Page 2 - Das Gerät darf
2 ■ Installation und Erst- inbetriebnahme dürfen nurvon einem Fachmann nachvorliegender Anweisungdurchgeführt werden! ■ Die Anschlussleitung darf nicht an heißen Teilen anliegen. Offener Betrieb(drucklos): ■ Das Auslaufrohr muss immer frei sein. VerwendenSie keine Perlatoren. BeimAufheizen tropft Au...
Page 3 - Obzor
3 Übersicht Summary Vue d'ensemble Vista generale Obzor 1 Gehäuse 2 Temperaturwähler 3 Kaltwasserzulauf 4 Handbrause 5 Mischbatterie 6 Warmwasserauslauf 1 Housing 2 Temperature selector knob 3 Cold water inlet 4 Hand shower 5 Mixer tap 6 Hot water outlet 1 Corps de l’appareil 2 Sélecteur de températ...
Page 4 - Obsluøivanie; III
4 Bedienung Operation Exploitation Uso Obsluøivanie 35 ˚C ~ ~ 55 ˚C ~ ~ 75 ˚C ~ ~ ■ Mit dem Temperatur- wähler schalten Sie dieHeizung ein. ■ Die Warmwassertempera- tur kann zwischen Stellung 0 und Stellung III begrenzt werden (siehe Seite 15). 0 Aus ✱ In dieser Stellungschützen Sie das Gerät vorFro...
Page 5 - Nur geschlossener Betrieb:
5 Reparaturen dürfen nur voneinem von uns konzessionier-ten Kundendienst durchge-führt werden um Gefährdun-gen zu vermeiden. Trennen Sie bei einer Störungdas Gerät vom Netz (über dieSicherung in der Hausinstalla-tion bzw. Netzstecker ziehen). Repairs may only be carriedout by one of our authorizedcu...
Page 6 - Kundendienst; Sluøba servisa; Siemens-Electrogeräte GmbH; FD
6 Bevor Sie bei Störungen denKundendienst verständigen,prüfen Sie zuerst, ob ein Be-dienungsfehler vorliegt oderdie Sicherung der Haus-installation defekt (aus-gelöst) ist. Dadurch ver-meiden Sie die Kosten füreinen unnötigenKundendiensteinsatz. Wenn Sie den Kundendienstanfordern, geben Sie bittedie...
Page 8 - Lieferumfang; Obßem postavki
8 with fittingsavec robinetteriecon armatura с арматурой DG 15602 ohne Armaturwithout fittingssans robinetteriesenza armatura без арматуры DO 15652 Lieferumfang Scope of supply Etendue de livraison Volume di fornitura Obßem postavki Es werden folgendeArmaturen und Sicherheits-ventile empfohlen: Offe...
Page 9 - mm; Время нагрева; Gabarity
9 mm 500 398 350 100 70 140 G 1 / 2 // 310 480 20 Technische Daten Nennleistung: 2 kW Nennspannung: 230 V Nenninhalt: 15 l Nennüberdruck geschlossener Betrieb: 6 bar offener Betrieb: 0 bar Aufheizzeit von 12 °C auf 60 °C: 25 minvon 12 °C auf 75 °C: 75 min Gewicht : leer 11 kg gefüllt 26 kg Technical...
Page 10 - Wandmontage; max
10 Wall mounting Fixation sur le mur N Na as st te en nn ny yj j m mo on nt ta aø ø Hinweis: Beim Austausch einesGerätes prüfen, ob vorhande-ne Bohrungslöcher wiederverwendet werden können. Note: When exchanging anappliance, check whetheryou can re-use existingboreholes. Remarque: En cas d’un rempla...
Page 13 - Elektroanschluss; Qlektropodklühenie; Hinweis
13 Elektroanschluss Electrical Connection Branchement électrique Qlektropodklühenie ■ Anschluss 230 V ~ ■ Zur Erfüllung der einschlä- gigen Sicherheitsvorschriftenmuss installationsseitig eineallpolige Trennvorrichtungvorhanden sein. Die Kontakt-öffnung muss mindestens3 mm betragen. Bei Anschluss üb...
Page 18 - IT Garanzia; FR Garantie; Garantiebedingungen; Gültig in der Bundesrepublik Deutschland; Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:; Family Line
18 Garantie EN Guarantee The guarantee conditions for this appliance are as defined by ourrepresentative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer fromwhom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must beproduced when makin...
Page 19 - Гарантия изготовителя
19 Уважаемые господа, сообщаем Вам, что наша продукция сертифицирована на соответствиероссийским требованиям безопасности согласно Закону РФ «О защите прав потребителей».Информацию по сертификации наших приборов, а также данные о номере сертификата и сроке его действия Вы можете получить в фирме ООО...