Page 3 - Content
3 Content EN DE FR IT NL Content Your Charger 4 Intended use 5 Important notes 6 Notes for batteries 9 How to charge 10 Useful tips for charging 14 Maintenance and care 15 Technical Data 16 Disposal information 18
Page 4 - Your Charger
Your Charger 4 ① Charging slots with charging contacts ② Cavity for receiver units, LifeTubes, domes and ear-molds ③ LEDs indicating the functional states of the charger ④ Contact for power supply ⑤ Power supply with country-specifi c adapters Your Charger
Page 5 - Intended use
Intended use 5 EN DE FR IT NL This charger is intended to charge Siemens hearing instru-ments.Read and follow the instructions of this user guide to avoid injuries or damage to the charger and the hearing instrument. Symbols: Be aware to information marked with the warning symbol WARNING , CAUTION o...
Page 6 - Important notes
Important notes 6 NOTICE The charger is sensitive to extreme heat and high humidity. Do not expose the charger to extreme tempera-tures or high humidity. Do not expose to direct sunlight. WARNING Choking hazard posed by small parts. Keep hearing instruments, batteries and acces-sories out of childre...
Page 9 - Notes for batteries
Notes for batteries 9 EN DE FR IT NL Use only rechargeable batteries that are provided by your Hearing Care Profes-sional. Do not use the rechargeable batteries when the expiration date on the pack-aging is exceeded. For information about battery size check the user guide of your hearing instruments...
Page 10 - How to charge
How to charge 10 Preparation Connect the charger to a power supply. Charging Press the front button to open the charger.The lid unlocks. Place your hearing instruments into the charging slots. Close the lid of the charger. The hearing instruments are switched off automatically and the charging proce...
Page 14 - Useful tips for charging
Useful tips for charging 14 A good maintenance of your rechargeable batteries will enhance their life time. Avoid charging above 30° C (86°F). It reduces the bat-tery life time. The rechargeable battery has no memory effect. Charge the battery on a regular basis (e.g. once a day) thus avoiding runni...
Page 15 - Maintenance and care
Maintenance and care 15 EN DE FR IT NL NOTICE The charger will be damaged by dissolver. Do not sterilise or disinfect the charger. Use a dry, soft tissue to clean the charger. Ask your Hearing Care Professional if the charging contects need cleaning. Dry function The charger has an electronic drying...
Page 16 - Technical Data
Technical Data 16 Specifi cations Charger 3G Operating temperature: 15...35 °C / 59 ... 95°F Operating humidity: 20% ... 75% Minimum air pressure: 70 kPa Storage temperatur: -10 ... 40 °C / 14 ... 104 °F Storage humidity: 20% ... 75% Input voltage: 100 - 240 V AC Input current: < 0.5 A Protection ...
Page 18 - Disposal information
Disposal information 18 Within the European Union, the marked equip-ment is covered by "Directive 2002/96/EC of the European Paliament and of the Council of 27 January 2003 on waste electrical and electronical equipment."Amended by "Directive 2003/108/EC" (WEEE). Recycle the device a...
Page 19 - Inhaltsverzeichnis
19 Inhaltsverzeichnis EN DE FR IT NL Inhaltsverzeichnis Ihr Ladegerät 20 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 21 Wichtige Hinweise 22 Hinweise für Batterien 25 Der Ladevorgang 26 Nützliche Tipps beim Laden 30 Wartung und Pfl ege 31 Technische Daten 32 Entsorgungshinweis 34
Page 20 - Ihr Ladegerät
Ihr Ladegerät 20 ① Ladesteckplatz mit Ladekontakten ② Vertiefung für Hörer, Life- Tubes, Domes und Ohrstücke ③ LEDs zeigen den Ladezustand an ④ Anschluss für Netzteil ⑤ Netzteil mit Länderspezifi schen Adaptern Ihr Ladegerät
Page 21 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 21 EN DE FR IT NL Der bestimmungsgemäße Gebrauch dieses Ladegerätes ist es, Siemens Hörsysteme aufzuladen.Lesen und befolgen Sie die Anweisungen dieser Bedie-nungsanleitung, um Verletzungen zu vermeiden und Ihre Hörsysteme und das Ladegerät vor Beschädigungen zu schützen....
Page 22 - Wichtige Hinweise
Wichtige Hinweise 22 HINWEIS Das Ladergerät reagiert empfi ndlich auf extreme Hitze und hohe Luftfeuchtigkeit. Setzen Sie das Ladegerät nicht extremen Tem-peraturen oder starker Feuchtigkeit aus. Lassen Sie es nicht in der prallen Sonne liegen. WARNUNG Erstickungsgefahr beim Verschlucken von Kleintei...
Page 25 - Hinweise für Batterien
Hinweise für Batterien 25 EN DE FR IT NL Verwenden Sie nur Akkus, die Sie von Ihrem Hörgeräteakustiker erhalten. Benutzen Sie keine Akkus, deren Haltbarkeitsdatum auf der Verpackung überschritten ist. Entnehmen Sie die Batteriegröße Ihres Hörsystems der Bedienungsanleitung Ihrer Hörsysteme. Legen Si...
Page 26 - Der Ladevorgang
Der Ladevorgang 26 Vorbereitung Schließen Sie die Ladestation mit dem Netzstecker an eine Steck-dose an. Laden Drücken Sie den vorderen Knopf, um das Ladegerät zu öffnen.Der Deckel wird entriegelt. Legen Sie die Hörsysteme in die Ladesteckplätze. Schließen Sie den Deckel des Ladegeräts. Die Hörsyste...
Page 30 - Nützliche Tipps beim Laden
Nützliche Tipps beim Laden 30 Gute Batteriepfl ege verlängert die Lebensdauer Ihrer Akkus. Vermeiden Sie Laden über 30°C. Es würde die Batterie-lebensdauer verringern. Der Akku hat keinen Memoryeffekt. Laden Sie den Akku regelmäßig (z.B. einmal am Tag). Das ist besser, als den Akku zu benutzen, bis e...
Page 31 - Wartung und Pfl ege
Wartung und Pfl ege 31 EN DE FR IT NL HINWEIS Lösungsmittel schädigen die Ladestation. Sterilisieren und desinfi zieren Sie die Ladestati-on nicht. Reinigen Sie, wenn notwendig, Ihre Ladestation mit einem weichen, trockenen Tuch. Für den Fall, dass die Ladekontakte gereinigt werden müssen, wenden Sie ...
Page 32 - Technische Daten
Technische Daten 32 Spezifi kation Ladestation: Charger 3G Betriebstemperatur: 15...35 °C / 59 ... 95°F Luftfeuchtigkeit für Betrieb: 20% ... 75% Minimaler Luftdruck: 70 kPa Lagerungstemperatur: -10 ... 40 °C / 14 ... 104 °F Luftfeuchtigkeit für Lage-rung: 20% ... 75% Eingangsspannung: 100 - 240 V AC...
Page 34 - Entsorgungshinweis
Entsorgungshinweis 34 Innerhalb der Europäischen Union entspricht das aufgeführte Zubehör der "Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. Januar 2003 über Elektro und Elektronik-Altgeräte."Zuletzt geändert durch "Richtlinie 2003/108/EG" (WEEE). Entsorgen ...
Page 35 - Sommaire
35 Sommaire EN DE FR IT NL Sommaire Votre chargeur 36 Utilisation prévue 37 Remarques importantes 38 Remarques concernant les piles 41 Utilisation du chargeur 42 Conseils utiles relatifs à la charge 46 Maintenance et entretien 47 Données techniques 48 Informations relatives à l'élimination du produi...
Page 36 - Votre chargeur
Votre chargeur 36 ① Emplacements de charge avec contacts de charge ② Compartiment pour unités réceptrices, LifeTubes, dômes et embouts auriculaires ③ LED indiquant l'état de fonctionnement du chargeur ④ Contact pour alimentation ⑤ Alimentation avec adaptateurs spécifi ques au pays Votre chargeur
Page 37 - Utilisation prévue
Utilisation prévue 37 EN DE FR IT NL Ce chargeur est destiné à recharger des aides auditives Siemens.Lisez et observez les instructions de ce guide d'utilisation afi n d'éviter tout risque de blessure ou d'endommage-ment de votre chargeur et de vos aides auditives. Symboles : Soyez attentif aux infor...
Page 38 - Remarques importantes
Remarques importantes 38 REMARQUE Le chargeur est sensible à la chaleur et à l'humi-dité. N'exposez pas le chargeur à des températures extrêmes ou à une forte humidité. Ne l'exposez pas aux rayons directs du soleil. AVERTISSEMENT Risque d'étouffement par les petites pièces. Tenez les aides auditives...
Page 41 - Remarques concernant les piles
Remarques concernant les piles 41 EN DE FR IT NL Utilisez uniquement des piles rechar-geables fournies par votre audioprothé-siste. N'utilisez pas de piles rechargeables dont la date d'expiration fi gurant sur l'emballage est dépassée. Pour plus d'informations sur la taille des piles, consultez le gu...
Page 42 - Utilisation du chargeur
Utilisation du chargeur 42 Préparation Raccordez le chargeur à l'alimen-tation secteur. Mise en charge Appuyez sur le bouton à l'avant pour ouvrir le chargeur.Le couvercle se déverrouille. Placez vos aides auditives dans les emplacements de charge. Fermez le couvercle du chargeur. Vos aides auditive...
Page 46 - Conseils utiles relatifs à la charge
Conseils utiles relatifs à la charge 46 Un bon entretien de vos piles rechargeables améliore leur durée de vie. Evitez de recharger vos piles au-dessus de 30 °C (86 °F). Cela réduirait leur durée de vie. La pile rechargeable n'a pas d'effet mémoire. Rechargez la pile à intervalles réguliers (une foi...
Page 47 - Maintenance et entretien
Maintenance et entretien 47 EN DE FR IT NL REMARQUE Le chargeur peut être endommagé par du dissol-vant. Ne stérilisez pas ou ne désinfectez pas le char-geur. Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer le char-geur. Adressez-vous à votre audioprothésiste si les contacts de charge nécessitent d'êtr...
Page 48 - Données techniques
Données techniques 48 Caractéristiques du chargeur: Charger 3G Température de fonctionnement : 15...35 °C / 59 ... 95°F Humidité (fonctionnement) : 20% ... 75% Pression d'air minimum : 70 kPa Température de stockage : -10 ... 40 °C / 14 ... 104 °F Humidité (stockage) : 20% ... 75% Tension d'entrée :...
Page 51 - Indice
51 Indice EN DE FR IT NL Indice Il caricatore 52 Utilizzo 53 Indicazioni importanti 54 Note riguardanti le batterie 57 Come caricare 58 Useful tips for charging 62 Manutenzione e assistenza tecnica 63 Technical Data 64 Informazioni di smaltimento 66
Page 52 - Il caricatore
Il caricatore 52 ① Connessioni di caricamento con contatti di carica ② Alloggiamento per unità di ricezione, LifeTubes, cupole e supporti per le orecchie. ③ LED di indicazione degli stati funzionali del caricatore. ④ Contatto per alimentatore. ⑤ Alimentatore con adattatori specifi ci di nazione Il ca...
Page 53 - Utilizzo
Utilizzo 53 EN DE FR IT NL Questo caricatore è per apparecchi acustici Siemens.Leggere e osservare le istruzioni di questa guida per evita-re lesioni o danneggiamento del caricatore e dell'apparec-chio acustico. Simboli: Fare attenzione a informazioni contrassegnate con il simbo-lo di AVVERTENZA , A...
Page 54 - Indicazioni importanti
Indicazioni importanti 54 NOTA Il caricatore è sensibile a calore estremo ed elevata umidità. Non esporre il caricatore a temperature estreme o elevata umidità. Non esporre alla diretta luce del sole. AVVERTENZA Pericolo di soffocamento causato da piccole parti. Mantenere gli apparecchi acustici, ba...
Page 57 - Note riguardanti le batterie
Note riguardanti le batterie 57 EN DE FR IT NL Utilizzare solo batterie ricaricabile for-nite dal professionista della assistenza acustica. Non utilizzare batterie ricaricabili quan-do la data di scadenza sulla confezione è superata. Per informazioni inerenti il formato delle batterie, consultare la...
Page 58 - Come caricare
Come caricare 58 radiografi ca Collegare il caricatore a un ali-mentatore. Caricamento Premere il pulsante frontale per aprire il caricatore.Il coperchio si sblocca. Collocare gli apparecchi acustici nelle connessioni di caricamen-to. Chiudere il coperchio del carica-tore. Gli apparecchi acustici si ...
Page 66 - Informazioni di smaltimento
Informazioni di smaltimento 66 All’interno della Unione Europea, l’apparec-chio contrassegnato è conforme alla“Direttiva 2002/96/CEE del Parlamento Europeo e del Concilio del 27 gennaio 2003 sullo smaltimen-to di apparecchiature elettriche ed elettroni-che".Emendata dalla "Direttiva 2003/108...
Page 67 - Inhoudsopgave
67 Inhoudsopgave EN DE FR IT NL Inhoudsopgave Uw lader 68 Algemene informatie voor gebruik 69 Belangrijke opmerkingen 70 Opmerkingen over batterijen 73 Opladen 74 Handige tips voor het opladen 78 Onderhoud en behandeling 79 Technische gegevens 80 Verwijderingsinformatie 82
Page 68 - Uw lader
Uw lader 68 ① Oplaadopeningen met oplaadcontactpunten ② Opening voor luidsprekerunits, Life Tubes, domes en oorstukjes ③ LED-lampjes die de functionele status van de lader aangeven ④ Ingang voor voedingsbron ⑤ Voedingsbron met landspecifi eke adapters Uw lader
Page 70 - Belangrijke opmerkingen
Belangrijke opmerkingen 70 AANWIJZING De lader is gevoelig voor extreme hitte en hoge vochtigheid. Stel de lader niet bloot aan extreme temperatu-ren of hoge vochtigheid. Stel de lader niet bloot aan direct zonlicht. WAARSCHUWING Gevaar voor verstikking door kleine onderdelen. Houd hoortoestellen, b...
Page 73 - Opmerkingen over batterijen
Opmerkingen over batterijen 73 EN DE FR IT NL Gebruik alleen oplaadbare batterijen die u van uw audicien hebt ontvangen. Zie de gebruikershandleiding van uw hoortoestellen voor informatie over bat-terijgrootte. Zorg ervoor dat de oplaadbare batte-rijen goed geplaatst zijn. Laad oplaadbare batterij o...
Page 74 - Opladen
Opladen 74 Voorbereiding Sluit de lader aan op een voe-dingsbron. Opladen Druk op de knop aan de voor-zijde om de lader te openen.Het deksel wordt ontgrendeld. Plaats uw hoortoestellen in de oplaadopeningen. Sluit het deksel van de lader. De hoortoestellen worden automa-tisch uitgeschakeld en het op...
Page 78 - Handige tips voor het opladen
Handige tips voor het opladen 78 Als u de oplaadbare batterijen goed onderhoudt, zullen ze langer meegaan. Laad de batterij niet op als het warmer is dan 30° C (86°F). Dit gaat ten koste van de levensduur van de batterij. De oplaadbare batterij heeft geen geheugen. Laad de batterij regelmatig op (bi...
Page 79 - Onderhoud en behandeling
Onderhoud en behandeling 79 EN DE FR IT NL AANWIJZING Oplosmiddelen kunnen de lader beschadigen. Steriliseer of desinfecteer de lader niet. Gebruik een droge, zachte doek om de lader te reini-gen. Vraag uw audicien of de oplaadcontactpunten gerei-nigd moeten worden. Droogfunctie De lader heeft een a...
Page 80 - Technische gegevens
Technische gegevens 80 Specifi caties lader: Charger 3G Bedrijfstemperatuur: 15...35 °C / 59 ... 95°F Bedrijfsvochtigheid: 20% ... 75% Minimumluchtdruk: 70 kPa Opslagtemperatuur: -10 ... 40 °C / 14 ... 104 °F Opslagvochtigheid: 20% ... 75% Ingangsspanning: 100 - 240 V AC Ingangsstroom: < 0.5 A Bes...
Page 82 - Verwijderingsinformatie
Verwijderingsinformatie 82 In de Europese Unie wordt de gemarkeerde apparatuur gedekt door "Richtlijn 2002/96/EC van het Europese Parlement en de Raad van 27 januari 2003 betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur."Geamendeerd door "Richtlijn 2003/108/EC" (WEEE). ...