Siemens TT3A0103 - Manuals
Siemens TT3A0103 – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Siemens TT3A0103
Summary
de Deutsch 2 en English 6 fr Français 10 it Italiano 14 nl Nederlands 18 da Dansk 22 no Norsk 26 sv Svenska 30 fi Suomi 34 es Español 38 pt Português 43 el Ελληνικά 47 tr Türkçe 52 pl Polski 58 hu Magyar 63 ro Română 67 ru Русский 71 ar ةيبرعلا 52
2 de Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist für den Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzun...
5 de ● Netzstecker ziehen und Toaster abkühlen lassen. Krümel unter dem Brötchen- Aufsatz mit einem harten Pinsel entfernen. ● Krümelschublade 7 herausziehen und abwischen. ● Gehäuse nur feucht abwischen, keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. ● Nicht mit Backofen-/Grillspray re...
6 en Safety instructions This appliance is designed for domestic use or for use in non-com- mercial, household-like environments. Household-like environments include staff areas in shops, offices, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and-breakfast establish- ments, sma...
9 en General Toast items only until they are golden brown and not dark or brown. Remove any burnt edges. Do not over-toast foods containing starch, especially grain and potato products (to reduce the production of acryl amides). N.B.: If a slice gets stuck, the toaster turns itself off automatically...
10 fr Consignes de sécurité Cet équipement est destiné à un usage domestique ou de type domestique et non pas à une utilisation professionnelle. Les utili- sations de type domestique englobent par exemple le fonctionne- ment de la machine dans la salle de repos dédiée au personnel des boutiques, bur...
13 fr Réchauffer du pain ou un toast froid ● Réglez le degré de brunissage souhaité sur . Placez l’aliment à griller et abaissez le levier de commande 1 à fond. Réchauffer Placez une petite feuille d’aluminium sur le porte-pains intégré 6 ! Pour réchauffer, il faut que le porte-pains 6 soit sorti de...
14 it Istruzioni di sicurezza Questo apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o simile e non è previsto per l’uso professionale. Gli utilizzi simili a quelli domestici comprendono l’uso in ambienti di lavoro, quali negozi, uffici, aziende agricole o artigianali, nonché l’utilizzo da parte di o...
15 it Non introdurre oggetti di vario tipo nello scomparto di tostatura. Utilizzare il tostapane solo in posizione verticale. Il pane può bruciarsi. Non utilizzare mai il tostapane sotto o in pros- simità di tende o altri materiali infiammabili. Non coprire mai lo scom- parto di tostatura. Durante l...
17 it Riscaldare il pane freddo oppure un toast ● Impostare il grado di tostatura desiderato su . ● Appoggiare il pane da tostare e premere verso il basso fino in fondo l’interruttore di avvio 1 . Cottura Non rivestire la griglia per panini 6 con pellicola di alluminio! Cuocere solo con griglia per ...
18 nl Veiligheidsinstructies Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor verge- lijkbare, niet-commerciële toepassingen. Hiertoe behoort bijv. het gebruik in koffieruimten voor het personeel van winkels, kantoren, landbouw- en andere industriële bedrijven, alsmede het gebruik door gas...
21 nl ● Reinig het apparaat niet met een oven-/ grillspray. Afval Dit apparaat is gemarkeerd volgens de Europese richtlijn betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) 2002/96/EG. Deze richtlijn bepaalt het kader voor de terugname en verwerking van afgedankte apparatuur, dat...
22 da Sikkerhedshenvisninger Dette apparat er udformet til brug i husholdningen og til husholdnings- lignende, ukommercielle formål. Husholdningslignende anvendelser omfatter f.eks. brug i opholdsrum til medarbejdere i butikker, kontorer, landbrug eller andre små virksomheder, eller gæsters brug i p...
25 da Generelt Rist kun maden indtil den er gyldenbrun og ikke indtil den er mørk eller brun. Fjern brændte kanter. Rist ikke madvarer, som indeholder for meget stivelse, især korn- og kartoffelprodukter (for at mindske dannelsen af akrylamider). N.B.: Hvis en skive sætter sig fast, slukker brødrist...
26 no Sikkerhetsanvisninger Dette apparatet er beregnet for bruk i hjemmet eller andre ikke- kommersielle husholdningsliknende miljøer. Husholdningsliknende miljøer inkluderer f.eks. pauserom i butikker, kontorer, landbruks- og andre småbedrifter, eller hvor apparatet skal brukes av gjester i vandre...
29 no Tips: Hvis du kun skal riste en brødskive bør du sette styrken lavere enn når du rister to skiver. Varme opp kaldt brød ● Still ønsket ristegrad på . ● Sett brødskivene e.l. i brødristeren og trykk håndtaket 1 nedover til det låser seg. Bruke oppvarmingsstativet Du må aldri legge aluminiumsfol...
30 sv Säkerhetsanvisningar Den här maskinen är avsedd att användas i hushållet, inte för kom- mersiell användning. Hushållsliknande användning omfattar t.ex. användning i personalutrymmen i affärer, på kontor, jordbruksrörel- ser eller andra kommersiella verksamheter, samt att nyttjas av gäs- ter på...
33 sv Använda värmestället Placera aldrig aluminium på värmestället 6 ! Använd värmefunktionen endast när värmestället 6 är utfällt. Du får aldrig värma och rosta samtidigt! ● Tryck ner strömställaren 5 tills den går i lås. Värmestället 6 fälls ut. ● Lägg småfranskor/småbaguetter på uppsatsen 6 . ● ...
34 fi Turvallisuusohjeet Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa tai vastaavissa olosuhteissa. Kotitalouskäytöllä tarkoitetaan esim. käyttöä työnte- kijöiden taukotiloissa kaupoissa, toimistoissa, maatiloilla ja muilla elinkeinoelämän alueilla sekä asiakaskäyttöä pienissä hotelleissa, mot...
37 fi Sämpylätelineen käyttäminen Älä koskaan laita alumiinifoliota sämpylätelineelle 6 ! Käytä lämmitystoimintoa ainoastaan sämpylätelineen 6 ollessa esillä. Älä koskaan lämmitä ja paahda yhtä aikaa! ● Paina kytkin 5 alas, kunnes se lukkiutuu. Sämpyläteline 6 tulee esiin. ● Aseta sämpylät sämpyläte...
38 es Indicaciones de seguridad Este aparato ha sido diseñado para el uso doméstico o un uso no comercial equiparable al doméstico (p. ej. en salas para empleados de tiendas, oficinas u otras empresas rurales o industriales) y para el uso por parte de huéspedes de pensiones, pequeños hoteles y aloja...
41 es Calentar pan o tostadas fríos ● Ajustar el grado de tostado deseado en . ● Introduzca el pan y empuje hacia abajo la palanca de mando 1 hasta que haga tope. Hornear ¡No cubra el accesorio para panecillos 6 con papel de aluminio! Hornee los panecillos sólo con el accesorio 6 extraído. ¡No tuest...
42 es Garantía CONDICIONES DE GARANTIA PAE Siemens se compromete a reparar o reponer de for ma gratuita durante un período de 24 me ses, a partir de la fecha de compra por el usuario final, las piezas cuyo defecto o fal ta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación, así como la mano de obra ...
43 pt Avisos de Segurança Este aparelho destina-se ao uso doméstico ou similar não comercial. Aplicações similares incluem, por exemplo: utilização em instalações para colaboradores em lojas, escritórios, explorações agrícolas e outros estabelecimentos comerciais, assim como a utilização por hóspede...
46 pt Utilizar a grelha de aquecimento Nunca colocar folha de alumínio sobre a grelha de aquecimento 6 ! Utilizar a função de aquecimento apenas com a grelha de aquecimento 6 devidamente aberta. Nunca aquecer e torrar ao mesmo tempo! ● Premir o interruptor 5 até que engate. A grelha de aquecimento 6...
47 el Υποδείξεις ασφαλείας Αυτή η συσκευή είναι σχεδιασμένη για οικιακή χρήση ή για χρήση σε μη εμπορικά, οικιακού τύπου περιβάλλοντα. Στις οικιακές χρή- σεις περιλαμβάνονται μεταξύ άλλων η χρήση σε χώρους εστίασης συνεργατών σε καταστήματα, γραφεία, γεωργικές και άλλες μικρές επιχειρήσεις, καθώς κα...
50 el ● Βγάλτε το συρτάρι συλλογής για τα ψίχουλα 7 και σκουπίστε το για να το καθαρίσετε. ● Καθαρίστε το εξωτερικό μέρος της φρυγανιέρας με ένα νωπό πανί. Μη χρησιμοποιείτε δυνατά ή αποξεστικά καθαριστικά. ● Μη χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό σπρέι καθαρισμού φούρνου/γκριλ. Αποκομιδή Η συσκευή αυτ...
52 tr Güvenlik uyarıları Bu cihaz evde kullanım için veya ticari olmayan, evdeki kullanıma benzer kullanım türleri için öngörülmüştür. Mağaza, büro, çiftlik ve diğer ticari işletmelerde personel için ayrılan mekanlardaki kullanım türleri ve pansiyon, küçük otel ve benzer konaklama tesislerinde ka- l...
55 tr İmha edilmesi Bu cihaz Avrupa yönetmeliklerine göre elektrikli ve elektronik eski cihazlar (waste electrical and electronic equipment – WEEE) kapsamında olup 2002/96/EG onaylıdır. Bu konudaki yönetmelik eski cihazların AB-normlarına göre imha edil- meleri konusunda çerçeveyi belirler. Her ülke...
58 pl Zasady bezpieczeństwa To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego lub w po- mieszczeniach socjalnych w celach niekomercyjnych. Zastosowania domowe obejmują np. użytkowanie w pomieszczeniach dla pra- cowników w sklepach, biurach, gospodarstwach rolnych i małych firmach. Urządzenie może b...
61 pl Czyszczenie i konserwacja ¡ Ryzyko porażenia prądem! Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie lub umieszczać w zmywarce do naczyń! Nie należy czyścić urządzenia parą. ● Należy odłączyć przewód zasilania z gniazdka i poczekać, aż urządzenie ostygnie. Do usunięcia okruchów nagromadzonych pod ruszt...
62 pl Ekologiczna utylizacja To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. A Takie oznakowanie infor...
63 hu Biztonsági utasítások Ez a készülék háztartási, illetve háztartási jellegű, nem ipari jellegű használatra szolgál. Háztartási jellegű környezet alatt az alábbiak értelmezhetők: személyzeti helyiség boltokban, irodákban, mező- gazdasági és más kisebb üzemekben, vagy vendégek általi haszná- latr...
66 hu ● Húzza ki a tápkábel dugaszát, és hagyja lehűlni a készüléket. Erős kefével távolítsa el a zsemlefeltét alatt felhalmozódott morzsákat. ● Vegye ki és tisztítsa meg a 7 morzsagyűjtő tálcát. ● Nedves törlőkendővel törölje le a kenyérpirító külső burkolatát; ne használjon erős vagy súroló hatású...
67 ro Instrucţiuni de siguranţă Acest aparat este destinat uzului casnic sau utilizării similare în spaţii non-comerciale. Din utilizările similare uzului casnic fac parte, de exemplu, utilizarea în bucătăriile angajaţilor din magazine, biro- uri, întreprinderi agricole şi alte companii de mici dime...
70 ro Încălzirea Nu aşezaţi o folie de aluminiu pe ajutajul pentru chifle 6 ! Încălziţi numai cu ajutajul pentru chifle 6 telescopat. Nu încălziţi şi prăjiţi în acelaşi timp! ● Împingeţi în jos întrerupătorul 5 până la opritor. Ajutajul pentru chifle 6 este telescopat. ● Aşezaţi chiflele pe ajutajul...
71 ru Указания по технике безопасности Данный прибор предназначен для домашнего использования, или для использования в некоммерческой, бытовой среде. ¡ Опасность поражения током и пожара! Подключать прибор и пользоваться им можно только в соответствии с данными, указанными на типовой табличке. Польз...
74 ru ● Поверхность корпуса тостера можно протирать влажной тканью; не используйте агрессивные и абразивные чистящие средства. ● Не очищайте тостер спреем для духовых шкафов/грилей. Утилизация Данный прибор имеет маркировку согласно европейской директиве 2002/96/ЕС по утилизации старых электрических...
75 ar ﻥﻳﺧﺳﺗﻟﺍ ﻝﻣﺎﺣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻑر ﻰﻠﻋ ﻡﻭيﻧﻣﻭلﻷا ﻕرﻭ ﻊﺿﻭ ﻡﺩﻋ ﺏﺟي ! 6 ﺎًﻘﻠﻁﻣ ﻥيﺧﺳﺗلا ﺎﻣﺩﻧﻋ ﻻﺇ ﻥيﺧﺳﺗلا ةﻔيﻅﻭ ﻡاﺩﺧﺗﺳا ﻡﺩﻋ ﺏﺟي .اًﺩﺗﻣﻣ 6 ﻥيﺧﺳﺗلا ﻝﻣﺎﺣ ﻥﻭﻛي ﻥيﺧﺳﺗلا ءارﺟﺈب ﺎًﻘﻠﻁﻣ ﻡﺎيﻘلا ﻡﺩﻋ ﺏﺟي !ﺕﻗﻭلا ﺱﻔﻧ ﻲﻓ ﺹيﻣﺣﺗلاﻭ ● ﻥﺃ ﻰلﺇ ﻝﻔﺳﻷ 5 ﺡﺎﺗﻔﻣلا ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿلا ﻡﺗي . 6 ﻥيﺧﺳﺗلا ﻝﻣﺎﺣ ﺩﺩﻣﺗيﺳ .ﻪعﺿﻭﻣ ﻲﻓ رﻘﺗﺳي ● ﻝﻣﺎﺣ ﻰﻠﻋ ﺓريﻐﺻ...
76 ar . Siemens ﻥﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻡﻛﺋﺍﺭﺷﻟ ﺎﻧﻳﻧﺎﻬﺗ ﻑﻭﺳ ﺓﺩﻭﺟﻟﺍ ﻕﺋﺎﻓ ﺞﺗﻧﻣ ﻰﻠﻋ ﻡﺗﻠﺻﺣ ﺩﻘﻟ .ﺔﻌﺗﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺭﻳﺛﻛﻟﺍ ﻡﻛﺣﻧﻣﻳ ﺔﻳﺎﻧﻌﺑ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ﻉﺎﺑﺗﺍﻭ ﺓءﺍﺭﻗ ءﺎﺟﺭﻟ !ﻥﻣﺁ ﻥﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﻳﻠﻋ ﻅﺎﻔﺣﻟﺍﻭ ﻕﺎﻓﺭﺇ ﺏﺟﻳ ﺭﺧﺁ ﺹﺧﺷﻟ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ءﺎﻁﻋﺇ ﺩﻧﻋ .ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻊﻣ ﻩﺫﻫ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ :ةﻔﻠﺗﺧﻣ ﺯرﻁ ﻑﺻﺗ ﻩﺫﻫ ﻡاﺩﺧﺗﺳﻻا ﺕاﺩﺎﺷرﺇ ● ةﻠيﻭﻁ ﺕﺎﺣﺗﻔب ﺹيﻣﺣ...
Material-Nr.: 03/10 Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garant...
Siemens Manuals
-
Siemens HF35M630/01
User Manual
-
Siemens HF35M630/01
Installation Manual
-
Siemens 1015N-2MFM-1A
Manual
-
Siemens 108
User Manual
-
Siemens 11
User Manual
-
Siemens 1168
User Manual
-
Siemens 120 Series
User Manual
-
Siemens 125-1957
User Manual
-
Siemens 125-3584T
User Manual
-
Siemens 125-5033
User Manual
-
Siemens 140
User Manual
-
Siemens 175V
User Manual
- Siemens 1800C User Manual
-
Siemens 18inc Freezer Tower with Dispenser
User Manual
-
Siemens 18inc Wine Tower
User Manual
-
Siemens 1G03QB 630G
User Manual
-
Siemens 2 D SP
User Manual
-
Siemens 2000
User Manual
- Siemens 2005C User Manual
-
Siemens 2010 Tango
User Manual