Page 2 - Índice; Produktinfo; Consejos y advertencias de seguridad
2 Ø = cm Índice es Instrucciones de uso Consejos y advertencias de seguridad ................................... 2 Causas de los daños .........................................................................4 Protección del medio ambiente ................................................ 4 Eliminaci...
Page 4 - Causas de los daños; Protección del medio ambiente; Eliminación de residuos respetuosa con el
4 Causas de los daños ¡Atención! ■ Las bases rugosas de recipientes rayan la vitrocerámica. ■ No dejar recipientes vacíos al fuego. Pueden provocar daños. ■ No colocar recipientes calientes sobre el panel de mando, la zona de indicadores o el marco. Pueden provocar daños. ■ La caída de objetos duros...
Page 5 - Presentación del aparato; El panel de mando
5 Presentación del aparato Estas instrucciones de uso pueden aplicarse a diferentes placas de cocción. En la página 2 encontrará un resumen de los modelos con información sobre medidas. El panel de mando Notas ■ Al pulsar un símbolo se activa la función correspondiente. ■ Mantener las superficies de...
Page 6 - Programar la placa de cocción; Encender y apagar la placa de cocción
6 Programar la placa de cocción En este capítulo se ofrece información sobre cómo programar las zonas de cocción. En la tabla se especifican las posiciones y los tiempos de cocción para diferentes platos. Encender y apagar la placa de cocción La placa de cocción se enciende y se apaga con el interru...
Page 8 - Sistema electrónico de inicio rápido de cocción; Programar el sistema electrónico de inicio
8 Sistema electrónico de inicio rápido de cocción El sistema electrónico de inicio rápido de cocción calienta la zona de cocción con la potencia máxima y la reduce al nivel de cocción lenta seleccionado por el usuario.El tiempo de calentamiento de la zona de cocción se ajusta en función del nivel de...
Page 9 - Seguro para niños; Reloj temporizador
9 Consejos para el sistema electrónico de inicio rápido de cocción El sistema electrónico de inicio rápido de cocción está concebido para conservar el valor nutritivo de los alimentos y cocerlos con una cantidad de agua reducida. ■ En las zonas de cocción grandes se deben añadir tres tazas de agua y...
Page 10 - Reloj temporizador de cocina; Limitación de tiempo automática
10 Reloj temporizador de cocina El reloj temporizador de cocina permite programar un tiempo de hasta 99 minutos. Este ajuste es independiente del resto de ajustes. Encender el reloj temporizador El reloj temporizador de cocina se puede encender de 2 formas diferentes: ■ Cuando hay una zona de cocció...
Page 11 - Ajustes básicos
11 Ajustes básicos Este aparato presenta distintos ajustes básicos. Estos ajustes pueden adaptarse a las necesidades propias del usuario. Indicador Función ™‚ Seguro para niños automático ‹ Desconectado.* ‚ Conectado. ™ƒ Tono de aviso ‹ Señal de confirmación y señal de error desconectadas. ‚ Solo se...
Page 12 - Modificar los ajustes básicos; Cuidados y limpieza; Vitrocerámica
12 Modificar los ajustes básicos La placa de cocción debe estar apagada. 1. Encender la placa de cocción. 2. En los 10 segundos siguientes, pulsar el símbolo $ durante 4 segundos En la pantalla izquierda parpadean de forma alterna ™ y ‚ , y en la derecha se muestra ‹ . 3. Pulsar repetidamente el sím...
Page 14 - Platos testados
14 Platos testados Esta tabla ha sido elaborada para institutos de pruebas con el fin de facilitar los controles de nuestros aparatos.Los datos de la tabla hacen referencia a nuestros recipientes accesorios de Schulte-Ufer (batería de cocina de 4 piezas para placa de inducción HZ 390042) con las sig...
Page 16 - Indicações de segurança
16 Índice pt Instruções de serviço Indicações de segurança ........................................................ 16 Causas de danos............................................................................. 17 Protecção do meio ambiente .................................................. 18 Elim...
Page 17 - Perigo de choque eléctrico!; Perigo de ferimentos!; Causas de danos
17 ■ As zonas de cozinhar ficam muito quentes. Nunca coloque objectos inflamáveis sobre a placa de cozinhar. Não guarde objectos sobre a placa de cozinhar. Perigo de incêndio! ■ O aparelho atinge temperaturas altas. Não guarde objectos inflamáveis ou latas de spray em gavetas directamente por baixo ...
Page 18 - Protecção do meio ambiente; Eliminação ecológica; Conhecer o aparelho; O painel de comandos
18 Protecção do meio ambiente Eliminação ecológica Elimine a embalagem de forma ecológica. Dicas para poupar energia ■ Tape sempre os tachos com uma tampa adequada. Ao cozinhar sem tampa, necessita de bastante mais energia. Uma tampa de vidro permite olhar para dentro do tacho sem ter de levantar a ...
Page 19 - Regular a placa de cozinhar; Ligar e desligar a placa de cozinhar
19 As zonas de cozinhar Indicação de calor residual A placa de cozinhar dispõe de uma indicação de calor residual com dois níveis para cada zona de cozinhar. . Se surgir um • na indicação, a zona de cozinhar ainda está quente. Pode, por ex., manter quente uma pequena refeição ou derreter uma cobertu...
Page 20 - Tabela para cozinhar
20 Tabela para cozinhar A tabela que se segue contém alguns exemplos. Os tempos e as potências de cozedura dependem do tipo, do peso e da qualidade dos alimentos, pelo que são possíveis divergências. Para o início forte de cozedura utilize a potência de cozedura 9.Mexa os alimentos líquidos espessos...
Page 21 - Sistema electrónico de início forte de cozedura; Regular o sistema eletrónico de início forte
21 Sistema electrónico de início forte de cozedura O sistema electrónico de início forte de cozedura aquece a zona de cozinhar e depois reduz para a potência de continuação de cozedura por si seleccionada.O tempo que a zona de cozinhar está a aquecer depende da potência de continuação de cozedura re...
Page 25 - Alterar as regulações base; Limpeza e manutenção; Vitrocerâmica
25 Alterar as regulações base A placa de cozinhar tem de estar desligada. 1. Ligue a placa de cozinhar. 2. Nos 10 segundos seguintes, toque no símbolo $ durante 4 segundos. No visor da esquerda piscam alternadamente ™ e ‚ , no visor da direita acende-se ‹ . 3. Toque no símbolo $ as vezes necessárias...
Page 26 - Friso da placa; Procedimento em caso de anomalia
26 Obterá bons resultados de limpeza com esponjas especiais para a limpeza de vitrocerâmica. Friso da placa Para evitar danos no friso da placa, respeite as seguintes indicações: ■ Utilize apenas soluções quentes à base de detergente. ■ Lave bem os panos esponja novos antes da utilização. ■ Não util...
Page 27 - Refeições de teste
27 Refeições de teste Esta tabela foi elaborada para institutos de ensaio, de forma a facilitar a realização de testes aos nossos aparelhos.Os dados constantes da tabela referem-se ao nosso conjunto de acessórios da Schulte-Ufer (trem de cozinha de indução composto por 4 peças, HZ 390042) com as seg...
Page 29 - çindekiler; Güvenlik uyar
29 EEE Yönetmeli ǧ ine Uygundur. PCB içermez. İ çindekiler tr Kullanma k ι lavuzu Güvenlik uyar ı lar ı ..................................................................... 29 Hasar nedenleri ................................................................................ 30 Çevre koruma..............
Page 30 - Elektrik çarpma tehlikesi!; Hasar nedenleri
30 ■ Pi ş irme bölümü otomatik olarak devre d ı ş ı kal ı r ve kullan ı ma kapal ı duruma gelir. Daha sonra istenmeyen ş ekilde devreye girme söz konusu olabilir. Sigorta kutusundaki sigortay ı kapat ı n ı z. Mü ş teri hizmetlerini aray ı n ı z. Yanma tehlikesi! ■ Pi ş irme gözleri ve bunlar ı n çev...
Page 34 - Kaynatma elektroni
34 Kaynatma elektroni ğ i Kaynatma elektroni ğ i oca ğ ı n en yüksek ı s ı tma gücüyle yeme ğ i ı s ı tacak ve daha sonra seçmi ş oldu ğ unuz pi ş irmeye devam kademesine dü ş ecektir. Oca ğ ı n ne kadar süreyle ı s ı taca ğ ı , ayarlanan pi ş irmeye devam kademesine göre de ğ i ş ir. Kaynatma elekt...
Page 37 - Temizleme ve Bak; Cam seramik
37 Temel ayarlar ı n de ğ i ş tirilmesi Pi ş irme bölümü kapal ı olmal ı d ı r. 1. Pi ş irme bölümünü aç ı n ı z. 2. Bundan sonraki 10 saniyede $ sembolüne 4 saniye boyunca dokununuz Sol ekranda ™ ve ‚ dönü ş ümlü olarak yan ı p söner, sa ğ ekranda ‹ yanar. 3. Sol ekranda istenen gösterge görünene k...
Page 38 - zan
38 Pi ş irme bölümü çerçevesi Pi ş irme bölümü çerçevesinde hasar olu ş umunu önlemek için lütfen a ş a ğ ı daki uyar ı lara uyunuz: ■ Sadece deterjanl ı su kullan ı n ı z. ■ Kullanmadan önce yeni süngerinizi iyice y ı kay ı n ı z. ■ Keskin veya a ş ı nd ı r ı c ı malzeme kullanmay ı n ı z. ■ Cam ka...
Page 39 - Test yemekleri
39 Test yemekleri Bu tablo, cihazlar ı m ı z ı n test edilmesini kolayla ş t ı rmas ı için test enstitülerine yönelik olarak olu ş turulmu ş tur. Tablodaki de ğ erler Schulte-Ufer (4 parçal ı indüksiyon tencere seti HZ 390042) aksesuar kaplarla ilgilidir ve ölçüleri a ş a ğ ı daki gibidir: ■ Derin t...
Page 41 - Υποδείξεις
41 Πίνακας περιεχομένων el Οδηγ í ες χρήσης Υποδείξεις ασφαλείας .................................................................. 41 Αιτίες των ζημιών .................................................................................... 42 Προστασία περιβάλλοντος ......................................
Page 48 - Αυτόματος
48 Μετά τη λήξη του χρόνου Όταν η χρονική διάρκεια έχει λήξει , απενεργοποιείται η εστία μαγειρέματος . Ακούτε ένα σήμα και στην ένδειξη ανάβει ‹‹ για 10 δευτερόλεπτα . Η ένδειξη x ανάβει ζωηρά . Ακουμπήστε το σύμβολο 0 . Οι ενδείξεις σβήνουν και το ηχητικό σήμα σταματά . Διόρθωση ή σβήσιμο της διάρ...
Page 50 - Καθαρισμός
50 Αλλαγή των βασικών ρυθμίσεων Η βάση εστιών πρέπει να είναι απενεργοποιημένη . 1. Ενεργοποιήστε τη βάση εστιών . 2. Μέσα στα επόμενα 10 δευτερόλεπτα ακουμπήστε το σύμβολο $ για 4 δευτερόλεπτα . Στην αριστερή οθόνη ενδείξεων αναβοσβήνουν εναλλάξ ™ και ‚ , στη δεξιά οθόνη ενδείξεων ανάβει ‹ . 3. Ακο...