Page 2 - The engine exhaust from this; Introduction; This blower is equipped with a spark-; Attention Statements; A statement preceded by the word; Contents
2 WARNING! The engine exhaust from this unit contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. IMPORTANT! The operational procedures described in this manual are intended to help you get the most from this unit and also to protect you and ...
Page 3 - Work Safely; Never allow a person; Stay Alert; General Safety Instructions
IMPORTANT! This engine is equipped with a heat sensor in order to prevent the engine from over- heating. If the sensor is activated, engine speed will be reduced to 5,000 min -1 (RPM). If the engine speed is automatically reduced, please cool the engine as described in the section "Using the Blo...
Page 4 - Be Aware of the Working Environment; being struck by flying debris.; The Properly Equipped Operator; Wear close-fitting clothing to protect legs and
15 m 4 Be Aware of the Working Environment Avoid long-term operation in very hot or very cold weather. Make sure bystanders or observers outside the 15 m (50-foot) “danger zone” wear eye protection. Reduce the risk of bystanders being struck by flying debris. Make sure no one is within 15 meters (50...
Page 5 - Unit Description; Specifications
5 Unit Description Throttle Lever Air Cleaner Cover Spark Plug Starter Handle Fuel Tank Fuel Filler Cap Swivel Tube Flexible Tube 90° Discharge Tube Exhaust Outlet Volute Case Engine Cover Figure 3 Stop Switch EB8520 Stop Switch Throttle Lever EB8520RT Throttle Assembly Specifications Model EB8520 E...
Page 6 - Assembly; Danger from rotating; Prior to Assembly; Check to make sure that the 90° discharge
Static Wire Connector Static Wire Fold wire Flexible Tube Swivel Tube Anti-Static Wire 6 Flexible Tube 89mm Clamp 102mm Clamp Figure 4 Swivel Tube Swivel Tube Lock Pin Lock Slot Rotate clockwise to lock making sure the 3 lines are aligned on both tube and nozzle. IMPORTANT! Blower tube installation ...
Page 7 - Assembling the RT Blower; Check to make sure that the 90° dis-; The blower should now be ready
Static Wire Connector Static Wire Fold Wire Flexible Tube Swivel Tube Throttle Assembly Throttle Cable Holder Throttle Cable Holder 7 Loops Lock Pin Lock Slot Rotate clockwise to lock making sure the 3 lines are aligned on both tube and nozzle. Align the lock pins with the lock slots, and push the t...
Page 8 - Examples of 50:1 mixing quantities; Gasoline
Mixing fuel CAUTION! Never use any type of gasoline ■ containing more than 10% alcohol by volume! Some types of gasoline contain alcohol as an oxygenate. Oxygenated gasoline may cause increased operating temperatures. Under certain conditions, alcohol-based gasoline may also reduce the lubricating q...
Page 9 - Danger from thrown dust or; Starting the Engine
EB8520RT EB8520 Choke DOWN: Open Fuel Primer Bulb Choke UP: Closed 9 WARNING! Danger from thrown dust or debris! Always wear eye protection when operating this machine! Never direct the blower stream toward people or animals! Never operate this blower unless all controls are properly installed and i...
Page 10 - Adjusting Engine Idle Speed; If The Engine Does Not Start
244HROTTLE,F Figure 15 Stop Button Ignition Switch OFF EB8520 EB8520RT 10 Adjusting Engine Idle Speed IMPORTANT! A clean and unrestricted air flow is essen- tial to your blower’s engine per formance and durability! Before attempting any carburetor adjustments, inspect and clean the engine air filter...
Page 11 - Throttle Control RT; Adjusting Throttle Limiter:; Cruise Function; With the throttle limiter adjusted to 3,850
Thumb Control Lever 11 RT Throttle RT Turbo dB Throttle Limiter The R T blower has a throttle limiter func- tion that allows the operator to pre-set the maximum engine speed. This is useful for reducing the noise emitted by the blower in noise sensitive areas. Setting Throttle Limiter: For reduced n...
Page 12 - Adjusting The Harness; Operating Tips; If the engine speed is automatically; Heat sensor
Comfortable back pads B B A A A Figure 20 To tighten straps… To loosen straps… Pull strap loops down. Quick-adjust buckle Pull the quick-adjust buckles up… …and pull the straps down. 12 Adjusting The Harness The Shindaiwa blower features an advanced harness system that helps ensure maximum operator ...
Page 13 - Maintenance; Daily Maintenance; To reduce fire hazard, keep; Every 10 Hours; Never operate the blower if the air; Prior to each workday, per form the
To remove the cover, loosen the thumbscrews and lift. Air Cleaner Element Cover Figure 21 Pre-Filter Thumbscrews 13 IMPORTANT! MAINTENANCE, REPLACEMENT OR REPAIR OF EMISSION CONTROL DEVICES AND SYSTEMS MAY BE PER- DEVICES AND SYSTEMS MAY BE PER DEVICES AND SYSTEMS MAY BE PER FORMED BY ANY REPAIR EST...
Page 14 - Never allow dirt or debris to enter the; The NGK CMR5H also meets the require-
Counter-clockwise to remove. Clean the spark plug and check the gap at the electrode. Fuel Tank 139/150-Hour Maintenance Fuel Filter Hooked Wire spark plug gap--all models 0,6 - 0,7 mm (0.024 in.) Figure 22 Figure 23 NGK CMR5H 14 INSPECTION Inspect the entire ■ blower and tubes for damage, includ- i...
Page 15 - Long Term Storage; Gasoline stored in the carburetor for; Spark Arrester; Never operate this blower
Muffler Arrester Screen Arrester Screen Cover Figure 24 15 Long Term Storage CAUTION! Gasoline stored in the carburetor for extended periods can cause hard starting, and could also lead to increased service and maintenance costs. Whenever the unit will not be used for 30 days or longer, use the foll...
Page 16 - Troubleshooting Guide; YES; What To Check
16 NO NO NO NO NO Priming pump not functioning properly.. Troubleshooting Guide YES YES YES YES YES Does the engine crank? Does the tank contain fresh fuel of the proper grade? Is fuel visible and moving in the return line when priming? Is there spark at the spark plug wire terminal? Check the spark...
Page 17 - Is the engine
17 Troubleshooting Guide Operator is over working the unit. Carburetor mixture is too lean. Improper fuel ratio. Fan, fan cover, cylinder fins dir ty or damaged Carbon deposits on the piston or in the muf fler. Clogged air cleaner element. Loose or damaged spark plug. Air leakage or clogged fuel lin...
Page 18 - ADDITIONAL PROBLEMS
18 Troubleshooting Guide ADDITIONAL PROBLEMS Fuel tank empty. Clogged fuel filter. Water in the fuel. Shor ted spark plug or loose terminal. Ignition failure. Piston seizure. Ground (stop) wire is disconnected or switch is defective Overheating due to incorrect spark plug Clogged air filter. Clogged...
Page 19 - Emission System Warranty Statement
19 Emission System Warranty Statement Your Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board, the U.S. Environmental Protection Agency and Shindaiwa Inc. are pleased to explain the exhaust and evaporative emission control system warranty on your new small of f-road (non-road) engine...
Page 20 - Shindaiwa Corporation; NOTES
Shindaiwa Inc. 11975 S.W. Herman Rd. Tualatin, Oregon 97062 Telephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www.shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Of fice: 6-2-11 Ozuka Nishi, Asaminami-Ku Hiroshima, 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2008 Shindaiwa, Inc. Par t Number 689...
Page 21 - MANUAL DEL PROPIETARIO/OPERADOR SHINDAIWA; ¡Minimice el riesgo de lesiones a usted mismo y a los demás! Lea
EB8520RT EB8520 Número de pieza 68915-94310 Rev. 9/08 MANUAL DEL PROPIETARIO/OPERADOR SHINDAIWA SOPLADOR EB8520 SOPLADOR EB8520RT ¡ADVERTENCIA! ¡Minimice el riesgo de lesiones a usted mismo y a los demás! Lea detenidamente este manual y familiarícese con su contenido. Siempre use equipo de protecció...
Page 22 - Español; Introducción; ¡Este soplador está equipado con un; Esta unidad está prevista para; Contenido
SP_2 Español ¡ADVERTENCIA! Las emisiones liberadas por el escape del motor de esta unidad con-tienen substancias químicas que en el estado de California son considera-das como causantes de cáncer, defec-tos congénitos u otros efectos nocivos para la reproducción. ¡IMPORTANTE! Los procedimientos oper...
Page 23 - Trabaje de manera segura; Nunca permita que; Manténgase alerta; Instrucciones Generales de Seguridad
¡IMPORTANTE! Este motor esta equipada con un sensor de temperatura para prevenir sobreca- lentamiento. Si el sensor es activado, la velocidad del motor será reducida a 5,000 min -1 (RPM). Si la velocidad del motor es reducida automáticamente, favor de enfriar la maquina como es descrito en la secció...
Page 24 - Preste Atención al Entorno de Trabajo; el equipo estando descalzo.; el cuerpo demasiado.
Español SP_4 15 m Preste Atención al Entorno de Trabajo Evite trabajar durante largo tiempo con clima muy cálido o muy frío. Asegúrese de que los transeúntes o los observadores ubicados fuera de la “zona de peligro”, de 15 metros o 50 pies, utilicen equipo de protección ocular. Reduzca el riesgo de ...
Page 25 - Especificaciones; Descripción de la Unidad
SP_5 Especificaciones Modelo EB8520 EB8520R T Peso en vacío (sin los tubos del sopador) 11.6 kg/25.57 lbs 11.5 kg/25.35 lbs Dimensiones (largo x ancho x alto) 350 x 465 x 545 mm Tipo de motor. Motor de gasolina de 4 ciclos enfriado por aire de cilindro ver tical Diámetro interior y carrera 51 x 39 m...
Page 26 - Ensamblaje; Antes de proceder con el armado; Armado del Soplador; Antes de instalar o remover los tubos; Verifique que el tubo de descarga de 90°
SP_6 Español Ensamblaje Antes de proceder con el armado Usando la Figura 3 como guía, familiarícese con el soplador y sus componentes. El conocimiento del equipo ayuda a asegurar su máximo rendimiento, una mayor vida útil y una operación más segura. Antes de proceder con el armado del sop- lador, as...
Page 27 - El soplador deberá estar ahora; Armado del Soplador RT
Pasador de seguridad Ranura de seguridad Gire hacia la derecha para apretar asegurándose que las tres líneas estén alineados con el tubo y la boquilla. Alinee los pasadores con la ranura y una el tubo y boquilla. A B Figura 9 Lazos Figura 10A Sujetador del cable del estática Figura 10B Figura 7 Figu...
Page 28 - Ejemplos de cantidades de; Gasolina
PRECAUCIÓN! Nunca use ningún combustible ■ que contenga más de 10% de alcohol por volumén! Algunas gasolinas contienen alcohol como un oxigenante. Combustibles oxigenados pueden aumentar la temperatura del motor durante su funcionamiento. Bajo ciertas condiciones, combustible con alcohol puede reduc...
Page 29 - Procedimiento de arranque; Arranque del motor; ¡Peligro con el impulsor; Nunca dirija el flujo del soplador; El arrancador manual se puede
Estrangulador abierto Bulbo cebador de combustible Estrangulador cerrado EB8520RT EB8520 SP_9 Español Coloque el soplador en tierra. 1. Cebe el sistema de combustible 2. oprimiendo repetidamente el bulbo del cebador de combustible hasta que no se vean burbujas de aire en la línea de descarga de comb...
Page 30 - Ajuste de la marcha ralentí del motor; Arranque de un motor ahogado
244HROTTLE,F Figura 15 Botón de detención Llave de encendido APAGADO EB8520 EB8520RT SP_10 Español Ajuste de la marcha ralentí del motor ¡IMPORTANTE! Un flujo de aire limpio y sin obstrucciones es esencial para el rendimiento y la durabil- idad del motor del soplador. Antes de inten- tar cualquier a...
Page 31 - Limitador del acelerador; Función Cruise; Con el limitador del acelerador ajustado
RT Throttle RT Turbo dB Ajuste del limitador del acelerado Configuración dB Palanca del limitador del acelerador Figura 18 Ajuste del limitador del acelerado SP_11 Español Limitador del acelerador La soplador R T tiene una función que limita el acelerador y permite que el usuario pre- seleccione la ...
Page 32 - Uso del soplador; Consejos para operar; Ajuste del arnés; PRECAUCIÓN; Sensor de temperatura
Confortable almohadilla para la espalda Gancho a resorte de desconexión rápida Tire de las presillas para ajustar las tiras del arnés rápidamente. B B A A A = ajustar la altura B = ajustar el ángulo SP_12 Para adjustar las… Para adjustar las… Para aflojar las... Tire las presillas de las tiras hacia...
Page 33 - (Más frecuentemente en condiciones; Nunca opere el soplador si el limpia; Mantenimiento Diario; Para reducir la posibilidad de; Antes de comenzar cada día de tra-; Mantenimiento; Las piezas no estándar
Elemento del limpiador de aire Cubierta Prefiltro Tornillos de mano limpiador de aire Español SP_13 Cada 10 Horas (Más frecuentemente en condiciones rigurosas) ¡PRECAUCIÓN! Nunca opere el soplador si el limpia - dor de aire está dañado o falta. ¡IMPORTANTE! Dirija la corriente de aire sólo hacia la ...
Page 34 - (Más frecuentemente si obser va que; Nunca permita que la suciedad o; La NGK CMR5H tambíen cumple con; Mantenimiento después de las prim-
Limpie la bujía y verifique la separación de la bujía en el electrodo. Hacia la izquierda para extraer. Filtro de combustible Tanque de combustible Gancho de alambre spark plug gap--all models 0,6 - 0,7 mm (0.024 in.) Español SP_14 INSPECCIÓN Inspeccione el soplador ■ y los tubos para detectar daños...
Page 35 - Almacenamiento Prolongado; dos puede dificultar el arranque y; Cada vez que el equipo no vaya a ser; Nunca opere esta unidad con
Silenciador Pantalla del guardachispas Tapa del filtro guardachispas Español SP_15 Almacenamiento Prolongado ¡PRECAUCIÓN! La gasolina almacenada en el carburador por períodos prolonga- dos puede dificultar el arranque y ocasionar un aumento en los costos de servicio y mantenimiento. Cada vez que el ...
Page 36 - Qué revisar; Guía Diagnóstico
SP_16 NO NO SÍ NO SÍ NO SÍ SÍ NO SÍ ¿Arranca el motor? ¿Contiene el tanque combustible fresco y con el octanaje correcto? ¿Puede verse combustible moviéndose en la línea de retorno al cebar? ¿Hay chispas en el terminal del cable de la bujía? Compruebe la bujía. La bujía puede tener daños internos o ...
Page 38 - OTROS PROBLEMAS
Sensor de temperatura ha sido activado a causa de aire obstruido hacia la tapa de la válvula de entrada. Apagar el motor. Limpiar basura de la tapa de la válvula de entrada. Volver a encender motor. Mantener motor inactivo por 1 minuto Si la velocidad del motor es nuevamente reducida después de enfr...
Page 39 - Declaración de Garantía del Sistema de Emisión
SP_19 Español Sus Derechos y Obligaciones de Garantía La Junta de Recursos de Aire de California, La Agencia de Protección del Ambiente Estadounidense y la Corporación Shindaiwa se complacen en explicar la garantía del sistema de control del escape y evaporación de emisiones de su nuevo motor pequeñ...
Page 40 - NOTAS
SP_20 Español Shindaiwa Inc. 11975 S.W. Herman Rd. Tualatin, Oregon 97062 Teléfono: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www.shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Casa matriz: 6-2-11 Ozuka-Nishi, Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Teléfono: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2008 Shindaiwa, Inc. Códig...
Page 41 - MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA; Réduisez le risque de blessures pour vous et les autres ! Lire le
Numéro de référence 68915-94310 Rev. 9/08 MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA SOUFFLEUR EB8520 SOUFFLEUR EB850 RT AVERTISSEMENT ! Réduisez le risque de blessures pour vous et les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. Toujours porter un dis-positif de protection des yeux et ...
Page 42 - ançais; Les gaz d’échappement du; Ce souffleur est équipé d’un silen; Mises en garde; Une mise en garde précédée du; Table des matières; manuel. Négliger de le faire peut
Fr ançais FR_2 AVERTISSEMENT ! Les gaz d’échappement du moteur de cet appareil contiennent des substances chimiques recon-nues par l’État de Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou être nocives pour l’appareil reproducteur. IMPORTANT ! Les procédures d’utilisation décrites da...
Page 43 - Travailler en toute sécurité; Sécurité; Étiquettes de sécurité
Une augmentation du régime du mo-teur indique que le grillage d'admission d'air est obstrué. Arrêter le moteur im-mediatement et nottoyer le tout ! Si le moteur surchaffe, le régime du moteur diminuera automatiquement jusqu'à ce qu'il se refroidisse. FR_3 Fr ançais TOUJOURS porter des lunettes de sé...
Page 44 - Tenir compte de l’environnement de travail; L’utilisateur bien équipé
15 m FR_4 Fr ançais Tenir compte de l’environnement de travail Éviter l’utilisation à long terme à température très chaude ou très froide S’assurer que les observateurs gardent une distance d’au moins 50 pieds (15 mètres) de la zone dangereuse et qu’ils portent des lunettes de sécurité. Réduire le r...
Page 45 - Caractéristiques techniques
FR_5 Fr ançais Caractéristiques techniques Modèle EB8520 EB8520R T Poids net (sans tubes de soufflage) 11.6 kg/25.57 lbs 11.5 kg/25.35 lbs Dimensions (L xWxH) 350 x 465 x 545 mm Type de moteur. 4-temps,refroidissement à air, moteur à essence, cylindre ver tical Alésage et course 51 x 39 mm (2.01 x 1...
Page 46 - Assemblage; de soufflage ! Ne jamais réaliser; S’assurer que le tube d’évacuation à 90°; Avant l’assemblage
Connecteur du fil antistatique Fil antistatique Replier le fil Tube élastique Tube pivotant FR_6 Fr ançais Tube élastique Collier de serrage 89 mm Collier de serrage 102 mm Figure 4 Tube pivotant Tube pivotant Fil antistatique Cheville de blocage Cannelure de blocage Tourner dans le sens d’une montr...
Page 47 - Assemblage du souffleur RT; Votre souffleur devrait maintenant
Connecteur du fil antistatique Fil antistatique Replier le fil Tube élastique Tube pivotant Accélérateur Connecteur du fil antistatique Support du câble d’accélération FR_7 Fr ançais Boucles Cheville de blocage Cannelure de blocage Tourner dans le sens d’une montre en s’assurant que le tube et le be...
Page 48 - Exemples de quantités de; Mélange de carburant; Essence
MISE EN GARDE ! Ne jamais utiliser un carburant ■ contenant plus de 10 % d’alcool par volume.Certains carburants contiennent de l’alcool comme oxy-génant. Le carburant oxygéné peut causer l’augmentation des tempé-ratures de fonctionnement. Dans certaines situations, le carburant à base d’alcool peut...
Page 49 - Danger : projection de; Démarrage du moteur; Moteur froid seulement.
EB8520 EB8520RT Étrangleur en position ouverte (« Open ») Poire d’amorçage Étrangleur en position fermée (« Closed ») FR_9 Fr ançais AVERTISSEMENT ! Danger : projection de poussière et de débris! ToujouRs ■ porter des lunettes de sécurité pendant l’utilisation de l’appareil ! Ne jamais diriger le so...
Page 50 - Réglage du régime de ralenti du moteur; peuvent être modifiés sur le terrain.; Si le moteur ne démarre pas
EB8520 EB8520RT FR_10 Fr ançais Réglage du régime de ralenti du moteur IMPORTANT ! Le rendement et la durée du moteur de votre souf fleur dépendent d’une bonne cir- culation d’air non vicié ! Avant de réaliser un réglage du carburateur, inspecter et nettoyer le filtre à air du moteur. Voir la sectio...
Page 51 - Réglage du limiteur de régime moteur :; Lorsque le limiteur de régime moteur est
FR_11 Fr ançais Réglage du limiteur de régime moteur : Le souf fleur est doté d’un limiteur de l’accélérateur permettant à l’utilisateur de prédéfinir la puissance maximale du plein régime. Cette fonction permet de réduire le bruit du souf fleur dans les zones où le niveau de puissance acoustique au...
Page 52 - Mise en place du harnais; Utilisation du souffleur; Conseils d'ultilisation
Fr ançais FR_12 Mise en place du harnais Le souffleur Shindaiwa dispose d’un sys- tème de harnais évolué garantissant à l’opérateur un confort et une simplicité d’utilisation idéaux. Voir l’illustration 20. Le harnais à bandoulière dispose d’un ■ rembourrage tendre contribuant à réduire la fatigue d...
Page 53 - Entretien; Entretien quotidien; Pour réduire les risques; Suivre la procédure suivante au début
Pour enlever le couvercle, desserrer la vis à ailettes située au bas du couvercle et soulever celui-ci. Élément de filtre à air Couvercle Pré-filtre Vis à ailettes Fr ançais FR_13 IMPORTANT ! L’ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION D’UN DISPOSITIF DE CONTRÔLE DES ÉCHAP-PEMENTS ET DES SYSTÈMES ...
Page 54 - Plus fréquemment en cas de baisse de la; endommager le filetage du cylindre!; Le NGK CMR5H rencontre aussi les; L’entretien après les premières 139
spark plug gap--all models 0,6 - 0,7 mm (0.024 in.) NGK CMR5H Figure 22 Dévisser dans le sens anti-horaire. Nettoyer la bougie et vérifier l’écartement de l’électrode. Fr ançais FR_14 INSPECTION Inspecter le souf fleur ■ et les tubes dans leur totalité afin d’y repérer tout dommage ou composant dess...
Page 55 - Remisage à long terme; Si l’appareil doit être remisé plus de; Ne jamais faire fonction
Bien inspecter le pare-étincelles et le 3. remplacer s’il est per foré, déformé ou endommagé. Replacer le pare-étincelle sur la base du 4. pot d’échapement. Silencieux Pare- étincelles Courvecle du pare- étincelles Des dépôts de calamine logés dans le pare-étincelles risquent de rendre le démarrage ...
Page 56 - Guide de dépannage; Points à contrôler; LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
Fr ançais FR_16 NON NON NON NON NON OUI OUI OUI OUI OUI Guide de dépannage Points à contrôler Cause probable Solution LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Lanceur à rappel défectueux. Liquide dans le car ter de vilebrequin. Bris interne. Bougie desserrée. Usure excessive du cylindre, du piston, des segments. Es...
Page 57 - PUISSANCE INSUFFISANTE; Caractéristiques
Fr ançais FR_17 Points à contrôler Cause probable Solution PUISSANCE INSUFFISANTE Guide de dépannage (suite) Ralentir le régime de coupe. Consulter un représentant autorisé. Remplir avec de l’essence sans plomb propre, dont l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à 87, mélangée avec de l’...
Page 58 - plissage du réservoir de carburant; Le moteur s’arrête; AUTRES PROBLÈMES
Fr ançais FR_18 Guide de dépannage (suite) Filtre à air obstrué. Filtre à essence obstrué. Nettoyer ou remplacer le filtre à air. Remplacer le filtre à essence. Consulter un représentant au- torisé . Remettre le contact et redémarrer. Faire le plein. Consulter la section “ Rem- plissage du réservoir...
Page 59 - Déclaration de garantie du dispositif antipollution
FR_19 Fr ançais Vos droits et obligations en vertu de la garantie Le California Air Resources Board, l’Agence de protection de l’environnement des États-Unis (EPA) et Shindaiwa Corpora- tion sont heureux de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions de gaz d’échappement et d’éva...