Page 4 - nl Inhoud
nl Inhoud Veiligheidsbepalingenen waarschuwingen ............................. 63Aanwijzingen over de afvoer .............. 65Omvang van de levering .................... 65Kamertemperatuur, ventilatie en nisdiepte ........................................... 66De juiste plaats ..........................
Page 5 - und Warnhinweise; Bevor Sie das Gerät in Betrieb
de 5 deInhaltsverzeichnis deGebrauchsanleitung Sicherheits- und Warnhinweise Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Lesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Gerätes.Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie ...
Page 7 - Verpackung entsorgen; Lieferumfang
de 7 Hinweise zur Entsorgung * Verpackung entsorgen Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich b...
Page 8 - Raumtemperatur; Belüftung; Aufstellort
de 8 Raumtemperatur, Belüftung und Nischentiefe Raumtemperatur Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Gerät bei folgenden Raumtemperaturen betrieben werden.Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild zu finden, Bild . . Hinweis Das Gerät ist innerha...
Page 9 - Elektrischer Anschluss; Gerät kennenlernen
de 9 Elektrischer Anschluss Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220-240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen. Die Steckdos...
Page 10 - Bedienelemente; Gerät einschalten; Hinweise zum Betrieb; Temperatur einstellen; Kühlraum
de 10 Bedienelemente Bild " Gerät einschalten Bild " Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 einschalten. Das Gerät beginnt zu kühlen. Die Beleuchtung ist bei geöffneter Tür eingeschaltet.Vom Werk aus empfehlen wir im Kühlraum eine Einstellung von +4 °C.Lagern Sie empfindliche Lebensmittel nicht w...
Page 11 - Alarmfunktion; Türalarm; Nutzinhalt; Beim Einlagern beachten; Kältezonen im Kühlraum
de 11 Alarmfunktion Türalarm Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich ein, wenn die Gerätetür länger als zwei Minuten offen steht. Durch Schließen der Tür schaltet sich der Warnton wieder ab. Alarm abschalten Bild " Alarm-Taste 5 drücken, um den Warnton abzuschalten. Nutzinhalt Die Angaben zum Nutz...
Page 12 - Ausstattung; Glasablagen
de 12 Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler Bild % Der Gemüsebehälter ist der optimale Lagerort für frisches Obst und Gemüse. Über einen Feuchtigkeitsregler und eine spezielle Abdichtung kann die Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter angepasst werden. Damit kann frisches Obst und Gemüse bis zu zweimal...
Page 13 - Flaschenhalter; Aufkleber “OK”; Gerät ausschalten; Gerät reinigen
de 13 Vario-Ablage Bild ( Um hohes Kühlgut (z. B. Kannen oder Flaschen) zu lagern, können Sie den vorderen Teil der Vario-Ablage herausnehmen und unter den hinteren Teil schieben. Vario-Türablage Bild ) Die Position der Vario-Türablage können Sie seitlich verschieben, um in der unteren Ablage entspr...
Page 14 - Gerüche
de 14 Gehen Sie wie folgt vor: 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. 3. Lebensmittel herausnehmen und an einem kühlen Ort lagern. Kälteakku (wenn vorhanden) auf die Lebensmittel legen. 4. Warten, bis die Reifschicht abgetaut ist. 5. Gerät mit einem w...
Page 15 - Ganz normale Geräusche
de 15 Beleuchtung (LED) Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet.Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Fachkräften ausgeführt werden. Energie sparen ■ Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht dir...
Page 16 - Kleine Störungen selbst beheben
de 16 Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können.Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilf...
Page 17 - Kundendienst; Reparaturauftrag und Beratung
de 17 Geräte-Selbsttest Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst behoben werden können. Geräte-Selbsttest starten 1. Gerät ausschalten und 5 Minuten warten. 2. Gerät einschalten und innerhalb der ersten 10 Sekunden d...
Page 18 - Safety and warning; Before you switch ON the
en 18 enTable of Contents enInstruction for Use Safety and warning information Before you switch ON the appliance Please read the operating and installation instructions carefully! They contain important information on how to install, use and maintain the appliance.The manufacturer is not liable if ...
Page 19 - Information concerning; Disposal of packaging
en 19 Important information when using the appliance ■ Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Risk of explosion! ■ Never use a steam cleaner to defrost or clean the appliance! The steam may penetrate electrical parts and cause a short-circuit. R...
Page 20 - Scope of delivery; Ambient temperature
en 20 * Disposal of your old appliance Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances. m Warning Redundant appliances1. Pull out the mains plug.2. Cut off the power cord and discard with the mains plug. 3. Do not take out the trays and r...
Page 21 - Ventilation; Installation location; Electrical connection
en 21 Note The appliance is fully functional within the room temperature limits of the indicated climatic class. If an appliance of climatic class SN is operated at colder room temperatures, the appliance will not be damaged up to a temperature of +5 °C. Ventilation The air on the rear panel of the ...
Page 22 - Controls
en 22 Getting to know your appliance Please fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to several models.The features of the models may vary.The diagrams may differ.Fig. ! * Not all models. Controls Fig. " 1-5 Controls6* Fan 7 Light 8 Glass shelf 9* Extendable glass s...
Page 24 - Storing food; Note the chill zones in the; Vegetable container with
en 24 Refrigerator compartment The refrigerator compartment is the ideal storage location for meat, sausage, fish, dairy products, eggs, ready meals and pastries. Storing food ■ Store fresh, undamaged food. The quality and freshness will then be retained for longer. ■ In the case of ready-made produ...
Page 25 - Super cooling; Interior fittings
en 25 Notes ■ Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. aubergines, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes and potatoes) should be stored outside the refrigerator at temperatures of approx. +8 °C to +12 °C for optimum preservatio...
Page 26 - Sticker “OK”; Switching off and; Switching off the appliance; Cleaning the appliance
en 26 Sticker “OK” (not all models)The “OK” temperature monitor can be used to determine temperatures below +4 °C. Gradually reduce the temperature if the sticker does not indicate “OK”. Note When the appliance is switched on, it may take 12 hours until the temperature is reached. Correct setting Sw...
Page 27 - Odours
en 27 Interior fittings All variable parts of the appliance can be taken out for cleaning. Take out glass shelves Fig. & To do this, pull out shelf, lift at the front and take out. Taking out extendable glass shelf Fig. ' Press levers on the underside on both sides, pull forwards glass shelf, lo...
Page 28 - Quite normal noises
en 28 Tips for saving energy ■ Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker).If required, use an insulating plate. ■ Select 560 mm cavity depth.A smaller cavity depth will result in a highe...
Page 29 - Eliminating minor faults yourself
en 29 Eliminating minor faults yourself Before you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information.Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Tem...
Page 31 - Customer service; Repair order and advice
en 31 Appliance self-test Your appliance features an automatic self-test program which shows you sources of faults which may be repaired by customer service only. Starting the appliance self-test 1. Switch off the appliance and wait 5 minutes. 2. Switch on appliance and hold down the super button, F...
Page 32 - d’hygiène-alimentaire
fr 32 frTable des matières frMode d’emploi Prescriptions- d’hygiène-alimentaire Chère cliente, cher client, conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listéries dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes : ■ Nettoyez...
Page 33 - Avant de mettre l'appareil en
fr 33 Consignes de sécurité et avertissements Avant de mettre l'appareil en service Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d'utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de...
Page 35 - Mise au rebut de l'emballage
fr 35 Conseil pour la mise au rebut * Mise au rebut de l'emballage L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport. Tous les matériaux qui le composent sont compatibles avec l’environnement et recyclables. Aidez-nous : à éliminer l’emballage dans...
Page 36 - Température ambiante; Aération
fr 36 Étendue des fournitures Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou auprès de notre service après-vente.La livraison comprend les pièces...
Page 37 - Profondeur de niche; Branchement; Branchement électrique
fr 37 Profondeur de niche Une profondeur de niche de 560 mm est recommandée pour cet appareil. Si la niche est moins profonde (profondeur minimum = 550 mm), la consommation d'énergie augmente légèrement. Lieu d'installation Un local sec et aérable convient pour installer l'appareil. Evitez de placer...
Page 38 - Éléments de commande
fr 38 Présentation de l’appareil Veuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles.L’équipement des modèles peut varier.Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations.Fig. ! * Selon le modèle. Éléments de ...
Page 40 - Consignes de rangement; Tenez compte des différentes
fr 40 Le compartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal où ranger la viande, la charcuterie, le poisson, les produits laitiers, les œufs, les plats précuisinés et les pâtisseries. Consignes de rangement ■ Rangez des produits alimentaires frais et intacts. Ils conservero...
Page 41 - Allumage et extinction
fr 41 Bac à légumes avec régulateur d’humidité Fig. % Le bac à légumes est l’endroit optimal où stocker les fruits et légumes frais. Un régulateur d’humidité et un joint spécial permettent d’ajuster l’humidité de l’air dans le bac à légumes. Les fruits et légumes frais se conservent ainsi jusqu'à de...
Page 42 - Arrêt et remisage
fr 42 Equipement (selon le modèle) Clayettes en verre Fig. & Dans le volume intérieur, vous pouvez faire varier la configuration des clayettes suivant besoins : Pour ce faire, tirez la clayette, soulevez-la à l’avant et retirez-la. Clayette coulissante en verre Fig. ' Il est possible d’extraire ...
Page 43 - Nettoyage de l’appareil; Equipement
fr 43 Nettoyage de l’appareil m Attention ■ N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide. ■ N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles de rayer. Des zones corrodées pourraient apparaître sur les surfaces métalliques. ■ Ne nettoyez ja...
Page 45 - Bruits parfaitement normaux; Remédier soi même aux petites pannes
fr 45 Bruits de fonctionnement Bruits parfaitement normaux Bourdonnement sourd Les moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, ventilateur). Clapotis, sifflement léger ou gargouillis Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux. Cliquetis Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’all...
Page 48 - Avvertenze di; Prima di mettere in funzione
it 48 itIndice itIstruzioni per I´uso Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo Prima di mettere in funzione l'apparecchio Leggere attentamente tutte le istruzioni per l'uso ed il montaggio. Esse contengono importanti informazioni per l'installazione, l'uso e la manutenzione dell'apparecchio.Il ...
Page 50 - Norme generali; Avvertenze per; Smaltimento
it 50 Norme generali L’apparecchio è idoneo per raffreddare alimenti.Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico e da collocarsi in ambiente domestico.L’apparecchio è dotato di schermatura contro i radiodisturbi in allineamento alle direttive UE 2004/108/EC.La tenuta ermetica del...
Page 51 - Temperatura ambiente; Ventilazione
it 51 Dotazione Dopo il disimballo controllare l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto.In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, presso il quale l’apparecchio è stato acquistato.La dotazione comprende i seguenti componenti: ■ Apparecchio da incasso ■ Accessori (a secondo...
Page 52 - Profondità della nicchia; Luogo d'installazione; Allacciamento elettrico
it 52 Profondità della nicchia Per l'apparecchio si consiglia una profondità della nicchia di 560 mm. Una minore profondità della nicchia – minimo 550 mm – fa aumentare leggermente l'assorbimento di energia. Luogo d'installazione Per l'installazione è idoneo un ambiente asciutto ventilato. Il luogo ...
Page 53 - Elementi di comando
it 53 Conoscere l’apparecchio Svolgere l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per vari modelli, pertanto le dotazioni possono variare.Nelle illustrazioni sono possibili differenze.Figura ! * Non in tutti i modelli. Elementi di comando Figura " 1-5 Elementi...
Page 54 - Istruzioni per il funzionamento; Regolare la; Frigorifero; Funzione di allarme; Allarme porta
it 54 Accendere l’apparecchio Figura " Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento 1. L’apparecchio inizia a raffreddare. Quando la porta è aperta l’illuminazione è accesa.Consigliamo di regolare nel frigorifero una temperatura di +4 °C.Non conservare alimenti delicati a temperatura su...
Page 55 - Tenere presente nella; Considerare le zone più fredde
it 55 Capacità utile totale I dati di volume utile sono indicati sulla targhetta d'identificazione dell'apparecchio. Figura . Il frigorifero Il frigorifero è il luogo di conservazione ideale per carne, salumi, pesce, latticini, uova, alimenti pronti e prodotti da forno. Tenere presente nella conserv...
Page 56 - Attivare e disattivare
it 56 Cassetto per verdure con regolatore di umidità Figura % Il cassetto per verdure è il luogo di conservazione ottimale per frutta e verdura fresche. L’umidità dell’aria nel cassetto per verdure può essere adattata per mezzo di un regolatore di umidità e una speciale chiusura a tenuta. Con ciò la...
Page 57 - Spegnere e mettere
it 57 Dotazione (non in tutti i modelli) Ripiani in vetro Figura & I ripiani interni possono essere spostati secono la necessità: A tal fine tirare il ripiano verso l’esterno, sollevarlo avanti e poi estrarlo. Ripiano estraibile in vetro Figura ' Il ripiano in vetro estraibile può essere estratt...
Page 58 - Dotazione
it 58 Pulizia dell’apparecchio m Attenzione ■ Non utilizzare prodotti per pulizia e solventi chemici contenenti sabbia, cloro o acidi. ■ Non usare spugne abrasive o spugne che graffiano. Sulle superfici metalliche potrebbe formarsi macchie da corrosione. ■ Non lavare i ripiani ed i contenitori nella...
Page 60 - Rumori normali; Eliminare piccoli guasti
it 60 Rumori di funzionamento Rumori normali Ronzio Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore). Gorgoglìo, scroscio o fruscìo Derivano dal gas refrigerante, che circola nei i raccordi del circuito refrigerante. Breve scatto Motore, interruttori ed elettrovalvole s'inseriscono/disins...
Page 63 - Veiligheidsbepalingen; Voordat u het apparaat
nl 63 nlInhoud nlGebruiksaanwijzing Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen Voordat u het apparaat in gebruik neemt Lees de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift nauwkeurig door. U vindt daarin belangrijke informatie over plaatsing, gebruik en onderhoud van het apparaat.De fabrikant aanva...
Page 65 - Afvoeren van de verpakking; Omvang van
nl 65 Aanwijzingen over de afvoer * Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte materialen zijn onschadelijk voor het milieu en kunnen opnieuw worden gebruikt. Help daarom mee en zorg dat de verpakking milieuvriendelijk wo...
Page 66 - ventilatie en nisdiepte; Omgevingstemperatuur; Beluchting; De juiste plaats
nl 66 Kamertemperatuur, ventilatie en nisdiepte Omgevingstemperatuur Het apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van de klimaatklasse kan het apparaat bij de volgende omgevingstemperaturen gebruikt worden.De klimaatklasse staat op het typeplaatje, afb. . . Aanwijzing H...
Page 67 - Elektrische aansluiting; Kennismaking met
nl 67 Elektrische aansluiting Het stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zijn. Het apparaat voldoet aan bescherm- klasse I. Het apparaat aansluiten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd 220-240 V/50 Hz wisselstroom...
Page 68 - Bedieningselementen; Inschakelen van; Aanwijzingen bij het gebruik
nl 68 Bedieningselementen Afb. " Inschakelen van het apparaat Afb. " Het apparaat met de toets Aan/Uit 1 inschakelen. Het apparaat begint te koelen. De verlichting is ingeschakeld wanneer de deur open is.Wij adviseren een temperatuurinstelling van +4 °C voor de koelruimte.Bewaar gevoelige le...
Page 69 - Koelruimte; Alarm function; Deuralarm; De koelruimte; In acht nemen bij het bewaren
nl 69 Instellen van de temperatuur Afb. " Koelruimte De temperatuur is instelbaar van +2 °C tot +8 °C.Temperatuur-insteltoets 3 net zo vaak indrukken tot de gewenste temperatuur in de koelruimte is ingesteld.De laatst ingestelde waarde wordt in het geheugen opgeslagen. De ingestelde temperatuur ...
Page 70 - Groentelade met
nl 70 Let op de koudezones in de koelruimte Door de luchtcirculatie in de koelruimte verschillen de koudezones: ■ De koelste zone bevindt zich tussen de aan de zijkant afgebeelde pijl en de glasplaat eronder. Afb. $ Aanwijzing Bewaar in de koudste zone gevoelige levensmiddelen (bijv. vis, worst, vle...
Page 71 - Superkoelen; Uitvoering; Glasplateaus
nl 71 Superkoelen Tijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 15 uur zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch omgeschakeld naar de vóór het superkoelen ingestelde temperatuur.Het superkoelsysteem inschakelen bijv. ■ vóór het inladen van grote hoeveelheden levensmiddelen. ■ om dranken s...
Page 72 - Uitschakelen van het apparaat
nl 72 Sticker „OK” (niet bij alle modellen)Met de „OK”-temperatuurcontrole kunnen temperaturen onder +4 °C worden geregistreerd. Stel de temperatuur trapsgewijs kouder in als de sticker niet „OK” aangeeft. Aanwijzing Bij ingebruikneming van het apparaat kan het tot 12 uur duren voor de temperatuur i...
Page 73 - Luchtjes
nl 73 Uitvoering Voor het reinigen kunnen alle variabele onderdelen van het apparaat worden verwijderd. Glasplateaus eruit halen Afb. & Daartoe het plateau uittrekken, vooraan optillen en verwijderen. Uittrekbaar glasplateau verwijderen Afb. ' Hendel aan de onderzijde aan beide zijden indrukken,...
Page 74 - Heel normale geluiden
nl 74 Energie besparen ■ Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een verwarmingsradiator of een fornuis.Gebruik eventueel een isolatieplaat. ■ Een nisdiepte van 560 mm aanhouden.Een kleinere ni...
Page 75 - Kleine storingen zelf verhelpen
nl 75 Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen.Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat...
Page 77 - Zelftest apparaat; Zelftest starten; Servicedienst; Verzoek om reparatie en advies
nl 77 Zelftest apparaat Het apparaat beschikt over een automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedienst verholpen kunnen worden. Zelftest starten 1. Apparaat uitschakelen en 5 minuten wachten. 2. Apparaat inschakelen en binnen de eerste 10 seconde...