Page 2 - Contents; XXXXXXX; IMPORTANT ENGINE INFORMATION; EPA REGULATIONS FOR SMALL NONROAD
2 WARNING! The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. WARNING! A statement preceded by the triangular attention symbol and the word “WARNING” contains informa-tion that should be acted upon to pr...
Page 3 - Chain Saw Kickback Safety Devices; Chain Brake; tions.Grip the saw firmly with your right; Kickback Safety Precautions; in the “Specifications” section.; Cutting Equipment
3 Chain Saw Kickback Safety Devices WARNING! Kickback can happen lightning-fast! Chain Brake Your chain saw is equipped with a chain brake that is designed to stop the chain in the event of a kickback. The chain brake reduces the risk of acci-dents, but only you can prevent them. The chain brake can...
Page 4 - Additional Safety Precautions
4 Never operate this chain saw with ■ one hand! One-handed operation could cause you to lose control, causing serious injury to yourself or others! A chain saw is intended for two-handed use. Wear safety footwear, snug-fitting ■ clothing, protective gloves, and eye, hearing, and head-protection devi...
Page 5 - Safety Labels
5 Fuel Tank IMPORTANT! Safety and Operation Information Labels: Make sure all information labels are undamaged and readable. Immediately replace damaged or missing information labels. New labels are available from your local authorized Shindaiwa dealer. Safety Labels Bar and Chain Oil Tank Choke T C...
Page 6 - Unit Description; Replacement chain for this; RECOMMENDED BAR AND CHAIN COMBINATIONS
6 Choke Muffler Bar Nuts Clutch Cover Rear Hand Guard Rear Handle Chain Catcher Bumper Spikes Unit Description IMPORTANT! The terms “left”, “left-hand”, and “LH”; “right”, “right-hand”, and “RH”; “front” and “rear” refer to directions as viewed by the operator during normal operation. Using the acco...
Page 7 - Prior to assembly; Do not make unauthorized; Assembly and Adjustments; Installing and Adjusting the Guide Bar and Saw Chain
7 Prior to assembly WARNING! Do not make unauthorized modifications to this saw, guide bar, or chain! IMPORTANT! The operational procedures described in this manual are intended to help you get the most from this unit and also to protect you and others from harm. These proce- dures are general guide...
Page 8 - Re-Adjusting the Saw Chain
8 Sprocket Insert Chain Tensioner Pin into the Hole Saw Chain WARNING! Never operate this saw without the clutch cover installed. WARNING! The cutters on the saw chain are very sharp! Always wear gloves when handling. IMPORTANT! Proper chain adjustment is essential for maximum per formance, chain li...
Page 9 - ALWAYS; wipe all spilled fuel and move; Mixing fuel; Examples of 50:1 mixing quantities; Oil Requirements; Bar Oil
9 IMPORTANT! Shindaiwa high-performance 2-cycle engines are designed to operate on a 50:1 mixture of unleaded gasoline and 2-cycle mixing oil. Using a fuel mixture less than 50:1 ratio (such as 80:1 or 100:1) can cause catastrophic engine failure! NEVER smoke or light fires near the engine. ALWAYS s...
Page 10 - Never pull the starter completely; Oil Pump Adjustment
10 Bar Oil (continued) Guide bar and saw chain lubrication is auto- matically provided by an adjustable-rate oil pump designed to operate whenever the clutch drum rotates. A temporary increase in oil flow rate is often desirable when cutting hardwoods or large-diameter softwoods, and can be provided...
Page 11 - Adjusting Engine Idle; Idle Speed Adjustment:; can not be adjusted in the field.; Stopping the Engine
11 Idle Adjust (Clockwise to Increase) Adjusting Engine Idle Idle Speed Adjustment: Use a screwdriver to slowly turn the idle speed adjusting screw clockwise or coun- ter-clockwise until the engine idles at 2,800 min -1 . CAUTION! Never run the engine at full throt- ■ tle with no-load. This may caus...
Page 12 - Chain Brake Operation; The chain brake is installed; Chain Brake Testing; The chain brake system for
12 Chain Brake Chain Brake Operation This saw is equipped with a dual func- tion chain brake designed to stop the saw chain from rotating whenever kick- back occurs. WARNING! The chain brake is installed only to reduce the risk from kickback! The chain brake is not a substitute for careful operation...
Page 13 - Cutting with the Saw; Wear close-fitting clothing to; THINK; NEVER operate with a; Felling Trees; Before Felling a Tree; When felling, keep at least 2 tree; Felling Small Trees
13 Cutting with the Saw Clear a safe work area before cutting. Wear hearing protection and eye protection such as a face shield or goggles when operating the unit to shield against saw dust. Always wear gloves when operating this saw. Use full-throttle while cutting and apply only enough bar pressur...
Page 14 - Felling Larger Trees; Always cut downed timber; Techniques; Kickback danger increases; Limbing
14 WARNING! Failure to leave a proper wooden hinge during the felling or “back cut” can cause the tree to pinch the saw’s guide bar and may also change the direction of fall! WARNING! Always make your falling cut parallel to the bottom cut! An angled falling cut may cause the tree to split, possibly...
Page 15 - Daily Maintenance; Before performing any; Maintenance
15 Remove dirt and debris from the saw exte- ■ rior, cylinder fins, and cooling air intake.Inspect the saw for fuel and oil leaks. ■ Repair as necessar y. Ser vice the air filter: ■ Remove the air filter cover and then 1. remove the element. Use extreme care to prevent any debris from entering the c...
Page 16 - Long Term Storage; Spark Arrester Maintenance; be removed in the field. For decar
16 40/50 Hour Maintenance Spark plug: replace the spark plug ■ with an NGK BPMR7A (or equivalent), gapped to 0.024” (0.6 mm). Fuel filter: use a hooked wire to ■ extract the fuel filter from inside the fuel tank, and then remove and replace the filter element. Before replacing the filter, inspect th...
Page 17 - Saw Chain Performance; For consistent filing angles, use a filing; How the Saw Chain Works; Correct Filing Technique
17 Saw Chain Performance Using the appropriate round file, sharpen 1. all cutters to a 25° angle as shown. After all cutters are sharpened, use 2. a depth gauge joiner to measure the height of each depth gauge. CHN-19 CHN-18 Using a filing gauge Using a depth gauge joiner Using a flat file to round ...
Page 18 - Troubleshooting Guide; ENGINE DOES NOT START
18 NO NO YES NO YES NO YES YES NO YES Troubleshooting Guide Does the engine crank? Good compression? Does the tank contain fresh fuel of the proper grade? Is fuel visible and mov- ing in the return line when priming? Is there spark at the spark plug wire terminal? Check the spark plug. The plug is d...
Page 19 - ADDITIONAL PROBLEMS; Symptom
19 Troubleshooting Guide (continued) ADDITIONAL PROBLEMS Poor acceleration. Idle speed set too low. Consult with an authorized ser vicing dealer. Symptom Possible Cause Remedy Engine stops abruptly. Engine dif ficult to shut of f. Excessive vibration. Chain rotates at idle speed. Broken clutch sprin...
Page 20 - Shindaiwa Corporation; Limited Warrantly
20 Shindaiwa Corporation warrants to the initial purchaser and each subsequent owner, that this utility equipment engine (herein engine) is designed, built and equipped to conform at the time of initial sale, to all applicable regulations of the U.S. Environmental Protection Agency (EPA), and that t...
Page 21 - Notes
Page 23 - MANUAL DEL PROPIETARIO/USUARIO SHINDAIWA; Lea detenidamente este manual y familiarícese con su contenido.
MANUAL DEL PROPIETARIO/USUARIO SHINDAIWA 502s MOTOSIERRA Número de pieza 69033-94310 Rev. 4/08 Lea detenidamente este manual y familiarícese con su contenido. ■ Esta máquina está diseñada para cor tar madera y vigas. Utilícela únicamente para ■ el propósito designado. Minimice el riesgo de lesiones ...
Page 24 - Índice; Introducción; REGULATIONS FOR SMALL NONROAD
SP_2 ESP AÑNOL ¡ADVERTENCIA! Las emisiones liberadas por el escape del motor de este producto contienen substancias químicas que, en el estado de California, son con- sideradas como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros efectos nocivos para la reproducción. ¡ADVERTENCIA! Todo texto preced...
Page 25 - Dispositivos de seguridad de contragolpe de la motosierra; Freno de la cadena; Precauciones de seguridad contra los contragolpes; sección “Especificaciones”.; Equipo de corte
SP_3 ESP AÑOL CHN-16 Dispositivos de seguridad de contragolpe de la motosierra ¡ADVERTENCIA! ¡Los contragolpes pueden ser extremadamente rápidos! Freno de la cadena Su motosierra tiene un freno de cadena que está diseñado para detener la cadena en caso de un contragolpe. El freno de cadena reduce el...
Page 26 - Precauciones adicionales de seguridad
SP_4 ESP AÑNOL Nunca opere esta motosierra con ■ una mano. Si opera esta motosierra con una mano podrá perder el con- trol y provocarse lesiones graves o provocárselas a los demás. Las motosierras están previstas para ser utilizadas con las dos manos. Utilice calzado de seguridad, ropa ■ ajustada, g...
Page 27 - Rótulos de seguridad
SP_5 ESP AÑOL Tanque de aceite de la cadena y barra Tanque de combustible Estrangulador T Ajustes del carburador Marcha mínima Rótulos de seguridad ¡PRECAUCIÓN! :Para su seguridad, siga todas las instrucciones y precauciones indicadas en el Manual del propietario. De lo contrario, podría sufrir lesi...
Page 28 - Descripción de la unidad; COMBINACIONES RECOMENDADAS DE BARRA Y CADENA
SP_6 ESP AÑNOL Descripción de la unidad ¡IMPORTANTE! Los términos “izquierdo” e “izquierda” e “LH”, “derecho” y “derecha” y “RH”, “frontal” y “trasero” se dan desde el punto de vista del operador durante la operación normal. Use las ilustraciones como guía, familiarícese con esta máquina y sus compo...
Page 29 - Antes de Ensamblar; No realice modificaciones; Ensamblar y adjuste; Instalación y ajuste de la barra y de la cadena de la sierra
SP_7 ESP AÑOL Antes de Ensamblar ¡ADVERTENCIA! No realice modificaciones no autorizadas a esta sierra, barra o cadena. ¡IMPORTANTE! Los procedimientos operativos descritos en este manual están pensados para ayudarle a sacar el máximo provecho de este equipo y también para protegerlo tanto a usted co...
Page 30 - de la sierra son muy filosas. Siem; Reajuste de la cadena de la sierra
SP_8 ESP AÑNOL Instale la presilla de la cadena sobre 5. la rueda dentada de la transmisión y después alinee las conexiones de trans- misión de la cadena dentro de la guía de la barra. Verifique que las cuchillas estén correctamente orientadas con los extremos de las cuchillas orientados hacia adela...
Page 31 - Mezcla del combustible; Ejemplos de cantidades de; Requisitos de aceite; Aceite de la barra
SP_9 ESP AÑOL ¡IMPORTANTE! Los motores Shindaiwa de 2 ciclos y alto rendimiento están diseñados para operar con una mezcla 50:1 de gasolina sin plomo y aceite de mezcla para motores de 2 ciclos. El uso de una mezcla de combustible en una proporción inferior a 50:1 (como 80:1 ó 100:1) puede producir ...
Page 32 - Arranque del motor; El arrancador manual se puede; dor totalmente hasta el final. La; Ajuste de la bomba de aceite
SP_10 ESP AÑNOL Aceite de la barra (continuación) La lubricación de la barra y de la cadena de la sierra es suministrada automáticamente por una bomba de aceite de ajustable dis- eñada para operar cada vez que rota el tam- bor del embrague. Con frecuencia, es dese- able un aumento temporal en la pro...
Page 33 - Ajuste de la marcha mínima; Detención del motor; Arrancando un motor ahogado
SP_11 ESP AÑOL Ajuste de ralentí (hacia la derecha para aumentar) Ajuste de la marcha mínima Ajuste de la marcha mínima Use un destornillador para girar lenta- mente el tornillo de ajuste de la veloci- dad de ralentí hacia la derecha o hacia la izquierda, hasta que el motor marche suavemente a 2.800...
Page 34 - Prueba del freno de la cadena; Mantenimiento del freno de la cadena
SP_12 ESP AÑNOL Freno de la cadena Esta sierra está equipada con un freno de cadena de doble función diseñado para evitar que la cadena de la sierra gire cuando se produzca un contragolpe. Al engranar la palanca del freno se 1. ajusta la banda del freno alrededor del tambor del embrague, frenando la...
Page 35 - Corte con la sierra; ¡PROCEDA; de la sierra está floja! ¡NUNCA opere; Tala de árboles; Antes de talar un árbol
SP_13 ESP AÑOL Corte con la sierra Despeje un área de trabajo segura antes de comenzar a cortar. Al operar la unidad, use protección auditiva y visual como protectores faciales o gafas de seguridad para protegerse del aserrín. Siempre use guantes al operar con esta sierra. Utilice el regulado al máx...
Page 36 - Tala de árboles grandes; Técnicas; Desrame
SP_14 ESP AÑNOL ¡ADVERTENCIA! Si no se realiza un eje de inclinación apropiado, durante la caída o “corte de atrás”, la barra de la sierra puede quedar apretada por el árbol y también cambiar la dirección de la caída. ¡ADVERTENCIA! Siempre realice su corte de caída paralelo al corte inferior. Un cor...
Page 37 - Mantenimiento; Mantenimiento luego de 10 a 15 horas de uso
SP_15 ESP AÑOL Mantenimiento Retire la suciedad y los residuos del ■ exterior de la sierra, las aletas del cil- indro y las entradas de aire del sistema de enfriamiento.Inspeccione la sierra para detectar pér- ■ didas de combustible o aceite. Repáre- los si fuera necesario. Realice una revisión comp...
Page 38 - Mantenimiento luego de 40 a 50 horas de uso; Filtro de combustible:; Almacenamiento prolongado; Mantenimiento del guardachispas; que las flechas estén en dirección
SP_16 ESP AÑNOL Mantenimiento luego de 40 a 50 horas de uso Bujía: ■ reemplace la bujía con NGK BPMR7A. (o equivalente), con una separación de 0,024” (0,6 mm). Filtro de combustible: ■ utilice un cable con gancho para extraer el filtro de com- bustible desde el interior del tanque de combustible y l...
Page 39 - Rendimiento de la cadena de la sierra; Para limar en ángulos iguales, use una; Funcionamiento de la cadena; Técnica de limado correcta
SP_17 ESP AÑOL Rendimiento de la cadena de la sierra Usando una lima cilíndrica apropiada, 1. afile todas las cuchillas en un ángulo de 25°, como se muestra. Luego de afilar todas las cuchillas, use 2. un calibrador de profundidad de car- pintero para medir la altura de cada medida de profundidad. C...
Page 40 - YES; Guía de localización de fallas; EL MOTOR NO ARRANCA
SP_18 ESP AÑNOL NO NO YES NO YES NO YES YES NO YES Guía de localización de fallas ¿El motor arranca? ¿Buena compresión? ¿Contiene el tanque combustible fresco y del octanaje correcto? ¿Se ve el combustible circu- lar por la línea de retorno al realizar el cebado? ¿Hay chispa en el termi- nal del cab...
Page 41 - Qué Revisar
SP_19 ESP AÑOL Guía de localización de fallas (continuación) ADDITIONAL PROBLEMS Aceleración deficiente. Marcha mínima ajustada muy baja. Consulte con su agente de ser vicio autorizado. El motor se apaga abruptamente. Se hace difícil apagar el motor. Vibración excesiva. La cadena gira a una veloci- ...
Page 43 - Notas
Page 45 - MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA; Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu.
MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA SCIE À CHAÎNE 502s Numéro de référence 69033-94310 Rév. 4/08 Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. ■ Cet appareil est conçu pour couper du bois. L’utiliser uniquement pour l’usage prévu. ■ Limiter tout risque de blessures, sur soi-même ou sur les ...
Page 46 - FRANÇAIS; Table des matières
FR_2 FRANÇAIS AVERTISSEMENT ! Les gaz d’échappement du moteur de cet appareil con- tiennent des produits chimiques reconnus, dans l’état de Californie, comme susceptibles de provoquer le cancer, des anomalies congéni- tales et d’autres troubles de la reproduction. AVERTISSEMENT ! Une mise en garde p...
Page 47 - Dispositifs antirebond de la scie à chaîne; Frein de chaîne; Consignes de sécurité relatives au rebond; fonctionne efficacement, il doit; Équipement de coupe; Chaîne à faible rebond.
FR_3 FRANÇAIS CHN-16 Dispositifs antirebond de la scie à chaîne AVERTISSEMENT ! Le rebond de la chaîne peut survenir à une vitesse fulgurante. Frein de chaîne Votre scie à chaîne est équipée d’un frein qui bloque la chaîne en cas de rebond. Ce frein réduit les risques d’accident, mais vous seul pouv...
Page 48 - Autres consignes de sécurité
FR_4 FRANÇAIS Ne jamais utiliser la scie à chaîne à ■ une seule main ! L’utilisation de la scie à une main peut entraîner une perte de contrôle de la scie et exposer l’utilisateur et d’autres personnes à de graves blessures. Toujours tenir la scie à chaîne à deux mains. Porter des chaussures robuste...
Page 49 - Étiquettes de sécurité
FR_5 FRANÇAIS IMPORTANT ! Étiquettes de consigne relatives au fonctionnement et à la sécurité : veiller à ce que les étiquettes informatives soient intactes et lisibles. Remplacer immédiatement toute étiquette manquante ou endommagée. De nouvelles étiquettes sont disponibles auprès de votre représen...
Page 50 - Description de l’appareil; Caractéristiques techniques; COMBINAISONS DE GUIDE ET DE CHAÎNE RECOMMANDÉES
FR_6 FRANÇAIS Description de l’appareil IMPORTANT ! Les termes “gauche“, “à gauche” et “vers la gauche”; “droite “, “à droite” et “vers la droite “; “avant” et “arrière” font référence à la direction telle que vue par l’opérateur lors d’une utilisation normale de l’appareil. En utilisant les illustr...
Page 51 - Avant l’assemblage; fications non approuvées à la scie,; Assemblage et réglage; Outils inclus; Installation et réglage du guide-chaîne et de la chaîne
FR_7 FRANÇAIS Avant l’assemblage AVERTISSEMENT ! Ne pas apporter de modi- fications non approuvées à la scie, au guide-chaîne ou à la chaîne ! IMPORTANT ! Les procédures d’utilisation décrites dans ce manuel visent à aider l’utilisateur à tirer le maximum de son appareil, et égale- ment à le protége...
Page 52 - Vérifier régulièrement la ten; Réglage de la chaîne
FR_8 FRANÇAIS Installer la chaîne sur le pignon 5. d’entraînement, puis aligner les mail- lons d’entraînement de la chaîne dans la rainure du guide-chaîne. S’assurer que les couteaux sont orientés de manière adéquate, leur tranchant tourné vers le haut du guide-chaîne. En cas de difficulté d’install...
Page 53 - Mélange d’essence; propriétés lubrifiantes des mélanges; Exemples de quantités de mélange; Réduire les risques d’incendie !; Recommandations relatives à l’huile; Une lubrification adéquate est essen; Huileur du guide
FR_9 FRANÇAIS IMPORTANT ! Les moteurs à deux temps et à haut rende- ment Shindaiwa sont conçus pour fonction- ner avec de l’essence sans plomb mélangée à de l’huile pour moteur à deux temps selon un rapport de 50:1. L’utilisation d’un mélange d’essence selon un rapport inférieur à 50:1 (tel que 80:1...
Page 54 - Une utilisation excessive peut; Démarrage du moteur :
FR_10 FRANÇAIS Huileur du guide (suite) La lubrification du guide-chaîne et de la chaîne s’ef fectue automatique- ment grâce à une pompe à huile à débit réglable, activée par la rotation du tam- bour d’embrayage. Il est recommandé d’augmenter temporairement le débit pour la coupe de bois de feuillus...
Page 55 - Réglage du ralenti moteur; Réglage du régime de ralenti :; Arrêt du moteur; éviter tout risque d’inflammation de
FR_11 FRANÇAIS Réglage du ralenti (tourner en sens horaire pour l’augmenter) Réglage du ralenti moteur Réglage du régime de ralenti : À l’aide d’un tournevis, tourner lentement la vis de réglage du ralenti en sens horaire ou antihoraire et l’ajuster à 2 800 min -1 (tr/min). MISE EN GARDE ! Ne jamais...
Page 56 - dures de vérification suivantes. Au; Vérification du frein de chaîne; Étape 1; Étape 1 : Fonction du frein de chaîne à inertie (moteur arrêté)
FR_12 FRANÇAIS Frein de chaîne La scie est munie d’un frein de chaîne à double fonction conçu pour stopper tout mouvement de la chaîne en cas de rebond. AVERTISSEMENT ! Le frein de chaîne est installé uniquement pour réduire le risque de blessures causées par un rebond de la chaîne. Il ne se sub- st...
Page 57 - Abattage de petits arbres; Abattage d’arbres; ÊTRE
FR_13 FRANÇAIS CS_Felling Large Trees Escape Path Déterminer la direction de la chute du 1. tronc en examinant les éléments suivants : Forme et angle d’inclinaison de l’arbre. ■ Taille et forme/emplacement des ■ branches.Emplacement des arbres avoisinants ■ et d’autres obstacles.État de l’arbre (dom...
Page 58 - suite; Abattage d’arbres de grande taille; Ébranchage
FR_14 FRANÇAIS AVERTISSEMENT ! Si aucune charnière de bois n’est créée pendant le trait d’abattage, le guide-chaîne risque de se coincer dans l’arbre et de modifier la direction de chute ! AVERTISSEMENT ! Toujours pratiquer le trait d’abattage parallèlement au trait du dessous. Un trait d’abattage à...
Page 59 - Entretien aux 10 à 15 heures; Entretien; Silencieux
FR_15 FRANÇAIS Enlever toute accumulation de saleté ■ ou de débris de la scie, des ailettes du cylindre et de l’entrée d’air du système de refroidissement.Vérifier la scie pour détecter des fuites ■ d’essence ou d’huile. Réparer selon le besoin. Procéder à l’entretien du filtre à air: ■ Enlever tout...
Page 60 - Entretien aux 40 à 50 heures; Bougie; du fil crocheté. La conduite est; Filtre à huile; Remisage à long terme; Entretien du pare-étincelles; chambre de combustion ou l’orifice
FR_16 FRANÇAIS Entretien aux 40 à 50 heures Bougie ■ : remplacer la bougie avec une bougie NGK BPMR7A. (ou équivalent) en gardant un écar tement de 0,6 mm (0,024 po). Filtre à essence ■ : utilisez un fil de fer pour extraire le filtre à essence de l’intérieur du réser voir à essence, puis ôtez et re...
Page 61 - Performances de la chaîne de la scie; Pour limer des angles uniformes, utiliser; Fonctionnement de la chaîne; Technique de limage correcte
FR_17 FRANÇAIS 50° CS_top plate angle greater than originally titled CHN-07 20° CS_top plate angle less than A B A=B 0.025" CHN-01 CHN-08 Performances de la chaîne de la scie À l’aide d’une lime ronde appropriée, 1. af fûter tous les couteaux à un angle de 25°, comme indiqué. Une fois tous les c...
Page 62 - Guide de dépannage; LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
FR_18 FRANÇAIS NON NON OUI NON OUI NON OUI OUI NON OUI Guide de dépannage Le moteur démarre-t-il bien ? Y a-t-il une bonne compression ? Le réser voir contient-il de l’essence propre de grade approprié ? L’essence est-elle visible dans le tuyau de renvoi lors de l’amorçage ? Y a-t-il une étincelle à...
Page 63 - AUTRES PROBLÈMES; Moteur dif ficile à arrêter.
FR_19 FRANÇAIS Guide de dépannage ( suite ) AUTRES PROBLÈMES Faible accélération. Régime de ralenti trop bas. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Symptom Possible Cause Remedy Le moteur s’arrête brusquement. Excessive vibration. La chaîne tourne lorsque le moteur est au ralenti. Ressor t d...