Page 2 - A statement preceded by the; Operational and war ning labels; Emission System War ranty Statement . 19
2 Introduction The Shindaiwa C4 series has been designed and built to deliver superior per formance and reliability without compromise to quality, comfor t, safety or durability. Shindaiwa engines represent the leading edge of high-per formance engine technol-ogy, delivering exceptionally high power...
Page 3 - Safety Labels; KROGWKHXQLW¿UPO\ZLWKERWK; Work Safely; Safety; WKHLQÀXHQFHRIDOFRKROGUXJVPHGLFD; Stay Aler t
This label indicates the minimum distance between front handle and rear grip. Safety Labels 50 FEET (15m) KEEP BYSTANDERS AWAY AT LEAST 50 FEET (15m) BEWARE OF THROWN OR RICHOCHETED OBJECTS KEEP AWAY FROM ROTATING BLADE Shindaiwa READ THE OPERATOR’S MANUAL WEAR HEARING AND ANSI Z87.1 APPROVED EYE PR...
Page 5 - Do not make unauthorized
5 Product Description Using the illustration as a guide, famil-iarize yourself with your machine and its various components. Understanding your machine helps ensure top per-formance, long ser vice life and safer operation. 6SHFLÀFDWLRQV Engine model SF2510E Dr y weight (Including attachments) 6.1 kg...
Page 6 - Assembly; Prior to assembly
Remove air cleaner cover Lock Nut Cable Adjuster Adjust as required for 4-6 mm free play 4-6 mm (3/16”- 1/4”)Throttle Free Play Throttle Lever Free Play Gearcase Flex drive Shaft tube Gearcase clamp bolt Gearcaseindex bolt 6 Assembly Prior to assembly Before assembling, make sure you have all the co...
Page 7 - Mixing fuel; CAUTION; Examples of 50:1 mixing quantities
7 CAUTION Never use any type of gasoline contain-ing more than 10% alcohol by volume! Some types of gasoline contain alcohol as an oxygenate. Oxygenated gaso-line may cause increased operating temperatures. Under certain condi-tions, alcohol-based gasoline may also reduce the lubricating qualities o...
Page 8 - Star ting the Engine; Never start the engine from
Slide ignition to ON ON Throttle Lock Button Make sure the attachment is clear of obstructions! ...and pull recoil starter handle upward Hold the unit ¿UPO\ Open After engine starts, move choke to OPEN position Primer Bulb Return Tube Press primer bulb... Closechoke Set the choke lever to the CLOSED...
Page 9 - Checking Unit Condition; A cutting attachment shield or; Stopping the Engine; The cutting attachment must; Idle Speed Adjustment; NOTE; Star ting A Flooded Engine
Slide ignition to OFF OFF NEVER operate the unit with the cut- ting attachment shield or other protec-tive devices removed! Use only authorized Shindaiwa par ts and accessories with your Shindaiwa trimmer. Do not make modifications to this unit with-out written approval from Shindaiwa, Inc. ALWAYS ma...
Page 10 - Operation; Using a hand-held edger; Whenever you strike a hard object; To adjust blade height:; Use only Shindaiwa replace-
Guide Wheel Adjusting knob Guide Wheel The numbers are for reference only; they do NOT refer to depth in inches 10 Operation Using a hand-held edger CAUTION! Low-speed edging can lead to pre-mature clutch failure. Before edging, make sure the area Ŷ is soft enough so the blade does not bog down. If ...
Page 11 - Maintenance; Before performing any main-
11 Maintenance WARNING! Before performing any main- tenance, repair, or cleaning work on the unit, make sure the engine and cutting attachment are completely stopped. Disconnect the spark plug wire before performing service or maintenance. WARNING! Non-standard accessories, cutting attachment, or re...
Page 13 - Inspect the Gearcase Protector; The D-shaped shim washer must be
13 Gearcase Index Screw Maintenance (continued) Remove the shaft bolt, bolt guard, Ŷ holder A, blade, holder B, and the out-put shaft collar. Press new grease into the gearcase until the old grease has been pushed out. Use only lithium-base grease. Gearcase lubrication Flexible shaft lubrication Ins...
Page 14 - Long Ter m Storage; Performing a valve adjustment; Valve Adjustment
14 Whenever the unit will not be used for 30 days or longer, use the following proce-dures to prepare it for storage: Clean external par ts thoroughly. Ŷ Drain all the fuel from the carburetor Ŷ and the fuel tank. Long Ter m Storage Remove remaining fuel from the fuel Ŷ lines and carburetor with the...
Page 15 - XIÁHU0DLQWHQDQFH; Never operate the unit with; Always wear gloves when
Engine Cover Screws Engine Cover 0XIÀHU 0XIÀHU*DVNHW 0XIÀHU%ROWV Spark Arrester Screen Spark Arrester Cover Cover Screws With a 3 mm hex wrench remove the 1. 4 engine cover screws and the engine cover. 15 If the engine becomes sluggish and low on power, check and clean the spark ar rester screen. IM...
Page 16 - Troubleshooting Guide; Does the engine crank?; ENGINE DOES NOT START; Specifications
16 NO NO NO NO NO YES YES YES YES YES Troubleshooting Guide Does the engine crank? Good compression? Does the tank contain fresh fuel of the proper grade? Is fuel visible and moving in the retur n line when priming? Is there spark at the spark plug wire ter minal? Check the spark plug. The plug is d...
Page 17 - Is the engine overheating?; LOW POWER; What To Check
17 Troubleshooting Guide (continued) Operator is over working the unit. Carburetor mixture is too lean. Improper fuel ratio. Fan, fan cover, cylinder fins dir ty or damaged Carbon deposits on the piston or in the muf fler. Clogged air cleaner element. Loose or damaged spark plug. Air leakage or clogge...
Page 18 - ADDITIONAL PROBLEMS; Engine stops abr uptly.
18 ADDITIONAL PROBLEMS Fuel tank empty. Clogged fuel filter. Water in the fuel. Shor ted spark plug or loose terminal. Ignition failure. Piston seizure. Ground (stop) wire is disconnected or switch is defectiveOverheating due to incor rect spark plug Clogged air filter. Clogged fuel filter. Lean fuel/a...
Page 19 - Emission System Warranty Statement
19 Emission System Warranty Statement Your Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board, the U.S. Environ- mental Protection Agency and Shindaiwa Inc. are pleased to explain the exhaust and evaporative emission control system war ranty on your new small of f-road (non-road) eng...
Page 21 - MANUAL SHINDAIWA POR PROPIETARIO/OPERADOR; Disminuya el riesgo de sufrir lesiones o causar lesiones a; ORILLADORA DE GRAMA
MANUAL SHINDAIWA POR PROPIETARIO/OPERADOR Número de par te 89307 Rev 6/2009 WARNING! Disminuya el riesgo de sufrir lesiones o causar lesiones a otros! Lea este manual y familiaricese con su contenido. Siempre use protección para los ojos y oídos cuando opere esta máquina. ORILLADORA DE GRAMA LE2510/...
Page 22 - Español; Contenido; Toda información precedida; Etiquetas infor mación de operación; Las emisiones emitidas por
SP_2 Español Contenido Introducción La Orilladora de Grama Shindaiwa Serie C4 ha sido diseñada y constr uida para suministrar un rendimiento superior sin comprometer calidad, comodidad ni durabilidad. Los motores Shindaiwa representan la tecnología líder de motores de alto rendimiento, de poco peso ...
Page 23 - VXMHWHODPiTXLQD¿UPHPHQWH; Trabaje con cuidado; Seguridad; FDQVDGRRVLHVWiEDMRODLQÀXHQFLD; Use Buen Juicio
50 FEET (15m) KEEP BYSTANDERS AWAY AT LEAST 50 FEET (15m) BEWARE OF THROWN OR RICHOCHETED OBJECTS KEEP AWAY FROM ROTATING BLADE Shindaiwa READ THE OPERATOR’S MANUAL WEAR HEARING AND ANSI Z87.1 APPROVED EYE PROTECTION P/N 19422-00046 SP_3 Español SIEMPRE use protección para los ojos como escudo contr...
Page 24 - El operario debidamente equipado; Nunca opere la máquina
SP_4 Español El operario debidamente equipado Esté aler ta del area de trabajo Siempre opere con ambas manos VXMHWDQGRHOPDQJR¿UPHPHQWH Use ropa de su talla para protejer su piernas y brazos. Los guantes siempre proveen protección adicional y son altamente recomendados. No use ropa holgada o joyas qu...
Page 25 - Descripción de producto; RKDJDPRGL¿FDFLRQHVR
SP_5 Español Descripción de producto Use las ilustraciones como guía, famil-iarícese con esta unidad y sus varios componentes. Conociendo la unidad le ayudará a obtener alto rendimiento, vida útil más prolongada y operación con seguridad. ¡ADVERTENCIA! 1RKDJDPRGL¿FDFLRQHVR alteraciones no autorizada...
Page 26 - Ensamblar; Antes de ensamblar; Puede que sea necesario sacar el cable; Ajuste la holgura del acelerador
Cable ajustador Tuerca de seguridad Gire el cable ajustador hacia dentro o fuera como sea requerido $ÀRMHHOERWyQGHODWDSDGHO¿OWURGHDLUH Perno de abrazadera Perno de índice Caja de engranaje Eje de impulsión Tubo exterior ,QVWDODFLyQGHOD&DMDGH(QJUDQDMH 4 - 6 mm Ajuste la holgura del acelerador SP_...
Page 27 - Mezcla de Combustible; Ejemplos de cantidades de; FRORTXHPDWHULDOLQÀDPDEOH
Español SP_7 IMPORTANTE! Mezcle solamente el combustible necesa-rio para uso inmediato! De ser necesario almacenar el combustible por más de 30 días, y si no se está usando aceite con estabilizador de combustible, entonces el combustible debe ser tratado primero con un estabilizador como por ejemplo...
Page 28 - Arranque del motor; HO¿QDOGHODFXHUGD'HORFRQWUDULR
Deslice el interruptor hacia la SRVLFLyQ ENCENDIDO ENCENDIDO Botón de la palanca del acelerador SP_8 Español Arranque del motor ¡IMPORTANTE! El encendido del motor está controlado por un inter r uptor de dos posiciones montado en el mango del acelerador indicado “I” (encen-dido o ar ranque) y “O” (a...
Page 29 - HULÀTXHODFRQGLFLyQGHODXQLGDG; El protector del accesorio; Apgado del motor; El accesorio de corte NUNCA; Ajuste de marcha mínima; NOTA; Arranque de un motor ahogado
Deslice el interruptor hacia la SRVLFLyQ APAGADO APAGADO NUNCA opere la unidad sin el protec- tor del accesorio de cor te o sin equipo de protección. Use solamente repuestos y accesorios autorizados por Shindaiwa en su poda-dora Shindaiwa. No haga modificaciones a la unidad sin la aprobación escrita ...
Page 30 - Operación; Utilizando el orillador de mano
Guíe la perilla de la rueda de ajuste Los números son para la referencia sólo; ellos 126(UH¿HUHQDOD profundidad en pulgadas Guíe la rueda Ajuste De La Cuchilla SP_10 Español Operación Utilizando el orillador de mano ¡PRECAUCIÓN! Operación a bajas revoluciones puede conducir a la falla prematura del ...
Page 31 - Mantenimiento; Antes de efectuar manten-
Español SP_11 Mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Antes de efectuar manten- imiento, reparación o limpieza de la máquina, cerciórese de que el motor y el accesorio de corte estén completa-mente detenidos. Desconecte el cable de bujía antes de efectuar servicio de mantenimiento. ¡ADVERTENCIA! Los repuestos n...
Page 32 - Retire y limpie la bujía.; Mantenimiento cada 10 horas; Mantenimiento cada 50 horas
Español SP_12 Retire y limpie la bujía. Limpie y vuelva a calibrar la bujía. Con-sulte la sección “Especificaciones” para la cor recta separación del electrodo de la bujía. ¡PRECAUCIÓN! Antes de retirar la bujía, limpie alred-edor de la misma para evitar que entre polvo o suciedad a las partes intern...
Page 33 - Lubrique el Eje Flexible
Español SP_13 Mantenimiento (continuación) Índice de tornillos de la caja de engranajes Retire el accesorio de cor te, el sopor te del Ŷ accesorio de cor te y el collar de la caja de engranajes. Retire la tuerca del alimenta-dor del costado de la caja de engranajes e introduzca grasa nueva a la caja...
Page 34 - IMPORTANTE; Ajuste de válvulas
Español SP_14 Mantenimiento (continuación) IMPORTANTE Si no dispone de una junta nueva, puede volver a utilizar la antigua siempre que no esté dañada. Nunca utilice juntas agrieta-das o dañadas. Haga girar el motor varias veces y 6. regrese al punto muer to superior de compresión. Verifique nuevament...
Page 35 - Mantenimiento de la silenciador; Nunca opere la máquina con; Siempre use guantes para la
Con una llave hexagonal de 3 mm retire 1. los 4 tornillos de la tapa del motor y la tapa del motor.. Tornillos de la tapa del motor Tapa del motor Silenciador Empaquetadura del silenciador Pernos delsilenciador Malla del guardachispas Tapa del guardachispas Tornillos de la tapa Español SP_15 Si el m...
Page 36 - SÍ; Qué revisar; EL MOTOR NO ARRANCA; Ar rancador autor retráctil defectuoso.; ¿Hay buena compresión?; Guía Diagnóstico; Unidad de encendido defectuosa.
Español SP_16 NO NO SÍ NO SÍ NO SÍ SÍ NO SÍ ¿Ar ranca el motor? ¿Contiene el tanque combustible fresco y con el octanaje cor recto? ¿Puede verse combustible moviéndose en la línea de retor no al cebar? ¿Hay chispas en el ter minal del cable de la bujía? Compr uebe la bujía. La bujía puede tener daño...
Page 37 - BAJA POTENCIA
Español SP_17 Unidad sobrecargada por el usuario. La mezcla del carburador es muy pobre. Proporción de combustible inapropiada. Ventilador, tapa del ventilador o aletas del cilindro sucios o dañados. Depósitos de carbonilla en el pistón o el silenciador. Filtro de aire obstr uido. Bujía suelta o dañ...
Page 38 - Otros problemas; Deficiente aceleración.
Español SP_18 Otros problemas Tanque de combustible vacío. Filtro de combustible obstr uido. Agua en el combustible. Bujía defectuosa o terminal flojo. Fallo en el sistema de encendido. Pistón gripado Cable de conexión a tier ra (detenido) desconectado o llave defectuosa. Sobrecalentamiento debido a ...
Page 39 - Declaración de Garantía del Sistema de Emisión
SP_19 Español Sus Derechos y Obligaciones de Garantía La Junta de Recursos de Aire de California, La Agen- cia de Protección del Ambiente Estadounidense y la Cor-poración Shindaiwa se complacen en explicar la garantía del sistema de control del escape y evaporación de emi-siones de su nuevo motor pe...
Page 41 - MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA; Limiter tout risque de blessures, sur soi-même ou sur
COUPE-BORDURELE2510/EVC MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA AVERTISSEMENT ! Limiter tout risque de blessures, sur soi-même ou sur les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. Toujours porter un dispositif de protection pour les yeux et les oreilles pendant l’utilisation de l’a...
Page 42 - rançais; Introduction; Un énoncé précédé du sym-; Étiquettes au fonctionnement et à la sécurité; Les gaz d’échappement du
FR_2 F rançais Introduction Le Coupe-Bordure Shindaiwa serie C4 a été conçu et fabriqué dans le but d’of frir des per formances et une fiabilité supérieures sans compromettre la qualité, le confor t, la sécurité ou la durabilité. Les moteurs Shindaiwa sont à la fine pointe de la technologie des moteur...
Page 43 - Étiquettes de sécurité; GpEUDQFKHUOH¿OGHERXJLH; Demeurer vigilant; Sécurité; IDWLJXpVRXVO¶LQÀXHQFHG¶DOFRROGH; Sécurité au travail
Étiquettes de sécurité 50 FEET (15m) KEEP BYSTANDERS AWAY AT LEAST 50 FEET (15m) BEWARE OF THROWN OR RICHOCHETED OBJECTS KEEP AWAY FROM ROTATING BLADE Shindaiwa READ THE OPERATOR’S MANUAL WEAR HEARING AND ANSI Z87.1 APPROVED EYE PROTECTION P/N 19422-00046 FR_3 F rançais TOUJOURS porter un dispositif...
Page 44 - Équipement complet de l’utilisateur
FR_4 F rançais Équipement complet de l’utilisateur Toujours garder les deux mains fermement agrippées sur l’appareil. Porter des vêtements ajustés pour protéger vos bras et jambes. Les gants assurent une protection supplémentaire des mains, et sont fortement recommandés. Ne pas porter de vêtements o...
Page 45 - Ne jamais effectuer des; Nomenclature
FR_5 F rançais AVERTISSEMENT ! Ne jamais effectuer des PRGL¿FDWLRQVRXSRVHUGHVDFFHV - soires non approuvés. Nomenclature En utilisant les illustrations d’accompagnement comme guide, se familiariser avec l’appareil et ses dif férentes composantes. Comprendre l’appareil permet d’obtenir une per formanc...
Page 46 - Assemblage; Avant l’assemblage; Il peut être nécessaire de tirer l’arbre; Réglage du jeu du levier d’accélération
Réglagedu câble Écrou de blocage Serrer ou desserrer le système de réglage du câble d’accélération de façon à obtenir un jeu adéquat Desserrer les boutons du couvercle du ¿OWUHjDLU $UEUHÀH[LEOH Tube de l’axe Boulon de l’arbre Boulon de blocage Pare-débris et lame du coupe-bordures 4 - 6 mm Réglage d...
Page 47 - Exemples de quantités de; Mélange de carburant; LQÀDPPDEOHjSUR[LPLWpGXVLOHQ
FR_7 F rançais Exemples de quantités de mélange de carburant à 50:1 Mélange de carburant Remplissage du réser voir à carburant NE JAMAIS Ŷ fumer ou allumer de feu à proximité du moteur. TOUJOURS Ŷ arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein. TOUJOURS Ŷ nettoyer tout déverse- me...
Page 48 - Démarrage du moteur; Ne jamais démarrer l’appareil
Glisser le commutateur d’allumage sur la position MARCHE MARCHE Bouton de blocage Starter en position « FERMÉE » Starter OUVERTE Quand le moteur démarre, déplacer lentement le levier de l’starter vers la position « ouverte » Poire d’amorçage Tube de retour Appuyer sur le bouton de blocage... S’assur...
Page 49 - Contrôle de l’état de l’appareil; Un carter d’accessoire de; Arrêt du moteur; L’accessoire de coupe ne; Réglage du ralenti
Glisser le commutateur d’allumage sur la position ARRÊTÉ ARRÊT Commutateur d’allumage NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil sans le car ter de l’accessoire de coupe ou autres dispositifs de protection ! Utiliser uniquement des pièces et acces-soires autorisés Shindaiwa avec votre taille-bordure Shi...
Page 50 - Utilisation; Consignes d'utilisation du coupe-bordures; HWYpUL¿HUO¶pWDWGHODODPHVL; Ajustemnet de la hauteur de la lame:
Bouton de réglage de la roue Les chiffres sont indiqués pour référence uniquement; ils ne font aucunement référence à la profondeur. Roue Régler la profondeur de coupe de la lame FR_10 F rançais Utilisation Consignes d'utilisation du coupe-bordures MISE EN GARDE! L’utilisation du coupe-bordures à fa...
Page 51 - Entretien; Avant de procéder à
Ailettes Ailettes Inspecter l’arrivée d’air du système de refroidissement FR_11 F rançais Entretien AVERTISSEMENT ! Avant de procéder à l’entretien, à la réparation ou au net-toyage de l’appareil, s’assurer que le moteur et l’accessoire de coupe sont DUUrWpV'pEUDQFKHUOH¿OGHODERXJLH avant de procéder...
Page 52 - Enlever et nettoyer la bougie.; Avant d’enlever la bougie, nettoyer; Entretien toutes les 10 - 15 heures; Entretien toutes les 10 heures; (plus souvent dans des conditions dif ficiles); Ne jamais faire fonctionner l’appareil; Toutes les 50 heures d’utilisation
FR_12 F rançais Enlever et nettoyer la bougie. Enlever et nettoyer la bougie. Con- Ŷ sulter la section “ Caractéristiques tech-niques ” pour le type cor rect de bougie d’allumage et pour l’écar t d’électrode cor rect. MISE EN GARDE ! Avant d’enlever la bougie, nettoyer O¶DLUHDXWRXUGHODERXJLHD¿QG¶pYL...
Page 53 - Lubrifier l’boîtier d’engrenage; Lubrifier l’arbre flexible.
FR_13 F rançais Vis de serrage Enlever le boulon de l’arbre, le protecteur Ŷ de boulon, le supports, et le collier de l’arbre de sortie. Insérer de la graisse propre dans le boîtier d’engrenage jusqu’à ce que la graisse souillée soit évacuée. Utiliser seulement de la graisse au lithium comme le lubr...
Page 54 - Un réglage incorrect du jeu des; Réglage du jeu des soupapes; Remisage à long ter me
FR_14 F rançais Entretien (suite) IMPORTANT ! Si aucun nouveau joint n’est disponible et/ou l’ancien joint n’est pas endom-magé, il est possible de réutiliser l’ancien joint. Ne jamais utiliser de joint fissuré ou endommagé ! Faire tourner le moteur manuellement 6. à plusieurs reprises, puis repositi...
Page 55 - Entretien du pare-étincelles; Ne jamais faire fonctionner; Toujours porter des gants pour
Avec une clé hexagonale de 3 mm, ôter les 1. 4 vis du couvercle moteur, ainsi que le couvercle moteur.. Vis du couvercle moteur Couvercle Silencieux Joint de silencieux Boulons du silencieux Pare-étincelles Couvercle du pare- étincelles Vis du couvercle FR_15 F rançais Si le moteur semble devenir pe...
Page 56 - Guide de dépannage; Points à contrôler; LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS; Caractéristiques techniques
FR_16 F rançais NON NON NON NON NON OUI OUI OUI OUI OUI Guide de dépannage Points à contrôler Cause probable Solution LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Lanceur à rappel défectueux. Liquide dans le car ter de vilebrequin. Bris interne. Bougie desser rée. Usure excessive du cylindre, du piston, des segments. E...
Page 57 - PUISSANCE INSUFFISANTE; Caractéristiques
FR_17 F rançais Points à contrôler Cause probable Solution PUISSANCE INSUFFISANTE Guide de dépannage (suite) Ralentir le régime de coupe. Consulter un représentant autorisé. Remplir avec de l’essence sans plomb propre, dont l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à 87, mélangée avec de un...
Page 58 - AUTRES PROBLÈMES; Cause probable; Remplissage du réservoir de carburant
L’accessoire de coupe ne tour ne pas. L’accessoire de coupe tour ne même si le moteur est au ralenti. Accessoire de coupe déformé ou endommagé. Le fil de coupe est incor rectement enroulé autour de la bobine. Rembobiner le fil de coupe. FR_18 F rançais Guide de dépannage (suite) AUTRES PROBLÈMES Cause...
Page 59 - Couver ture de la garantie des fabricants; Déclaration de garantie du dispositif antipollution
F rançais FR_19 Vos droits et obligations en ver tu de la garantie Le California Air Resources Board, l’Agence de pro- tection de l’environnement des États-Unis (EPA) et Shindaiwa Corporation sont heureux de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions de gaz d’échappement et d’év...