Page 2 - Sicherheit shinweise; Montage anleitung durchgeführt werden.; Ihr neues Gerät; Duschtemperatur wählen
2 de Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung!Beachten Sie bitte auch die beigelegte Kurzanleitung. Sicherheit shinweise Stromschlaggefahr!Schalten Sie im Fehlerfall sofort die Netzspannung ab. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbeachtun...
Page 3 - Wunschtemperatur verändern; Wunschtemperatur; Wellness-Programm 1 starten
3 de Die Wunschtempertur-Taste 1 ist auf 40 °C voreingstellt, die Wunschtemperatur-Taste 2 ist auf 60 °C voreingstellt. Einfach auf die entsprechende Taste drücken, die eingestellte ■ Temperatur und ein Thermometer erscheinen im Display. Info: Diese Einstellung ist so lange aktiv, bis eine neue Eins...
Page 5 - Kindersicherung Einschalten; Kindersicherung; Kindersicherung Ausschalten
5 de Genauso kann auch die Temperatur im Wellness-Programm 2 verändert werden. Wellness-Programm-Taste ■ 2-mal drücken, um das Wellness- Programm 2 auszuwählen. Die gespeicherte Duschtemperatur in °C erscheint und das Symbol blinkt. Wellness-Programm-Taste ■ 3 Sekunden gedrückt halten, um die Progra...
Page 6 - Energie- und Wassersparen auf Knopfdruck; Eigene Einstellung „eco“-Programm
6 de Taste ■ zum Einschalten drücken. Der voreingestellter Durchfluss ist 7 l/min, die Tempertureinstel-lung 42 °C (Werkseinstellung). Energie- und Wassersparen auf Knopfdruck Das Zumischen von Kaltwasser an der Armatur verbraucht unnötig Wasser und Energie. Stellen Sie die ge-wünschte Durchflussmenge...
Page 7 - Das bedeuten die Displayanzeigen; Leistungsanzeige
7 de Das bedeuten die Displayanzeigen Leistungsanzeige Mit der Leistungsanzeige wird die momentan aufgenommene Leistung des Durchlauferhitzers in 10%-Segmenten angezeigt. Beispiel: Bei der Warmwasserentnahme erscheinen 7 Segmente. Der Durchlauferhitzer benötigt zur Zeit nur 70 % seiner maxi malen Le...
Page 10 - Entsorgung
10 Störung Ursache Behebung Wer E02 Kein Thermostatvormischer vorhanden Die Zulauftemperatur zum Durchlauferhitzer ist höher als 55 °C (z. B. durch vor-gewärmtes Wasser aus der Solaranlage). Thermostatvormischer in die Hausanlage einbauen. Kunde Die Zulauftemperatur zum Durchlauferhitzer ist höher a...
Page 11 - Garantiebedingungen; Siemens Info Line
11 Garantiebedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschland Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir...
Page 12 - Safet y information; installation instructions.; Your new appliance; Selecting shower temperature
12 en Please read the operating instructions carefully before you use the appliance!Please observe the enclosed instructions. Safet y information Risk of electric shock!Switch off the mains voltage supply immediately if a fault occurs. We do not accept liability for damage resulting from failure to ...
Page 13 - Changing the desired temperature; Desired temperature; Starting wellness program 1
13 en Desired temperature button 1 is preset to 40 °C, desired tempera- ture button 2 is preset to 60 °C. Simply press the corresponding button and the set temperature ■ and a thermometer appear on the display. Info: This setting remains active until a new setting is selected by pushing the button o...
Page 15 - Activating child protection; Child protection; Deactivating child protection
15 en Use the same procedure to change the temperature in wellness program 2. Press the wellness program button ■ twice to select wellness program 2. The saved shower temperature in °C appears and the symbol flashes. Keep wellness program button ■ pressed for 3 seconds to se- lect the programming fun...
Page 16 - Conserving energy and water at the touch of a button; Personal “eco” program setting
16 en Press the ■ button to switch it on. The preset flow is 7 l/min, the temperature setting is 42 °C (factory settings). Conserving energy and water at the touch of a button Mixing in of cold water in the fitting requires unnecessary water and energy. You should therefore set the desired water flow d...
Page 17 - The meaning of display indications; Performance indicator
17 en The meaning of display indications Performance indicator The performance indicator shows the currently used performance of the continuous-flow heater in 10 % increments. Example: 7 increments are shown while drawing off hot water. This means that the continuous-flow heater is currently only run-...
Page 22 - Consignes de sécurité; Votre nouvel appareil; Choisir la température d’eau de douche
22 fr Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation !Veuillez respecter également la notice d’utilisation simplifiée ci-jointe. Consignes de sécurité Danger de choc électrique !En cas d’erreur, déconnectez immédiatement la tension du secteur. Nous n’assumons aucune gar...
Page 23 - Modifier la température souhaitée; Température souhaitée; Démarrer le programme 1 Wellness
23 fr La touche de la température souhaitée 1 est préconfigurée sur 40 °C, la touche de la température souhaitée 2 est préconfigurée sur 60 °C. Appuyer simplement sur la touche correspondante, la tempéra- ■ ture réglée et un thermomètre apparais sent sur l’écran. Info : Cette configuration reste active...
Page 24 - Démarrer le programme 2 Wellness; Terminer le programme 1 ou 2 Wellness
24 fr Démarrer le programme 2 Wellness Appuyer brièvement sur la touche Programme Wellness ■ 2 fois l’une après l’autre. L’afficheur s’éclaire en couleur, la tempé- rature enregistrée de l’eau de douche en °C est visualisée et le pictogramme clignote. Ouvrir à présent le robinet d’eau dans un laps de...
Page 25 - Enclencher la sécurité enfants; Sécurité enfants; Désenclencher la sécurité enfants
25 fr De même, la température peut être également modifiée dans le programme 2 Wellness. Touche Programme Wellness ■ : Appuyer 2 fois afin de choi- sir le programme 2 Wellness. La température enregistr ée d’eau de douche en °C apparaît et le pictogramme clignote. Maintenir la touche Programme Wellness...
Page 26 - Économie d’énergie et d’eau sur simple pression de bouton; Réglage personnalisé programme „eco“; Modifier la température du programme „eco“
26 fr Appuyer sur la touche ■ pour l’enclenchement. Le débit préconfiguré est de 7 l/min, le réglage de la température est de 42 °C (configuration usine). Économie d’énergie et d’eau sur simple pression de bouton Le mélange d’eau froide sur la robinetterie consomme de manière superflue de l’eau et de l...
Page 27 - Signification des affichages d’écran; Affichage de puissance; Eau préchauffée
27 fr Signification des affichages d’écran Affichage de puissance L ’affichage de puissance permet d’afficher la puissance momenta- nément absorbée du chauffe-eau instantané en segments de 10%.Exemple : 7 segments apparaissent lors du prélèvement d’eau chaude. Le chauffe-eau instantané requiert pour le m...
Page 28 - Mise en service après l’arrêt de l’eau; Mise en service après panne du réseau
28 fr Mise en service après l’arrêt de l’eau Mettr e l’appareil sans tension (désenclencher les fusibles dans ■ l’installation domestique).Ouvrir le robinet d’eau chaude aussi longtemps que l’air sort de ■ la conduite.Réenclencher les fusibles. ■ L’appareil est prêt à la mise en service. Mise en ser...
Page 29 - En cas de panne que faire ?; Panne
29 fr En cas de panne que faire ? Si votre appareil ne fonctionne pas tel que désiré, la cause est souvent minime. Veuillez contrôler si la panne peut êtr e éliminée d’elle-même en se basant sur les conseils suivants. Une intervention du service après- vente n’est pas nécessaire et vous économisez a...
Page 32 - Veiligheidsvoorschrif ten; beschikbare montagehandleiding.; Uw nieuwe apparaat; Douchetemperatuur kiezen
32 nl Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt.Zie ook de meegeleverde korte gebruiksaanwijzing. Veiligheidsvoorschrif ten Gevaar voor een stroomschok!Schakel in het geval van een storing de netspanning onmiddellijk uit. Wij zijn niet aansprakelijk voor schade die door...
Page 33 - Gewenste temperatuur wijzigen; Gewenste temperatuur; Wellness-programma 1 starten
33 nl De toets voor de gewenste temperatuur 1 is vooraf ingesteld op 40 °C. De toets voor de gewenste temperatuur 2 is vooraf ingesteld op 60 °C. Druk eenvoudig op de desbetreffende toets. De ingestelde tem- ■ peratuur en een thermometer verschijnen in het display. Info: Deze instelling is actief to...
Page 35 - Kinderslot inschakelen; Kinderslot; Kinderslot uitschakelen
35 nl Zo kunt u ook de temperatuur in wellness-programma 2 wijzigen. Druk de toets voor het wellness-programma ■ tweemaal in om wellness-programma 2 te selecteren. De opgeslagen dou-chetemperatuur in °C verschijnt en het symbool knippert. Houd de toets voor het wellness-programma ■ 3 seconden ingedr...
Page 36 - Energie en water besparen met een druk op de knop
36 nl Druk op de toets ■ om in te schakelen. De vooraf ingestelde doorstroming is 7 l/min, de temperatuurin-stelling 42 °C (fabrieksinstelling). Energie en water besparen met een druk op de knop Het bijmengen van koud water met de mengkraan verbruikt onnodig water en energie. Stel de gewenste doorst...
Page 37 - Betekenis van de display-indicaties; Vermogensindicatie; Voorverwarmd water; Foutmeldingen
37 nl Betekenis van de display-indicaties Vermogensindicatie Met de vermogensindicatie wordt het momenteel opgenomen vermogen van de doorstroomgeiser in segmenten van 10% weergegeven. Voorbeeld: Bij het tappen van warm water verschijnen 7 segmen-ten. De doorstroomgeiser heeft momenteel slechts 70% v...
Page 39 - Wat te doen bij een storing?; Storing
39 nl Wat te doen bij een storing? Als uw apparaat niet werkt zoals gewenst, ligt dit vaak slechts aan een kleinigheid. Controleer of u met de volgende aanwijzingen de storing zelf kunt verhelpen. U vermijdt daardoor de kosten voor onnodige werk-zaamheden van de klantenservice. Storing Oorzaak Oplos...
Page 41 - Garantie; Afvalverwijdering
41 nl Garantie Voor dit apparaat gelden de garantievoorwaarden die worden uitgegeven door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land van aankoop. De leve-rancier bij wie u het apparaat hebt gekocht geeft u hierover graag meer informatie.Om aanspraak te maken op de garantie hebt u altijd uw aa...
Page 42 - Zasady bezpiec zeńst wa; Twoje nowe urządzenie; Ustawianie temperatury natrysku
42 pl Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi!Należy przestrzegać również dołączonej instrukcji skróconej. Zasady bezpiec zeńst wa Niebezpieczeństwo porażenia prądem!W razie awarii natychmiast wyłączyć zasilanie sieciowe. Nie przejmujemy żadne...
Page 43 - Zmienianie indywidualnego ustawienia temperatury; Indywidualne ustawienie temperatury; Uruchamianie programu Wellness 1
43 pl Przycisk indywidualnej temperatury 1 ma wstępne ustawienie 40°C, a przycisk indywidualnej temperatury 2 ma ustawienie 60°C. Wystarczy nacisnąć odpowiedni przycisk, a na wyświetlaczu ■ pojawia się ustawiona temperatura i termometr. Informacja: to ustawienie pozostaje aktywne dotąd, aż wybrane z...
Page 44 - Uruchamianie programu Wellness 2; Zakończenie programu Wellness 1 lub 2
44 pl Uruchamianie programu Wellness 2 Dwukrotnie krótk o raz po razie nacisnąć przycisk programu ■ Wellness . Zaświeca się kolorowy wyświetlacz, na którym pojawia się zapamiętana temperatura natrysku w °C i migający symbol . Otworzyć teraz zawór wody w przeciągu 2 minut, program Wel- ■ lness 2 zost...
Page 45 - Włączanie zabezpieczenia przed dziećmi; Zabezpieczenie przed dziećmi; Wyłączanie zabezpieczenia przed dziećmi
45 pl W t aki sam sposób można ustawiać temperaturę w programie 2.2 razy nacisnąć przycisk programu Wellness ■ , aby wybrać program Wellness 2. Na wyświetlaczu pojawia się zapamiętana temperatura natrysku w °C oraz migający symbol . Przez 3 sekundy przytrzymać naciśnięty przycisk programu Wel- ■ lne...
Page 46 - Oszczędzanie energii i wody po naciśnięciu przycisku; Indywidualne ustawianie programu „eco”
46 pl W prog ramie „eco” można najbardziej ekonomicznie eksploatować urządzenie. W celu włączenia nacisnąć przycisk ■ . Wstępnie ustawiony strumień przepływu wynosi 7 l/min, a tempe-rtura 42 °C (ustawienie fabryczne). Oszczędzanie energii i wody po naciśnięciu przycisku Mieszanie zimnej i ciepłej wo...
Page 47 - Znaczenie informacji na wyświetlaczu; Wskazanie mocy; Wstępnie podgrzana woda
47 pl Znaczenie informacji na wyświetlaczu Wskazanie mocy Wskazanie mocy informuje o aktualnym poborze mocy przez pod-grzewacz przepływowy. Wskazanie jest podzielone na segmenty po 10%. Przykład: przy czerpaniu ciepłej wody poja wia się 7 segmentów. Podgrzewacz przepływowy pobiera w tym momencie tyl...
Page 48 - Uruchamianie po wyłączeniu wody; Uruchamianie po awarii zasilania; Czyszczenie; Serwis
48 pl Uruchamianie po wyłączeniu wody Odłączyć urządzenie od zasilania (wyłączyć bezpieczniki w in- ■ stalacji domowej).Dotąd trzymać otwarty zawór ciepłej wody, aż wypłynie całe ■ powietrze z przewodu.Ponownie włączyć bezpieczniki. ■ Urządzenie jest gotowe do pracy. Uruchamianie po awarii zasilania...
Page 49 - Co zrobić w przypadku zakłócenia?; Zakłócenie
49 pl Co zrobić w przypadku zakłócenia? Jeżeli urządzenie nie działa zgodnie z oczekiwaniami, to często jest to spowodowane tylko jakąś drobnostką. Proszę sprawdzić, czy w oparciu o poniższe wskazówki nie jest możliwe samodzielne usunięcie zakłócenia. Pozwoli to uniknąć kosztów niepotrzebnego wzywan...
Page 51 - Gwarancja; Utylizacja
51 pl Gwarancja Ur ządzenie podlega warunkom gwarancji wydanej przez nasze przedstawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Dokładne informacje otrzymacie Państwo w każdej chwili w punkcie handlowym, w którym dokonano zakupu urządzenia. W celu skorzystania z usług gwarancyjnych konieczne jest przedłożeni...
Page 52 - Указания по технике безопаснос ти; Ваш новый прибор; Выбор температуры для душа
52 ru Перед эксплуатацией прибора, следует внимательно прочитать данные правила пользования!Также следует обратить внимание на прилагаемое краткое руководство по эксплуатации. Указания по технике безопаснос ти Опасность поражения током!В случае сбоя немедленно отключить прибор от сети. Изготовитель ...
Page 53 - Изменение желаемой температуры; Желаемая температура; Запуск велнесс-программы 1
53 ru Кнопка желаемой температуры 1 предварительно запрограм- мирована на 40 °C, кнопка желаемой температуры 2 - на 60 °C. Просто нажать на соответствующую кнопку, на дисплее ■ отобразится настроенная температура и термометр. Информация: Настройка активна пока не будет выбрана новая настройка с помо...
Page 55 - Включение функции безопасности детей; Безопасность детей; Выключение функции безопасности детей
55 ru Т очно так же можно изменить температуру для программы велнесс 2. Нажать кнопку программы велнесс ■ два раза, чтобы выбрать программу велнесс 2. Появится сохраненная тем-пература душа в °C и будет мигать символ . Удерживать кнопку программы велнесс ■ в течение 3 се- кунд, чтобы выбрать функцию...
Page 56 - Экономия энергии и воды при нажатии на кнопку; Собственные настройки программы „eco“
56 ru Чтобы включить, нажмите кнопку ■ . Предварительно настроенный поток составляет 7 л/мин, на-стройка температуры 42 °C (заводская настройка). Экономия энергии и воды при нажатии на кнопку Добавление холодной воды в арматуру потребляет лишнюю воду и энергию. Поэтому настраивайте необходимый объем...
Page 57 - Значение индикации дисплея; Индикация мощности
57 ru Значение индикации дисплея Индикация мощности Индикация мощности отображает текущую мощность проточ-ного нагревателя с сегментом 10 %.Пример: При заборе горячей воды появляется 7сегментов. На данный момент проточному нагревателю необходимо только 70% максимальной мощности. Если настроенная тем...
Page 58 - Очистка; Сервисное обслуживание
58 ru Ввод в эксплуатацию после отключе-ния воды Обесточить прибор (выключить предохранители в домаш- ■ ней установке).Оставить краны открытыми, пока из трубопровода не ■ выйдет воздух.Снова включить предохраняющие устройства. ■ Прибор готов к эксплуатации. Ввод в эксплуатацию после отказа се-тевого...
Page 59 - Неисправность
59 ru Неисправность, что делать? Ес ли прибор не работает так, как нужно, причиной часто может быть какая-нибудь мелочь. Проверь- те, возможно ли самостоятельно устранить неисправность на основании данных указаний. Таким об-разом можно сократить расходы на ненужное использование сервисных услуг. Неи...
Page 61 - Утилизация
61 ru Утилизация Данный прибор имеет маркировку в соответствии с европейской Директи-вой 2002/96/EС о старых электриче-ских и электронных приборах (waste electrical and electronic equipment – WEEE).Директива определяет условия при-нятия обратно и утилизации старых приборов в ЕС.Информацию об актуаль...
Page 63 - ゲダョ
63 Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service Après-Vente • Servizio Assistenza • Centrale Servicestation • Asistencia técnica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto AE United Arab Emirates, りギエ∂わヨャや る∂Βよゲバャや れやケゅョΗや BSH Home Appliances FZE Round About 13, Plot Nr MO-0532A 17312 Je...