Page 2 - The engine exhaust from this; Introduction; A statement preceded by the; Safety and operation labels
2 WARNING! The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause can-cer, birth defects or other reproduc-tive harm. Introduction The Shindaiwa C4 series of hand-held power equipment is designed and built to deliver superior per formance and reliabil-ity w...
Page 3 - THE ARTICULATED; Safety; Operating Precautions
3 DANGER! THE ARTICULATED HEDGE TRIMMER IS NOT INSULATED AGAINST ELECTRICAL SHOCK! Approaching or contacting electrical lines with the trimmer could cause death or serious injury. Keep the trim-mer at least 10 meters away from electrical lines or branches that con-tact electrical lines. Safety Opera...
Page 4 - Operator Safety; ¿UPO\JULSSLQJWKHPDFKLQH; Safety Equipment and Labels
Hand guard Ignition (STOP) switch Throttle interlock Blade cover 4 Safety (continued) Operator Safety Wear sturdy footwear with nonslip soles to provide good footing. Steel-toed safety boots are recommended. Never operate machine bare-footed. Keep bystanders at least 15 meters away from the operatin...
Page 5 - Product D; SHFLÀFDWLRQV
IN ! G! r this machine alter onents! ompon 5 Product D Descriptio Using ng the illustration guid de, familiarize yo with h the Shindaiwa ar ti ticulated hedge me mer and its varioune nents. Understanm machine helps ep performance, lolife, and safer o starte Gearcase Hedge Trimmer Cutter Bar and Cutt...
Page 6 - NOTE; Assembly; Connect the Outer Tube to the Powerhead
Grip Spark Plug Trigger Housing Mainshaft Tube Clamp Outer Tube Clamp Screw Connect outer tube to powerhead Tube Clamp Ignition Lead Loosen air cleaner cover knobs Push the throttle cable through the cable adjustor Cable Adjuster Filter Cover End of throttle cable Connect end of throttle cable here ...
Page 7 - Cutter Assembly Positions; The cutter blades are very sharp.; Adjusting for Storage or Transpor tation; Never run the engine when; Throttle lever free play
Cable Adjuster Rotate cable adjuster in or out to obtain proper free play Lock Nut 4 - 6 mm Throttle lever free play 7 The cutter assembly can be adjusted to eleven dif ferent positions ranging from 120° to 270° from the outer tube as shown. Always make sure the lock latch is securely locked after e...
Page 8 - Examples of 50:1 mixing quantities; Mixing fuel
8 NEVER Ŷ VPRNHRUOLJKW¿UHVQHDUWKH engine. ALWAYS Ŷ stop the engine and allow it to cool before refueling. ALWAYS Ŷ Wipe all spilled fuel and move at least 3 meters (10 feet) from the fueling point and source before starting. NEVER Ŷ SODFHÀDPPDEOHPDWHULDO FORVHWRWKHHQJLQHPXIÀHU NEVER Ŷ operate the en...
Page 9 - Star ting the Engine; Never start the engine from
Slide ignition to ON ON Throttle Lock Button Make sure the attachment is clear of obstructions! ...and pull recoil starter handle upward Hold the unit ¿UPO\ Open After engine starts, move choke to OPEN position Primer Bulb Return Tube Press primer bulb... Closechoke Set the choke lever to the CLOSED...
Page 10 - Checking Unit Condition; A cutting attachment shield or; Stopping the Engine; The cutting attachment must; Idle Speed Adjustment; Star ting A Flooded Engine
Slide ignition to OFF OFF NEVER operate the unit with the cut- ting attachment shield or other protec-tive devices removed! Use only authorized Shindaiwa par ts and accessories with your Shindaiwa trimmer. Do not make modifications to this unit with-out written approval from Shindaiwa, Inc. ALWAYS ma...
Page 11 - Operation; Preparations
11 Operation Preparations Use lopping shears to cut out thick branches first. Cutting Sequence If a radial cut is necessar y, cut a little at a time in several passes. Ver tical Cut: Swing the blade up and down in an arc as you move along the hedge. Use both sides of the cutting blade. Cut without st...
Page 12 - Daily maintenance; Always wear gloves when; Maintenance; Before performing any mainte-; Spark Plug
12 Prior to each work day, per for m the following: Remove all dir t and debris from the Ŷ engine, check the cooling fins and air cleaner for clogging, and clean as necessar y. Carefully remove any accumulations Ŷ of dir t or debris from the muf fler and fuel tank. Check cooling air intake area at bas...
Page 13 - Gearcase lubrication
Lubricate cutter assembly and gearcase Gearcase JUHDVH¿WWLQJV A Remove and inspect spark plug 0,6 - 0.7 mm Clean the spark plug and check the gap at the electrode. &RPSRQHQWVRIDLU¿OWHU Filter element 3UH¿OWHU Loosen fasteners 5HPRYHWKHFRYHURIWKHDLU¿OWHU 13 Lubricate the cutter assembly Ŷ gearcas...
Page 14 - Slide the gearcase out of the tube.; Ever y 50 hours of operation; Use a hooked wire to extract the fuel filter; Loosen the gearcase clamp bolt.
Gearcase JUHDVH¿WWLQJV Pump lithium-based grease into gearcase JUHDVH¿WWLQJ B )XHO¿OWHUPDLQWHQDQFH )XHO¿OWHUHOHPHQW Hooked wire Outer tube Gearcase Gearcase Clamp bolt Index bolt Remove the outer tube from the gearcase Gearcase lubrication 14 Maintenance (continued) CAUTION! Do not remove the D-shap...
Page 15 - Cutter blade adjustment; The cutter blades are very; Valve Adjustment
15 Maintenance (continued) Cutting per formance of your machine depends a great deal on proper cutter blade adjustment. Properly adjusted blades will oscillate freely yet help prevent binding of cut material between blades. Adjust blades as follows: Loosen all blade locknuts at least one 1. full tur...
Page 16 - XIÁHUDQGVSDUNDUUHVWHUPDLQWHQDQFH
16 Maintenance (continued) Whenever the unit will not be used for 30 days or longer, use the following proce-dures to prepare it for storage: Clean external par ts thoroughly. Ŷ Drain all the fuel from the carburetor Ŷ and the fuel tank. To do so: Prime the primer bulb until no more 1. fuel is passi...
Page 17 - Troubleshooting Guide; Does the engine crank?; ENGINE DOES NOT START; Specifications
17 NO NO NO NO NO YES YES YES YES YES Troubleshooting Guide Does the engine crank? Good compression? Does the tank contain fresh fuel of the proper grade? Is fuel visible and moving in the retur n line when priming? Is there spark at the spark plug wire ter minal? Check the spark plug. The plug is d...
Page 18 - Is the engine overheating?; LOW POWER; What To Check
18 Troubleshooting Guide (continued) Operator is over working the unit. Carburetor mixture is too lean. Improper fuel ratio. Fan, fan cover, cylinder fins dir ty or damaged Carbon deposits on the piston or in the muf fler. Clogged air cleaner element. Loose or damaged spark plug. Air leakage or clogge...
Page 19 - ADDITIONAL PROBLEMS; Engine stops abr uptly.
19 ADDITIONAL PROBLEMS Fuel tank empty. Clogged fuel filter. Water in the fuel. Shor ted spark plug or loose terminal. Ignition failure. Piston seizure. Ground (stop) wire is disconnected or switch is defectiveOverheating due to incor rect spark plug Clogged air filter. Clogged fuel filter. Lean fuel/a...
Page 20 - Emission System Warranty Statement
20 Emission System Warranty Statement Your Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board, the U.S. Environ- mental Protection Agency and Shindaiwa Inc. are pleased to explain the exhaust and evaporative emission control system war ranty on your new small of f-road (non-road) eng...
Page 25 - SHINDAIWA MANUAL DEL PROPIETARIO/OPERADOR; Minimize el riesgo de accidentes contra usted u
CORTASETOS ARTICULADO AH2510/EVC Número de pieza 89310 Rev. 6/09 SHINDAIWA MANUAL DEL PROPIETARIO/OPERADOR ¡ADVERTENCIA! Minimize el riesgo de accidentes contra usted u otras personas. Lea este manual y familiaricese con sus contenidos. Siempre utilice protección para los ojos y oídos cuando la unid...
Page 26 - Español; Contenido; Introducción; Toda explicación precedida por el; Las emisiones liberadas por; Etiquetas de seguridad
SP_2 Español Contenido Introducción Los cor tasetos ar ticulado Shindaiwa serie C4 ha sido diseñada y construida para sumi-nistrar rendimiento superior y seguridad sin comprometer calidad, comodidad o dura-bilidad. Los motores de alto rendimiento Shindaiwa representan la tecnología líder en motores ...
Page 27 - Seguridad; Precauciones de utilización
SP_3 Español ESTE CORTASETOS ARTICULADO NO POSEE AISLAMIENTO CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS. Acercarse o tocar una línea eléctrica con el cortasetos puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Mantenga el cortasetos al menos a 10 metros de distancia de líneas eléctricas o de ramas que estén en ...
Page 28 - emplace inmediatamente; Funcionamiento; ¿UPHPHQWH
illa SP_4 Español Etiquetas de seguridad q g ¡IMPORTANTE! as de precaución, peligro, namiento, asegúrese de informativas sean legibles emplace inmediatamente esté dañada o que falte. Su habitual de Shindaiwa le s nuevas. Seguridad (continuación) Funcionamiento Lleve siempre un casco rígido para redu...
Page 29 - Descripció
autor Caja de engranajes Conjunto de la cuchilla del cortasetos Barra de cuchillas y cuchillas de corte Desbloqueo Bloqueo Interruptor d de parada Monta aje del bloque mo Palan acele Palanca del seguridad SP_5 Español Descripció ión del Pr Use llas ilustracioneguía, a, familiarícese c unid dad y sus...
Page 30 - Ensamblar; Conecte el tubo exterior de bloque de motor; NOTA
Empuñadura Bujía Ensamblaje del acelerador Eje central Abrazadera del tubo Tubo exterior 7RUQLOORGHO¿[DFLRQ Conecte el tubo exterior de bloque de motor $ÀRMDQGRHOWRUQLOORVGHFXELHUWD Cable ajustador Cubierta GH¿OWUR de aire Conecte los cables de ignición Empuje el cable del acelerador a través del ca...
Page 31 - Las cuchillas de corte están muy; Ajuste del conjunto de la cuchilla del cor tasetos; Ajustando para almacenaje o transportación; Ajuste la holgura del acelerador
Cable ajustador Tuerca de seguridad Gire el cable ajustador hacia dentro o fuera como sea requerido para obtener la holgura apropiada 4-6 mm Ajuste la holgura del acelerador SP_7 Español Las cuchillas de corte están muy Ŷ D¿ODGDV1RDJDUUHODVFXFKLOODVFRQ las manos. No toque las cuchillas con ninguna p...
Page 32 - Mezcla de Combustible; Ejemplos de cantidades de; FRORTXHPDWHULDOLQÀDPDEOH
SP_8 Español IMPORTANTE! Mezcle solamente el combustible necesa-rio para uso inmediato! De ser necesario almacenar el combustible por más de 30 días, y si no se está usando aceite con estabilizador de combustible, entonces el combustible debe ser tratado primero con un estabilizador como por ejemplo...
Page 33 - Arranque del motor; HO¿QDOGHODFXHUGD'HORFRQWUDULR
Deslice el interruptor hacia la posición ENCENDIDO ENCENDIDO Botón de la palanca del acelerador SP_9 Español Arranque del motor ¡IMPORTANTE! El encendido del motor está controlado por un inter r uptor de dos posiciones montado en el mango del acelerador indicado “I” (encen-dido o ar ranque) y “O” (a...
Page 34 - HULÀTXHODFRQGLFLyQGHODXQLGDG; El protector del accesorio; Apgado del motor; El accesorio de corte NUNCA; Ajuste de marcha mínima; Arranque de un motor ahogado
Deslice el interruptor hacia la posición APAGADO APAGADO NUNCA opere la unidad sin el protec- tor del accesorio de cor te o sin equipo de protección. Use solamente repuestos y accesorios autorizados por Shindaiwa en su poda-dora Shindaiwa. No haga modificaciones a la unidad sin la aprobación escrita ...
Page 35 - Aplicaciones; Secuencias en el cor te:
SP_11 Español Aplicaciones Preparación: Usando un cor te serpenteado cor te las ramas finas super ficiales primero. Secuencias en el cor te: Si un cor te radical fuese necesario, cor te por par tes pequeñas en varios pasos. Técnicas de cor te Cor te ver tical Oscile la cuchilla hacia ar riba y abajo e...
Page 36 - Antes de efectuar manten-; Mantenimiento
Retire la suciedad y los residuos del exterior del motor y las aletas del cilindro Aletas entradas de aire Aletas SP_12 Español Silenciador Esta máquina nunca debe ser operada con un guardachispas o silenciador defectuoso o faltante. Cerciórese de que el silenciador esté bien asegurado y en buena co...
Page 37 - Mantenimiento cada 10 o 15 horas; Lubrique la caja de engranajes
Lubrique la caja de engranajes Válvulas de engrase A Fltro de aire 3UH¿OWUR $ÀRMDQGRORV tornillos &RPSRQHQWHVGH¿OWURGHDLUH ([WUDLJDODFXELHUWDGHO¿OWURGHDLUH Limpie la bujía y revise la distancia del electrodo. 0.6–0.7 mm SP_13 Español Con ayuda de una pistola de engrase Ŷ de tipo palanca, lubriqu...
Page 38 - Afloje el per no de fijación de la caja; Mantenimiento cada 50 horas; Retire y limpie la cubier ta del cilindro y; Retire y reemplace el elemento del filtro; Utilice un gancho de alambre para extraer
Válvulas de engrase Bombee la grasa a base de litio en las válvulas de engrase B Tubo externo Caja de engranajes 3HUQRGH¿MDFLyQ Perno guía Extraiga la caja de engranajes del tubo externo 5HWLUHHOHOHPHQWRGHO¿OWURGHFRPEXVWLEOH Gancho de alambre Filtro de combustible Lubrique la caja de engranajes SP_1...
Page 39 - Ajuste de las cuchillas de cor te; IMPORTANTE; Ajuste de válvulas
SP_15 Español Mantenimiento (continuación) Ajuste con firmeza cada perno de tope 2. de la cuchilla y después afloje los per-nos de tope de 1/4 a 1/2 vuelta. Desde el extremo de la caja de 3. engranajes, ajuste cada perno donde cor responda apretando la contratuerca con firmeza, al tiempo que evita que ...
Page 40 - Mantenimiento de la silenciador; Nunca opere la máquina con
SP_16 Español Mantenimiento (continuación) Cada vez que la máquina no va a ser usada por 30 días o más, siga los siguientes procedimientos para preparar su almacenamiento: Limpie las par tes externas y aplique Ŷ una capa ligera de aceite a todas las super ficies metálicas. Drene todo combustible en e...
Page 41 - SÍ; Qué revisar; EL MOTOR NO ARRANCA; Ar rancador autor retráctil defectuoso.; ¿Hay buena compresión?; Guía Diagnóstico; Unidad de encendido defectuosa.
Español SP_17 NO NO SÍ NO SÍ NO SÍ SÍ NO SÍ ¿Ar ranca el motor? ¿Contiene el tanque combustible fresco y con el octanaje cor recto? ¿Puede verse combustible moviéndose en la línea de retor no al cebar? ¿Hay chispas en el ter minal del cable de la bujía? Compr uebe la bujía. La bujía puede tener daño...
Page 42 - BAJA POTENCIA
Español SP_18 Unidad sobrecargada por el usuario. La mezcla del carburador es muy pobre. Proporción de combustible inapropiada. Ventilador, tapa del ventilador o aletas del cilindro sucios o dañados. Depósitos de carbonilla en el pistón o el silenciador. Filtro de aire obstr uido. Bujía suelta o dañ...
Page 43 - Otros problemas; Deficiente aceleración.
Español SP_19 Otros problemas Tanque de combustible vacío. Filtro de combustible obstr uido. Agua en el combustible. Bujía defectuosa o terminal flojo. Fallo en el sistema de encendido. Pistón gripado Cable de conexión a tier ra (detenido) desconectado o llave defectuosa. Sobrecalentamiento debido a ...
Page 44 - Declaración de Garantía del Sistema de Emisión
SP_20 Español Sus Derechos y Obligaciones de Garantía La Junta de Recursos de Aire de California, La Agen- cia de Protección del Ambiente Estadounidense y la Cor-poración Shindaiwa se complacen en explicar la garantía del sistema de control del escape y evaporación de emi-siones de su nuevo motor pe...
Page 49 - MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA; Limiter tout risque de blessures, sur soi-même ou
TAILLE-HAIE ARTICULÉ AH2510/EVC Numéro de pièce 89310 Rev. 6/09 MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA AVERTISSEMENT ! Limiter tout risque de blessures, sur soi-même ou sur les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. Toujours porter un dispositif de pro-tection pour les yeux et ...
Page 50 - rançais; Mises en garde; AVERTISSEMENT; Un énoncé précédé du; Table des matières; Les gaz d’échappement du
F rançais FR_2 Ce produit est conducteur d’électricité. Maintenir le produit et/ou l’opérateur à une distance min-imum de 10 mètres des sources d’électricité et lignes électriques. Tenir les observateurs à 15 mètres au moins de l’aire d’utilisation de O¶DSSDUHLOD¿QG¶pYLWHUTX¶LOVQHVRL - ent blessés p...
Page 51 - Sécurité; Consignes d’utilisation
F rançais FR_3 AVERTISSEMENT ! Ne jamais utiliser l'appareil si vous êtes IDWLJXpVRXVO¶LQÀXHQFHG¶DOFRROGH drogues ou de toute autre substance qui pourrait nuire à votre concentration ou à votre jugement. DANGER! LE TAILLE-HAIE ARTICULÉ N’EST PAS ISOLÉ CONTRE LES DÉCHARGES ÉLEC-TRIQUES ! Positionner ...
Page 52 - Étiquettes et dispositifs de sécurité; VpFXULWpD¿QGHUpGXLUHOHULVTXHGH
Fourreau de lame F rançais FR_4 Étiquettes et dispositifs de sécurité Sécurité d’opérateur ité d’opérateur Porter des chaussures robustes m semelles à crampons pour une m stabilité. Il est recommandé de pochaussures renforcées d’acier. N utiliser cet appareil nu-pieds. Tenir les observateurs à e W s...
Page 53 - Nomencla; EMEN
me e Poignée du démarreur Boîtier réducteur Accessoire de coupe du taille-haie Contre-lame et lames de l’accessoire de coupe Commande d’ouverture du loquet Cliquet de verrouillage Interrupteur d’arrêt Assemblage de e tête motorisée Gachette d’accélératio Gach hette d’séc écurité F rançais FR_5 Nomen...
Page 54 - Assemblage; Avant l’assemblage
Poignée Arbre principal Tube de transmission Boulon du collier de serrage Collier de serrage Desserrer les boutons du EQWXGTENGFWſNVTG´CKT #EJGOKPGTNGE¸DNG´VTCXGTU le système de TÃINCIG Câble d’accélération Régleur de câble Couvercle GX¿OWUH à air l’extrémité « en pointe Raccorderl’extrémité « en po...
Page 55 - Réglage du remisage ou du transpor t; Les lames de l’accessoire de coupe; Réglage de la course libre du levier d’accélération
Réglage du câble Écrou de blocage Serrer ou desserrer le système de réglage comme nécessaire 4-6 mm Course libre du levier d’accélération 270° 120° Boîtier réducteur déplacé en position de remisage/transport Position de remisage/transport Commande d’ouverture du loquet Levier de réglage Cliquet de v...
Page 56 - Exemples de quantités de; Mélange de carburant; LQÀDPPDEOHjSUR[LPLWpGXVLOHQ
FR_8 F rançais Exemples de quantités de mélange de carburant à 50:1 Mélange de carburant Remplissage du réser voir à carburant NE JAMAIS Ŷ fumer ou allumer de feu à proximité du moteur. TOUJOURS Ŷ arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein. TOUJOURS Ŷ nettoyer tout déverse- me...
Page 57 - Démarrage du moteur; Ne jamais démarrer l’appareil
Glisser le commutateur d’allumage sur la position MARCHE MARCHE Bouton de blocage Starter en position « FERMÉE » Starter OUVERTE Quand le moteur démarre, déplacer lentement le levier de l’starter vers la position « ouverte » Poire d’amorçage Tube de retour Appuyer sur le bouton de blocage... S’assur...
Page 58 - Contrôle de l’état de l’appareil; Un carter d’accessoire de; Arrêt du moteur; L’accessoire de coupe ne; Réglage du ralenti
Glisser le commutateur d’allumage sur la position ARRÊTÉ ARRÊT Commutateur d’allumage NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil sans le car ter de l’accessoire de coupe ou autres dispositifs de protection ! Utiliser uniquement des pièces et acces-soires autorisés Shindaiwa avec votre taille-bordure Shi...
Page 59 - Fonctionnement; Préparations
F rançais FR_11 Fonctionnement Préparations Dans un premier temps, utiliser un séca-teur pour couper les branches les plus épaisses. Ordre de coupe Pour ef fectuer une coupe radiale, procéder par passes successives. Coupe ver ticale : Balancer la lame vers le haut et le bas tout en se déplaçant le l...
Page 60 - Silencieux; Entretien; Avant tout travail d’entretien,; Entretien quotidien; REMARQUE
F rançais FR_12 Silencieux Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans silencieux ou sans pare-étincelles ou s’ils sont endommagés. S’assurer que le silen-cieux est fixé cor rectement et en bon état. Un silencieux usé ou endommagé représente un risque d’incendie et peut causer la per te de l’ouïe. Bo...
Page 61 - Enlever et nettoyer la bougie.; Avant d’enlever la bougie, nettoyer; Entretien aux 10 à 15 heures; QHOXEUL¿FDWLRQH[FHVVLYHSHXWUDO; Lubrifier le boîtier réducteur; HMDPDLVXWLOLVHUOHPDFKLQHVLOH¿OWUHj
/XEUL¿HUOHERvWLHUUpGXFWHXU 2UL¿FHVGH graissage A Nettoyer la bougie et YpUL¿HUO¶pFDUWHPHQW de l’électrode. 0.6–0.7 mm Enlever et nettoyer la bougie Desserrer la vis Retirer le couvercle &RPSRVDQWVGH¿OWUHjDLU Filtre à air 3Up¿OWUH F rançais FR_13 À l’aide d’une pompe à graisse, injecter Ŷ de la g...
Page 62 - Veiller à ne pas percer le conduit d’ali-
2UL¿FHVGH graissage ,QMHFWHUGHODJUDLVVHGDQVOHVRUL¿FHVGHJUDLVVDJH B AH231_34 Tube de transmission Boîtier réducteur Boulon du collier de serrage du boîtier réducteur Boulon de centrage 5HWLUHUOHERvWLHUUpGXFWHXUGXWXEH 5HPSODFHPHQWGX¿OWUHjFDUEXUDQW Filtre à carburant Crochet F rançais FR_14 Entretien (...
Page 63 - Réglage de la lame de l’accessoire de coupe; Les lames de l’accessoire de; Entretien aux 139 heures; Un réglage incorrect du jeu des; Réglage du jeu des soupapes
Écrou de blocage Guide-chaîne Lames de l’accessoire de coupe Boulon à épaulement Rondelle (doit tourner librement) Régler les lames Le rendement de votre appareil dépend largement du bon réglage des lames de l’accessoire de coupe. Des lames ajustées de manière adéquate oscilleront libre-ment, ce qui...
Page 64 - Ne jamais faire fonction-; Entretien du silencieux
REMARQUE Les dommages causés par vicié ou con-taminé le carburant n'est pas couverte par la garantie Shindaiwa politique. Engine Cover Screws Engine Cover 0XIÀHU 0XIÀHU*DVNHW 0XIÀHU%ROWV Spark Arrester Screen Spark Arrester Cover Inspecter et nettoyer le pare-étincelles Cover Screws F rançais FR_16 ...
Page 65 - Guide de dépannage; Points à contrôler; LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS; Caractéristiques techniques
FR_17 F rançais NON NON NON NON NON OUI OUI OUI OUI OUI Guide de dépannage Points à contrôler Cause probable Solution LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Lanceur à rappel défectueux. Liquide dans le car ter de vilebrequin. Bris interne. Bougie desser rée. Usure excessive du cylindre, du piston, des segments. E...
Page 66 - PUISSANCE INSUFFISANTE; Caractéristiques
FR_18 F rançais Points à contrôler Cause probable Solution PUISSANCE INSUFFISANTE Guide de dépannage (suite) Ralentir le régime de coupe. Consulter un représentant autorisé. Remplir avec de l’essence sans plomb propre, dont l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à 87, mélangée avec de un...
Page 67 - AUTRES PROBLÈMES; Cause probable; Remplissage du réservoir de carburant
L’accessoire de coupe ne tour ne pas. L’accessoire de coupe tour ne même si le moteur est au ralenti. Accessoire de coupe déformé ou endommagé. Le fil de coupe est incor rectement enroulé autour de la bobine. Rembobiner le fil de coupe. FR_19 F rançais Guide de dépannage (suite) AUTRES PROBLÈMES Cause...
Page 68 - Couver ture de la garantie des fabricants; Déclaration de garantie du dispositif antipollution
F rançais FR_20 Vos droits et obligations en ver tu de la garantie Le California Air Resources Board, l’Agence de pro- tection de l’environnement des États-Unis (EPA) et Shindaiwa Corporation sont heureux de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions de gaz d’échappement et d’év...