Page 2 - Inhaltsverzeichnis; Produktinfo; Wichtige Sicherheitshinweise; Aufstellen und Anschließen
2 Ø Inhaltsverzeichnis [de]Gebrauchsanleitung Wichtige Sicherheitshinweise .................................................. 2 Ursachen für Schäden .......................................................................4 Aufstellen und Anschließen.......................................................
Page 4 - Ursachen für Schäden
4 schütteln. Temperatur überprüfen, bevor Sie dem Kind die Nahrung geben. V erbre nnungs ge fa hr! ■ Erhitzte Speisen geben Wärme ab. Das Geschirr kann heiß werden. Geschirr oder Zubehör immer mit einem Topflappen aus dem Garraum nehmen. V erbre nnungs ge fa hr! ■ Bei luftdicht verschlossenen Lebens...
Page 5 - Das Bedienfeld; Drehwähler; Vor dem ersten Benutzen; Uhrzeit einstellen
5 Das Bedienfeld Hier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld. Je nach Gertetyp sind Abweichungen in den Einzelheiten möglich. Drehwähler Mit dem Drehwähler können Sie alle Vorschlags- und Einstell-werte verändern. Der Drehwähler ist versenkbar. Zum Ein- und Ausrasten drü-cken Sie auf den Drehw...
Page 6 - Die Mikrowelle; Hinweise zum Geschirr
6 2. Mit dem Drehwähler die Uhrzeit einstellen. 3. Taste 0 erneut drücken. Die aktuelle Uhrzeit ist eingestellt. Ausblenden der Uhrzeit Taste 0 drücken und danach Stop drücken. Die Anzeige ist dunkel. Wiedereinstellen der Uhrzeit Taste 0 drücken. In der Anzeige erscheint 12:00. Dann einstellen wie i...
Page 7 - Kühlgebläse; Memory; Memory speichern; Signaldauer ändern
7 Anhalten Taste Stop einmal drücken oder die Gerätetür öffnen. Nach dem Schließen wieder Taste Start drücken. Betrieb abbrechen Taste Stop 2 mal drücken oder Tür öffnen und Taste Stop ein-mal drücken. Hinweis: Sie können auch zuerst die Dauer und dann die Mik- rowellen-Leistung einstellen. Kühlgebl...
Page 8 - Reinigungsmittel; Störungstabelle
8 : Verbrennungsgefahr! Nie das Gerät direkt nach dem Ausschalten reinigen. Gerät auskühlen lassen. : Stromschlaggefahr! Nie das Gerät in Wasser tauchen oder unter einem Wasser-strahl reinigen. Damit die unterscchiedlichen Oberflächen nicht durch falsche Reinigungsmittel beschädigt werden, beachten ...
Page 9 - Kundendienst; Technische Daten
9 Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. E-Nummer und FD-Nummer Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir...
Page 11 - Hinweise zu den Tabellen
11 kleine, gleichmäßige Stücke. Geben Sie pro 100 g Salzkartof- feln einen EL Wasser und etwas Salz zu.Frisches Gemüse: Wiegen Sie das frische, geputzte Gemüse ab. Schneiden Sie das Gemüse in kleine, gleichmäßige Stücke. Geben Sie pro 100 g Gemüse einen EL Wasser zu. ■ Signal Während das Programm ab...
Page 14 - Garen und Auftauen mit Mikrowelle
14 Kondenswasser An Türfenster, Innenwänden und Boden kann sich Kondens-wasser bilden. Das ist normal. Die Funktion der Mikrowelle wird dadurch nicht beeinträchtigt. Wischen Sie das Kondenswasser nach dem Garen heraus. Prüfgerichte nach EN 60705 Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden vo...
Page 15 - Table des matières; Précautions de sécurité importantes; Installation et raccordement
15 Þ Table des matières [fr]Mode d’emploi Précautions de sécurité importantes ..................................... 15 Causes de dommages ................................................................... 17 Installation et branchement..................................................... 17Le bande...
Page 17 - Causes de dommages; Installation et branchement
17 jamais faire cuire d'oeufs dans leur coquille ni réchauffer des oeufs durs. Ne jamais faire cuire d'animaux à coquilles ni de crustacés. Avant de faire des œufs sur le plat ou des œufs pochés, percer leur jaune.En cas d'utilisation d'aliments comportant une enveloppe ou une peau dure, comme des p...
Page 18 - Le bandeau de commande; Sélecteur rotatif
18 manière réglementaire. Le fusible le protégeant doit être de 10 ampères (interrupteur automatique L ou B). La tension du secteur doit correspondre à celle spécifiée sur la plaque signalétique. Seul un électricien agréé est habilité à installer ou à déplacer la prise ou à changer le cordon de racc...
Page 19 - Avant la première utilisation; Conseils pour les récipients
19 Avant la première utilisation Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser votre appareil micro-ondes pour la première fois pour préparer des mets. Avant de commencer, lisez le chapitre Consignes de sécurité . Régler l'heure Après le raccordement de l'appareil ou après une panne d...
Page 20 - Ventilateur de refroidissement; Enregistrer Memory
20 1. Appuyer sur la puissance micro ondes désirée. Dans l'affichage, la puissance micro ondes réglée s'allume et 1:00 min apparaît. 2. Régler une durée au moyen du sélecteur rotatif. 3. Appuyer sur la touche Start. La durée s'écoule visiblement dans l'affichage. La durée est écoulée Un signal r...
Page 21 - Nettoyants
21 Modifier la durée du signal Lorsque l'appareil se désactive, vous entendez un signal. Vous pouvez modifier la durée du signal sonore. Pour cela, appuyez env. 6 secondes sur la touche Start. La nouvelle durée du signal est validée. L'heure se réaffiche. Réglages possibles : Durée du signal courte ...
Page 22 - Tableau des pannes; Numéro E et numéro FD
22 Tableau des pannes Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, veuillez essayer de remédier vous-même à la panne à l'aide du tableau.Si un jour, le résultat de cuisson d'un plat n'est pas optimal, consultez le chapitre Testés p...
Page 23 - Programmes automatiques; Réglage du programme
23 « Groupe 2 » signifie que des micro-ondes sont générées pour chauffer des aliments. « Classe B » signifie que l'appareil est approprié à l'environnement domestique. Caractéristiques techniques Elimination écologique Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. Programmes automatiques Avec ...
Page 24 - Cuisson avec les programmes automatiques; Remarques relatives aux tableaux
24 morceaux. Séparez les morceaux plats et la viande hachée avant le temps de repos.Ensuite vous pouvez continuer à transformer les aliments, même si les gros morceaux de viande sont éventuellement encore gelés au cœur. En cas de volaille, vous pouvez maintenant retirer les abats. ■ Signal Lors de c...
Page 26 - Cuire des préparations
26 Attention ! Du métal p.ex. une cuillère dans un verre doit se trouver à une distance d'au moins 2 cm des parois du four et de l'intérieur de la porte. Des étincelles pourraient détériorer la vitre de la porte. Remarques ■ Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans un récipient micro-on...
Page 28 - Indice; Importanti avvertenze di sicurezza; Pericolo di incendio!; Installazione e allacciamento
28 â Indice [it]Istruzioni per l’uso Importanti avvertenze di sicurezza ........................................ 28 Cause dei danni ............................................................................... 30 Installazione e allacciamento.................................................. 30Il ...
Page 30 - Pericolo di bruciature!; Cause dei danni
30 tuorlo. In caso di alimenti con pelle o buccia dura, quali ad es. mele, pomodori, patate o salsicce, la buccia può scoppiare. Prima di procedere alla cottura, forare la buccia o la pelle. P e ric olo di sc ott at ure! ■ Il calore degli alimenti per neonati non si distribuisce in modo uniforme. No...
Page 31 - Il pannello comandi; Selettore girevole
31 automatico di sicurezza L oppure B). La tensione di rete deve corrispondere al valore di tensione indicato sulla targhetta.L'installazione della presa oppure la sostituzione del cavo di allacciamento devono essere eseguite esclusivamente da un elettricista qualificato. La spina dell'apparecchio d...
Page 32 - Prima del primo utilizzo; Impostazione dell'ora; Il forno a microonde; Avvertenze per stoviglie/pentole
32 Prima del primo utilizzo In questo capitolo viene illustrato tutto ciò che bisogna fare prima utilizzare il forno a microonde per la prima volta. Leggere prima il capitolo Norme di sicurezza . Impostazione dell'ora In seguito al primo allacciamento dell'apparecchio o ad un black-out elettrico, su...
Page 33 - Ventola di raffreddamento; Memorizzazione della memory
33 1. Premere la potenza microonde desiderata.Sull'indicatore lampeggia la potenza microonde impostata e appare 1:00 min. 2. Impostare la durata servendosi del selettore. 3. Premere il tasto start. L'indicatore visualizza lo scorrere della durata. La durata è trascorsa Viene emesso un segnale acusti...
Page 34 - Detergente
34 Modifica della durata del segnale Quando l'apparecchio si spegne viene emesso un segnale acustico. È possibile modificare la durata del segnale acustico in qualsiasi momento. Premere il tasto start per ca. 6 secondi. Viene acquisita la nuova durata del segnale acustico. L'ora ricompare. Alternati...
Page 35 - Tabella guasti; Servizio di assistenza tecnica
35 Tabella guasti Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza, si prega di tentare di eliminare autonomamente il guasto, basandosi sulle indicazioni fornite nella tabella.Se un piatto non riesce in modo ottimale, con...
Page 36 - Programmazione automatica; Impostazione del programma
36 Questo apparecchio è conforme alle norme EN 55011 o CISPR 11. Si tratta di un prodotto del gruppo 2, classe B.'Gruppo 2' significa che le microonde vengono generate ai fini del riscaldamento e della cottura di alimenti. Classe B indica che l'apparecchio è adatto all'uso in ambito domestico. Dati ...
Page 37 - Cottura con la programmazione automatica; Indicazioni sulle tabelle
37 Dopo lo scongelamento, lasciar riposare il cibo per altri 10 - 30 minuti. I pezzi di carne grossi necessitano di un tempo di riposo più lungo rispetto a quelli di piccole dimensioni. La carne tritata o le fettine sottili devono essere separate l'una dall'altra prima del tempo di riposo.In seguito...
Page 39 - Cuocere gli alimenti
39 Attenzione! I componenti in metallo, per esempio i cucchiai contenuti nei bicchieri, devono restare a una distanza non inferiore a 2 cm dalle pareti del forno e dal lato interno della porta. Le scintille potrebbero infatti danneggiare gravemente il vetro interno della porta. Avvertenze ■ Togliere...
Page 40 - Consigli per la cottura al microonde; Pietanze sperimentate secondo EN 60705; Cottura e scongelamento con microonde
40 Consigli per la cottura al microonde Acqua di condensa Sul vetro della porta, sulle pareti interne e sulla base può formarsi della condensa. Si tratta di un fenomeno normale. che non compromette la funzione del forno a microonde. Una volta terminata la fase di cottura, eliminare l'acqua di conden...
Page 41 - Inhoudsopgave; Belangrijke veiligheidsvoorschriften; Opstellen en aansluiten
41 é Inhoudsopgave [nl]Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsvoorschriften ...................................... 41 Oorzaken van schade ..................................................................... 43 Opstellen en aansluiten ........................................................... 43...
Page 43 - Risico van verbranding!; Oorzaken van schade
43 knappen. Prik voor het opwarmen gaatjes in de schil of pel. R isi co van ve rb ra ndi ng! ■ De warmte wordt niet gelijkmatig verdeeld in de babyvoeding. Warm nooit babyvoeding op in gesloten vormen. Verwijder altijd het deksel of de speen. Na het verwarmen goed roeren of schudden. Controleer de t...
Page 44 - Het bedieningspaneel; Draaiknop; Voor het eerste gebruik; Tijd instellen
44 Het bedieningspaneel Hier ziet u een overzicht van het bedieningspaneel. Afhankelijk van het apparaattype zijn detailafwijkingen mogelijk. Draaiknop Met de draaiknop kunt u alle voorgestelde waarden en instelwaarden veranderen. De draaiknop kan worden ingedrukt. Om in en uit te schakelen op de dr...
Page 45 - De magnetron; Aanwijzingen voor de vormen
45 2. Met de draaiknop de tijd instellen. 3. De toets 0 opnieuw indrukken. De actuele tijd is ingesteld. Tijd niet weergeven De toets 0 indrukken en daarna op stop drukken. De indicatie is niet zichtbaar. De tijd opnieuw instellen De toets 0 indrukken. Op het display verschijnt 12:00. Hierna instell...
Page 46 - Koelventilator; Memory opslaan; Signaalduur veranderen
46 Stoppen De stoptoets indrukken of de apparaatdeur openen. Na het sluiten van de deur weer op de starttoets drukken. Werking afbreken De stoptoets 2 keer indrukken of de deur openen en de stoptoets eenmaal indrukken. Aanwijzing: U kunt ook eerst de tijdsduur en daarna het magnetronvermogen instell...
Page 47 - Schoonmaakmiddelen; Storingstabel
47 : Risico van verbranding! Het apparaat nooit direct na het uitschakelen schoonmaken. Het apparaat laten afkoelen. : Kans op een elektrische schok! Het toestel nooit in het water dompelen of reinigen onder een waterstraal. Om te voorkomen dat de verschillende oppervlakken door verkeerde schoonmaak...
Page 48 - Servicedienst; Automatische programma's; Programma instellen
48 Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te voorkomen. E nummer en FD nummer Geef aan de klantenservice altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagen...
Page 50 - Aanwijzingen bij de tabellen
50 Voor u in onze kookstudio getest Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende optimale instellingen. Wij laten u zien welk magnetronvermogen het meest geschikt is voor uw gerecht. U krijgt tips over vormen en de bereiding. Aanwijzingen bij de tabellen In de volgende tabellen vindt ...
Page 51 - Gerechten verhitten
51 ■ Gebruik altijd keukenhandschoenen of pannenlappen wanneer u de vorm eruit neemt. ■ De eigen smaak van de gerechten blijft in hoge mate behouden. Daarom kunt u spaarzaam omgaan met zout en kruiden. Gerechten verhitten : Kans op verbrandingen!! Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertragin...
Page 53 - Garen en ontdooien met de magnetron
53 Testgerechten volgens EN 60705 De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten.Volgens de norm EN 60705, IEC 60705 resp. DIN 44547 en EN 60350 (2009) Garen en ontdooien met de magnetron Garen met de magnetron Ontdooien met de magnetron ...