting fromthe battery terminals. Fire or injury may result. Prior to disposal, protect exposedt e r m i n a l s w i t h h e a v y i n s u l a t i n g t a p e t oprevent shorting. NICKEL-CADMIUM BATTERIES If equ...
Page 7 - Symbols
-7- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Freq...
Page 8 - Functional Description and Specifications; a c c e s s o r i e s; Cordless Drills/Drivers
Tool Model number 2466 2566 2866 Voltage rating 12 V 14.4 V 18 V Charge time 3 hr. 3 hr. 3 hr. Chuck size 3/8" 3/8" 3/8" Maximum Capacities Screw sizes #10 x 4" #12 x 4" 3/8" x 4" Mild metal 3/8" 3/8" 3/8" Hard wood 3/8" 3/8" 1/2" Soft wood 13/16...
Page 9 - Operating Instructions; Shifting during rotation of; INSTALLING CHUCK
-9- Operating Instructions VARIABLE SPEED CONTROLLED TRIGGER SWITCH Your tool is equipped with a variable speedt r i g g e r s w i t c h . T h e t o o l s p e e d c a n b econtrolled from the minimum to the maximumnameplate RPM by the pressure you apply tothe trigger. Apply more pressure to increase...
Page 11 - Contact with a “live”
Plug charger cord into your standard poweroutlet. Before inserting battery pack, removeprotective cap, then insert battery pack intocharger (Fig. 7). The charger’s green light (Fig. 8), will turn“ON”. The green light remains ‘‘ON’’ as long ascharger is plugged in, and does not shut off. After normal...
Page 12 - IMPORTANT CHARGING NOTES; Operating Tips; DRILLING WITH VARIABLE SPEED
1. The battery pack accepts only about 80%of its maximum capacity with its first fewcharge cycles. However, after the first fewcharge cycles, the battery will charge to fullcapacity. 2. The charger was designed to fast charget h e b a t t e r y o n l y w h e n t h e b a t t e r yt e m p e r a t u r ...
Page 13 - Work with brushes requires high speeds.
DRILL BITS Always inspect drill bits for excessive wear. Useonly bits that are sharp and in good condition. T W I S T B I T S : A v a i l a b l e w i t h s t r a i g h t a n dreduced shanks for wood and light duty metaldrilling. High speed bits cut faster and lastlonger on hard materials. CARBIDE TI...
Page 14 - RUNNING NUTS AND BOLTS; Service; BATTERÍES; If you notice decreased; TOOL LUBRICATION; Cleaning; The tool may be cleaned most; Always; Maintenance; CAUTION
RUNNING NUTS AND BOLTS Variable speed control must be used withcaution for driving nuts and bolts with socketset attachments. The technique is to startslowly, increasing speed as the nut or bolt runs down. Set the nut or bolt snugly by slowing thedrill to a stop. If this procedure is not followed,th...
Page 15 - Accessories; T h i s w i l l p r e v e n t; ** Drill Bit Storage Compartment and Quick; Extension Cords
-15- Accessories I f a n e x t e n s i o n c o r d i sn e c e s s a r y , a c o r d w i t h adequate size conductors that is capableof carrying the current necessary for yourt o o l m u s t b e u s e d . T h i s w i l l p r e v e n t excessive voltage drop, loss of power oroverheating. Grounded tool...
Page 16 - de blessures corporelles graves.; CONSERVEZ CES CONSIGNES; Consignes générales de sécurité; AVERTISSEMENT; Sécurité du lieu de travail; Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.; Sécurité électrique
-16- Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes lesconsignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à des outi...
Page 17 - Maintenez les outils coupants affûtés et propres.; Utilisation et entretien des outils à piles
-17- Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outilélectroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail etest plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. Ne vous servez pa...
Page 18 - Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon; Tenez toujours l’outil à deux mains.
-18- Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhensionen exécutant une opération au cours de laquellel'outil de coupe peut venir en contact avec les filscachés. Le contact avec un fil sous tension rendra les pièces métalliques exposées de...
Page 19 - Entretien des piles; Chargeur de pile
-19- Lorsque les piles ne sont p a s d a n s l ’ o u t i l o u l e chargeur, gardez-les à l’écart d’objets métalliques. Ainsi, pour éviter un court-circuitage des bornes, NE PLACEZ PAS les piles dans la boîte à outils ou dans la poche avec des clous, des vis, des clés, etc. Ceci peut provoquer un in...
Page 20 - Mise au rebut des piles
-20- N e t e n t e z p a s d e désassembler le bloc-piles ou d’enlever tout composant faisant saillie des bornes de piles, ce qui peut provoquer un incendie ou des blessures. Avant la mise au rebut, protégez les bornes exposées à l’aide d’un ruban isolant épais pour prévenir le court-circuitage. PIL...
Page 21 - Symboles
-21- Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil defaçon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explicatio...
Page 22 - Description fonctionnelle et spécifications; Perceuses/tournevis sans cordon; Outil
-22- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-pile de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocageou d'arrêt avant d'effectuer tout assemblage ou réglage ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche acc...
Page 23 - Consignes de fonctionnement
GÂCHETTE DE COMMANDE À VITESSE VARIABLE Votre outil est équipé d’une gâchette à vitesse variable. La vitesse de l’outil peut être contrôlée du régime minimum au régime maximum spécifiés sur la plaque signalétique par la pression que vous exercez sur la gâchette. Exercez plus de pression pour augment...
Page 26 - PERÇAGE À VITESSE VARIABLE
Consignes de fonctionnement -26- 1. Lors des premiers cycles de charge, le bloc-piles neuf n’absorbe que 80 % de sa capacité maximale. Par la suite, cependant, les piles se chargeront à pleine capacité. 2. De même, le chargeur n’est destiné qu’à la charge rapide des bloc-piles dont la température se...
Page 28 - Entretien; PILES; Nettoyage; P o r t e z t o u j o u r s d e s; MISE EN GARDE; POSE DES ÉCROUS ET DES BOULONS
Entretien Service I L N ’ E X I S T E ÀL ’ I N T É R I E U R A U C U N E P I È C E S U S C E P T I B L E D ’ Ê T R E E N T R E T E N U E P A RL’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté pard e s p e r s o n n e s n o n a u t o r i s é s p e u t e n t r a î n e r u npositionnement erroné des composa...
Page 29 - Accessoires
-29- Si un cordon de rallonges'avère nécessaire, vous d e v e z u t i l i s e r u n c o r d o n a v e c c o n d u c t e u r s d ed i m e n s i o n a d é q u a t e p o u v a n t p o r t e r l e c o u r a n tnécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant...
Page 30 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; Normas generales de seguridad; ADVERTENCIA; Seguridad del área de trabajo; Seguridad eléctrica
-30- Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen acontinuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a suherramien...
Page 32 - Normas de seguridad para taladros/destornilladores sin cordón
Normas de seguridad para taladros/destornilladores sin cordón Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. El contacto con un cable que tenga corriente hará que ésta pase a las...
Page 33 - Cuidado de las baterías
-33- Cuando las baterías no están en l a h e r r a m i e n t a o e n e l c a r g a d o r , m a n t é n g a l a s a l e j a d a s d e o b j e t o s metálicos. Por ejemplo, para evitar que las terminales hagan cortocircuito, NO ponga las baterías en una caja de herramientas o en un bolsillo con clavos...
Page 34 - Eliminación de las baterías; No intente desarmar la batería
-34- Eliminación de las baterías No intente desarmar la batería ni quitar ninguno de los com- ponentes que sobresalen de las terminales de la batería. Se pueden producir lesiones o un incendio. Antes de tirarla, proteja las terminales que están al descubierto con cinta adhesiva aislante gruesa para ...
Page 35 - Símbolos
-35- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V ...
Page 36 - Descripción funcional y especificaciones; Taladros/destornilladores sin cordón
Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en laposición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar a c c e s o r i o s . D i c h a s m e d i d a s p r e v e n t i v a s d e s e g u r i d a d r e...
Page 37 - Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADA La herramienta está equipada con un interruptor gatillode velocidad variable. La velocidad de la herramienta sepuede controlar desde las “Revoluciones por minuto”m í n i m a s h a s t a l a s “ R e v o l u c i o n e...
Page 38 - * LOCALIZADOR DE POSTES DE PARED; * COMPARTIMIENTO PARA ALMACENAR BROCAS
-38- * LOCALIZADOR DE POSTES DE PARED La herramienta puede equiparse con un localizadorde postes de pared ubicado en la parte de arriba dela herramienta. Para quitar el localizador, simplemente deslice lacarcasa hacia la parte de atrás de la herramienta. A n t e s d e l p r i m e r u s o , a b r a l...
Page 40 - NOTAS IMPORTANTES PARA CARGAR; Consejos de funcionamiento; TALADRADO CON VELOCIDAD VARIABLE
NOTAS IMPORTANTES PARA CARGAR 1. E l p a q u e t e d e b a t e r í a s a c e p t a ú n i c a m e n t e alrededor del 80 por ciento de su capacidad máxima e n l o s p r i m e r o s c i c l o s d e c a r g a . S i n e m b a r g o , después de los primeros ciclos de carga, la batería se cargará hasta s...
Page 42 - Mantenimiento
-42- APRIETE DE TUERCAS Y PERNOS El control de velocidad variable se debe utilizar con precaución para apretar tuercas y pernos con accesorios del juego de tubos. La técnica consiste en empezar despacio, aumentando la velocidad a medida que la tuerca o el perno avanza. Coloque la tuerca o el perno d...
Page 43 - Accesorios
-43- Si es necesario un cordón dee x t e n s i ó n , s e d e b e u s a r u n cordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corriente necesaria para laherramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientasconectadas a ...