Page 2 - Inhaltsverzeichnis; Produktinfo; Wichtige Sicherheitshinweise
2 Ø Inhaltsverzeichnis [de]Gebrauchsanleitung Wichtige Sicherheitshinweise .................................................. 2 Ursachen für Schäden .......................................................................5 Aufstellen und Anschließen.......................................................
Page 5 - Ursachen für Schäden; Aufstellen und Anschließen
5 Verbrühungsgefahr! ■ Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf entweichen. Geräte- tür vorsichtig öffnen. Kinder fern- halten. Ve rbrühungs ge fa hr! ■ Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedeverzug kommen. Das heißt, die Siedetemperatur wird erreicht, ohne dass die typi- schen Dampfblas...
Page 6 - Das Bedienfeld; Das Zubehör
6 Das Bedienfeld Das Zubehör Der Drehteller So setzen Sie den Drehteller ein: 1. Den Rollenring a in die Vertiefung im Garraum legen. 2. Den Drehteller b in den Antrieb c in der Mitte des Garraum- Bodens einrasten lassen. Hinweis: Benutzen Sie das Gerät nur mit eingesetztem Drehtel- ler. Achten Sie ...
Page 7 - Die Mikrowelle; Hinweise zum Geschirr; Pflege und Reinigung
7 Die Mikrowelle Mikrowellen werden in Lebensmitteln in Wärme umgewandelt. Sie erhalten Informationen zum Geschirr und können nachlesen wie Sie die Mikrowelle einstellen. Hinweis: Im Kapitel Für Sie in unserem Kochstudio getestet fin- den Sie Beispiele zum Auftauen, Erhitzen und Garen mit Mikro-well...
Page 8 - Reinigungsmittel; Störungstabelle
8 Reinigungsmittel Achtung! Vor dem Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung im Siche-rungskasten ausschalten. Gerät außen und den Garraum mit einem feuchten Tuch und milderm Reinigungsmittel säubern. Mit einem sauberen Tuch nachtrocknen. Störungstabelle Wenn eine Störung auftritt, liegt es oft nu...
Page 9 - Kundendienst; Technische Daten; Hinweise zu den Tabellen
9 Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. E-Nummer und FD-Nummer Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir...
Page 13 - Table des matières; Précautions de sécurité importantes
13 Þ Table des matières [fr]Mode d’emploi Précautions de sécurité importantes ..................................... 13 Causes de dommages ................................................................... 17 Installation et branchement..................................................... 17Le bande...
Page 15 - Risque de choc électrique !
15 ■ L'énergie du micro-ondes peut s'échapper par une porte de compartiment de cuisson ou un joint de porte endommagé. Ne jamais utiliser l'appareil si la porte ou le joint de porte du compartiment de cuisson est endommagé. Appeler le service après-vente. R isq ue d e p ré ju dic e s éri eux pour la...
Page 17 - Causes de dommages; Installation et branchement
17 Causes de dommages Attention ! ■ Joint fortement encrassé : Si le joint est fortement encrassé, la porte de l'appareil ne ferme plus correctement lors du fonctionnement. La façade des meubles voisins peut être endommagée. Veillez à ce que le joint soit toujours propre. ■ Fonctionnement du micro-o...
Page 18 - Le bandeau de commande; Les accessoires
18 Le bandeau de commande Les accessoires Le plateau tournant Mise en place du plateau tournant : 1. Placer l'anneau à roulettes a dans le creux situé dans le compartiment de cuisson. 2. Laisser le plateau tournant b s'enclencher dans l'entraînement c au centre du fond du compartiment de cuisson. Re...
Page 19 - Conseils pour les récipients; Entretien et nettoyage
19 Les micro ondes En pénétrant dans les aliments, les micro-ondes se transforment en chaleur. Cette notice vous informe sur la vaisselle à utiliser et le réglage approprié des micro ondes. Remarque : Dans le chapitre Testés pour vous dans notre laboratoire , vous trouverez de nombreux exemples ...
Page 20 - Nettoyants
20 N'utilisez pas ■ de produits agressifs ou récurants. La surface peut être endommagée. Si un tel produit arrive sur la façade, essuyez-le immédiatement avec de l'eau. ■ de racloirs à verre ou métalliques pour nettoyer la porte vitrée. ■ de racloirs à verre ou métalliques pour nettoyer le joint. ■ ...
Page 21 - Tableau des pannes; Numéro E et numéro FD
21 Tableau des pannes Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, veuillez essayer de remédier vous-même à la panne à l'aide du tableau.Si un jour, le résultat de cuisson d'un plat n'est pas optimal, consultez le chapitre Testés p...
Page 22 - Remarques relatives aux tableaux
22 Caractéristiques techniques Elimination écologique Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. Testés pour vous dans notre laboratoire Vous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux correspondants. Nous vous montrons quelle puissance micro ondes est la plus appropriée pou...
Page 25 - Cuisson et décongeler avec micro-ondes
25 Eau de condensation De l'eau de condensation peut se former à la vitre de la porte, aux parois intérieures et à la sole. C'est normal. Cela ne compromet pas le fonctionnement du micro ondes. Essuyez l'eau de condensation après la cuisson. Plats tests selon EN 60705 Les laboratoires d'essai se s...
Page 26 - Indice; Importanti avvertenze di sicurezza
26 â Indice [it]Istruzioni per l’uso Importanti avvertenze di sicurezza ........................................ 26 Cause dei danni ............................................................................... 29 Installazione e allacciamento.................................................. 30Il ...
Page 29 - Pericolo di bruciature!; Cause dei danni
29 ■ Il calore degli alimenti per neonati non si distribuisce in modo uniforme. Non far mai riscaldare gli alimenti per neonati all'interno di contenitori con coperchio. Rimuovere sempre il coperchio o la tettarella. Una volta terminata la fase di riscaldamento, scuotere o mescolare sempre con cura....
Page 30 - Installazione e allacciamento; Il pannello comandi
30 Installazione e allacciamento Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente ai fini di un uso privato.Collocare l'apparecchio su una superficie piana e stabile (ad almeno 85 cm dal pavimento). Le fessure di aerazione sulla parte posteriore, superiore e inferiore non devono essere ostruite. ...
Page 31 - Accessori; Il forno a microonde; Avvertenze per stoviglie/pentole
31 Accessori Piatto girevole Inserimento del piatto girevole: 1. Disporre l'anello a nell'incavo del vano di cottura. 2. Incastrare il piatto girevole b nell'elemento di trasmissione c che si trova al centro del fondo del vano di cottura. Avvertenza: Utilizzare l'apparecchio solo con il piatto girev...
Page 32 - Cura e manutenzione; Detergente
32 Cura e manutenzione Una cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a mantenere a lungo il forno a microonde in buone condizioni. Sono qui illustrate le modalità di cura e pulizia dell'apparecchio corrette. ã= Pericolo di corto circuito! Per la pulizia non utilizzare mai detergenti ad alta pres...
Page 33 - Tabella guasti; Servizio di assistenza tecnica
33 Tabella guasti Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza, si prega di tentare di eliminare autonomamente il guasto, basandosi sulle indicazioni fornite nella tabella.Se un piatto non riesce in modo ottimale, con...
Page 34 - Indicazioni sulle tabelle
34 Dati tecnici Smaltimento ecocompatibile Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente. Testati nel nostro laboratorio Qui di seguito, viene proposta una selezione di pietanze con le relative impostazioni ottimali. Viene indicata la potenza microonde migliore per ogni piatto. Le is...
Page 37 - Pietanze sperimentate secondo EN 60705; Cottura e scongelamento con microonde
37 Acqua di condensa Sul vetro della porta, sulle pareti interne e sulla base può formarsi della condensa. Si tratta di un fenomeno normale. che non compromette la funzione del forno a microonde. Una volta terminata la fase di cottura, eliminare l'acqua di condensa. Pietanze sperimentate secondo EN ...
Page 38 - Inhoudsopgave; Belangrijke veiligheidsvoorschriften
38 é Inhoudsopgave [nl]Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsvoorschriften ..................................... 38 Oorzaken van schade ..................................................................... 41 Opstellen en aansluiten........................................................... 42He...
Page 41 - Risico van verbranding!; Oorzaken van schade
41 ■ De warmte wordt niet gelijkmatig verdeeld in de babyvoeding. Warm nooit babyvoeding op in gesloten vormen. Verwijder altijd het deksel of de speen. Na het verwarmen goed roeren of schudden. Controleer de temperatuur voordat u het kind de voeding geeft. R isi co van ve rb ra ndi ng! ■ Verhitte g...
Page 42 - Opstellen en aansluiten; Het bedieningspaneel
42 Opstellen en aansluiten Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd.Het tafeltoestel op een vaste, gelijke ondergrond (minstens 85 cm boven de vloer) plaatsen. De ventilatiesleuven aan de achter, boven- en onderkant dienen vrij te blijven. De minimale hoogte van de vrije ruimte boven...
Page 43 - De toebehoren; De magnetron; Aanwijzingen voor de vormen
43 De toebehoren De draaischijf Zo brengt u de draaischijf in: 1. De rolring a in het verlaagde deel van de binnenruimte leggen. 2. De draaischijf b in de aandrijving c in het midden van de bodem van de binnenruimte laten inklikken. Aanwijzing: Gebruik het toestel alleen met draaischijf. Zorg ervoor...
Page 44 - Onderhoud en reiniging; Schoonmaakmiddelen
44 Onderhoud en reiniging Wanneer u de magnetron goed verzorgt en schoonmaakt, blijft hij lang mooi en intact. Hieronder leggen wij u uit hoe u het apparaat op de juiste manier verzorgt en schoonmaakt. ã= Risico van kortsluiting! Gebruik nooit een hogedrukreiniger of een stoomstraalapparaat. ã= Risi...
Page 45 - Storingstabel; Servicedienst
45 Storingstabel Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Probeer voordat u de servicedienst belt om de storing zelf op te lossen met behulp van de tabel.Wanneer een gerecht een keer niet lukt, raadpleeg dan het hoofdstuk Voor u getest in onze kookstudio . Hier vindt u vele tips en aa...
Page 46 - Aanwijzingen bij de tabellen
46 Technische gegevens Milieuvriendelijk afvoeren Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. Voor u in onze kookstudio getest Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende optimale instellingen. Wij laten u zien welk magnetronvermogen het meest geschikt is voor uw gerecht....
Page 48 - Gerechten garen
48 Gerechten garen Aanwijzingen ■ Platte gerechten zijn sneller klaar dan hoge. Verdeel de gerechten daarom zo plat mogelijk in de vorm. U dient geen levensmiddelen in lagen op elkaar te leggen. ■ Bereid alle gerechten in een gesloten vorm. Wanneer u geen geschikte deksel voor uw vorm heeft, neemt u...