Page 2 - Introduction; This blower is equipped with a spark-; Attention Statements; Contents; A statement preceded by the word
WARNING! The engine exhaust from this unit con-tains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. IMPORTANT! The operational procedures described in this manual are intended to help you get the most from this unit and also to protect you and o...
Page 3 - Work Safely; Never allow a person; Stay Alert; General Safety Instructions
3 Work Safely Blowers.operate.at.a.ver y.high.speed.and. can.do.serious.damage.or.injur y.if.they.are. misused.or.abused.. Never allow a person without training or instruction to operate your EB2510/EB3410 Blower! WARNING! Use Good Judgment ALWAYS wear eye protection that complies with ANSI Z 87.1 o...
Page 4 - METERS; Be Aware of the Working Environment; The Properly Equipped Operator
4 Wear a dust mask to reduce the risk of inhalation injuries. Always wear eye protection such as a face shield or goggles while operating this unit. Never operate the blower when visibility is poor. Wear hearing protection when operating this unit. Wear close-fitting clothing to protect legs and arm...
Page 5 - Unit Description; Prior to Assembly; labels. New labels are available from your; Specifications
5 Unit Description Figure 3 Prior to Assembly Using.Figure.3.as.a.guide,.familiarize.your- self.with.the.blower.and.its.components.. Understanding.the.unit.helps.ensure.top. per formance,.longer.ser vice.life,.and.safer. operation. IMPORTANT! The terms “left”, “left-hand”, “LH”; “right”, “right-hand...
Page 6 - Assembling the Blower; Danger from rotating impeller!
6 Assembling the Blower Danger from rotating impeller! Stop the engine before installing or removing the blower tubes! Never perform any maintenance or assembly procedures on this unit while the engine is running! Place.the.blower.upright.on.the.ground.or. on.a.sturdy.work.sur face.1.. Grasp.the.blo...
Page 7 - Mixing Fuel; Minimize the risk of fire!; Starting the Engine; Starting Procedure; Filling the Fuel Tank
7 RemovetheFuelFillerCap Figure 4 Mixing Fuel IMPORTANT! Mix only enough fuel for your immediate needs! If fuel must be stored longer than 30 days and Shindaiwa One oil with fuel stabilizer is not used , it should first be treated with a fuel stabilizer such as STA-BIL™. 1.. Place.the.blower.on.a.fl...
Page 8 - Adjusting Engine Idle Speed; A clean and unrestricted airflow is essen; Never operate the blower unless all; If The Engine Does Not Start–; Stopping The Engine; When The Engine Starts–; The blower should
8 Adjusting Engine Idle Speed IMPORTANT! A clean and unrestricted airflow is essen - tial to your blower’s engine performance and durability! Before attempting any carburetor adjustments, inspect and clean the engine air filter as described on page 10 of this manual. IMPORTANT! Blower tubes and the ...
Page 9 - Using The Blower; Operating Tips; Throttle Control; Adjusting Throttle Limiter:; min
9 Note: With.the.throttle.limiter.adjusted.to.7,000.min -1. (rpm),.the .EB 510.will.have.a.sound.level.of. 65.dB(A).measured.at.15.m.(50.feet). Using The Blower Operating Tips In.the.hands.of.an.experienced.operator,. the.EB510/EB3410.can.ef ficiently.move. a.wide.variety.of.debris.ranging.from.gras...
Page 10 - lishment or individual, However, warranty; Maintenance; To reduce fire hazard, keep the engine; Every 10 Hours; (more frequently in dusty; Prior to each workday, perform; cylinder cooling fins. Failure to keep
10 Unscrew Fasteners Figure 13A Figure 13B Filter Element Pre-Filter IMPORTANT! Maintenance, replacement or repair of emission control devices and systems may be performed by any repair estab- lishment or individual, However, warranty repairs must be performed by a dealer or service center authorize...
Page 11 - Every 50 Hours; Never allow dirt or debris to enter the; Maintenance after first; and torque specifications.
11 n INSPECTION.Inspect.the.entire.blower. and.tubes.for.damage,.including.loose. or.missing.components,.and.repair.as. necessar y. n SPARK.PLUG.Replace.the.spark.plug. with.a.NGK.CMR5H.(or.equivalent),. gapped.to.0.6mm.(0.04.in.). n FUEL.FILTER.Use.a.hooked.wire.to. extract.the.fuel.filter.from.ins...
Page 12 - Long Term Storage; Gasoline stored in the carburetor for; Whenever the unit will not be; Spark Arrester Maintenance; Never operate this blower with a dam; reused. Never use cracked or damaged
1 Long Term Storage CAUTION! Gasoline stored in the carburetor for extended periods can cause hard start-ing, and could also lead to increased service and maintenance costs. Whenever the unit will not be used for 30 days or longer ,.use. the.following.procedures.to.prepare.it.for. storage: n . Clean...
Page 13 - Troubleshooting Guide; Does the engine crank?; ENGINE DOES NOT START
13 NO NO NO NO Troubleshooting Guide Does the engine crank? Good compression? Does the tank contain fresh fuel of the proper grade? Is fuel visible and moving in the return line when priming? Is there spark at the spark plug wire terminal? Check the spark plug. Faulty recoil starter. Fluid in the cr...
Page 14 - Is the engine overheating?; Refill with clean, fresh unleaded gasoline; What To Check; LOW POWER OUTPUT
14 Is the engine overheating? Engine is rough at all speeds. May also have black smoke and/or unburned fuel at the exhaust. Operator is overworking the unit. Carburetor mixture is too lean. Improper fuel ratio. Fallen leaves or debris on intake cover. Fan, fan cover, cylinder fins dirty or damaged. ...
Page 15 - ADDITIONAL PROBLEMS; Clean the air filter.; Symptom; Engine stops abruptly.
15 Troubleshooting Guide (continued) ADDITIONAL PROBLEMS Poor acceleration. Clogged air filter. Clogged fuel filter. Lean fuel/air mixture. Idle speed set too low. Ignition switch turned off. Fuel tank empty. Clogged fuel filter. Water in the fuel. Shorted spark plug or loose terminal. Ignition fail...
Page 16 - Emission System Warranty Statement
16 Your Warranty Rights and Obligations . The.California.Air.Resources.Board,.the.U.S..Environmental. Protection.Agency.and.Shindaiwa.Corporation.are.pleased.to. explain.the.exhaust.and.evaporative.emission.control.system. warranty.on.your.new.small.of f-road.(non-road).engine.. In.California,.new.s...
Page 17 - NOTES
Page 18 - Shindaiwa.Corporation
18 NOTES Shindaiwa.Inc. 11975.S.W..Herman.Rd. Tualatin,.Oregon.9706 Telephone:. 503.69-3070 Fax:. 503.69-6696 www.shindaiwa.com Shindaiwa.Corporation Head.Of fice:.6--11.Ozuka Nishi,.Asaminami-Ku Hiroshima,.731-3167,.Japan Telephone:. 81-8-849-0 Fax:. 81-8-849-481 ©007.Shindaiwa,.Inc.. Par t.Number....
Page 19 - Manual Del ProPietario/oPeraDor ShinDaiwa
EB2510 EB3410 Manual Del ProPietario/oPeraDor ShinDaiwa SoPlaDora eB2510/eVC SoPlaDora eB3410/eVC ¡aDVertenCia! ¡Minimice el riesgo de lesiones a usted mismo y a los demás! Lea de-tenidamente este manual y familiarícese con su contenido. Siempre use equipo de protección para los ojos y oídos cuando ...
Page 20 - spañol; introducción; Todo texto precedido por el; notas de interés especial; Todo texto precedido por la palabra “NOTA”; Índice
SP_ e spañol ¡iMPortante! Los procedimientos operativos descritos en este manual están pensados para ayudarle a sacar el máximo provecho de este equipo y también para protegerlo tanto a usted como a los demás de po-sibles daños. Estos procedimientos con-stituyen sólo pautas generales y no están conc...
Page 21 - trabaje de manera segura; Nunca permita que; Manténgase alerta; instrucciones Generales de Seguridad; Nunca realice modificaciones ni instale
SP_3 e spañol e spañol ¡aDVertenCia! Minimice los riesgos de incendio nunCa fume ni encienda fuego cerca del equipo. SieMPre detenga el motor y permita que se enfríe antes de volver a cargar combustible. Evite llenar el tanque en exceso y limpie cualquier derrame de combustible. SieMPre revise la un...
Page 22 - Preste atención al entorno de trabajo; operador adecuadamente equipado; MetroS
SP_4 e spañol Preste atención al entorno de trabajo Figura 1 operador adecuadamente equipado Utilice equipo de protección auditiva cuando opere este equipo. Use calzado apropiado (botas o zapatos antideslizantes): no utilice zapatos o sandalias que dejen los dedos al descubierto. Nunca opere el equi...
Page 23 - antes de Proceder con el armado; Descripción de la unidad; Especificaciones; Potencia de salida máx/mín
SP_5 e spañol antes de Proceder con el armado Usando la Figura 3 como guía, familiarícese con el soplador y sus componentes. El conocimiento del equipo ayuda a asegurar su máximo rendimiento, una mayor vida útil y una operación más segura. ¡iMPortante! Los términos “izquierdo” e “izquierda”, “derech...
Page 24 - armondo la Sopladora; ¡Peligro con rotación del rotor!
SP_6 e spañol armondo la Sopladora ¡Peligro con rotación del rotor! Antes de instalar o remover los tubos de la sopladora, detenga el motor. ¡Nunca lleve a cabo ningún procedimiento de mantenimiento o ar-mado en este equipo mientras el motor esté funcionando! Ponga la sopladora en una posición ver t...
Page 25 - Mezclado del Combustible; arranque del Motor; Procedimiento de arranque; Nunca dirija el flujo del soplador hacia; ¡Peligro con el polvo o los; NUNCA coloque materiales inflamables; Ejemplo de cantidades para mezclas 50:1:
SP_7 e spañol Mezclado del Combustible ¡iMPortante! Mezcle solamente el combustible necesario para uso inmediato. Si el combustible debe ser almacenado por más de 30 días y no se ha utilizado aceite Shindaiwa One con esta-bilizador de combustible, el mismo deberá ser primero tratado con un estabiliz...
Page 26 - Después de que arranque el; Nunca opere el soplador a; Detención del motor; ajuste de la Marcha ralentí del Motor; Un flujo de aire limpio y sin obstrucciones; Los ajustes de la mezcla de combustible del; el soplador deberá estar ahora; arranque de un motor ahogado
SP_8 e spañol 4. Deslice el interruptor de encendido hasta la posición “I” (ENCENDIDO) y después pulse la palanca del acelerador hasta la mitad y trabe el acelerador moviendo la palanca de seguridad del acelerador hasta la mitad, hacia abajo. Consulte la Figura 6. Ralentí Palanca del acelerador ON (...
Page 27 - uso de la Sopladora; Consejos Para operar; Función del acelerador; ajuste Del limitador Del acelerador:; El ruido del soplador aumenta a configura
SP_9 e spañol uso de la Sopladora Consejos Para operar En las manos de un operador experimen- tado, la unidad EB510/EB3410 puede desplazar eficientemente una amplia variedad de residuos que van desde pasto cor tado a grava. Como regla general, opere el soplador con el acelerador en la posición más b...
Page 28 - Mantenimiento; El empleo de repuestos que no sean estándar; Dirija la corriente de aire sólo hacia la; antes de comenzar cada día de
SP_10 e spañol Figura 13A Figura 13B Filtre el elemento Pre-filtro ¡iMPortante! EL MANTENIMIENTO, REEMPLAZO O REPARACIÓN DE LOS SISTEMAS Y DISPOSI-TIVOS PARA EL CONTROL DE EMISIONES LO PUEDE REALIZAR CUALQUIER PERSONA O ESTABLECIMIENTO DEDICADO A LAS REPARACIONES. SIN EMBARGO, LAS REPARACIONES CUBIE...
Page 29 - La NGK CMR5H tambíen cumple con los; El ajustar la válvula incorrectamente
SP_11 e spañol n INSPECCIÓN Inspeccione el soplador y los tubos para detectar daños, incluy- endo componentes sueltos o faltantes, y repare según sea necesario. n BUJÍA Reemplace la bujía con una NGK CMR5H (o equivalente) con una separa- ción de 0,6 mm (0,04 pulgadas). n FILTRO DE COMBUSTIBLE Utilic...
Page 30 - almacenamiento Prolongado; dificultar el arranque y ocasionar un; Cada vez que el equipo no vaya; Guardachispas; Nunca opere esta unidad con un
SP_1 e spañol almacenamiento Prolongado ¡PreCauCiÓn! La gasolina almacenada en el carbu-rador por períodos prolongados puede dificultar el arranque y ocasionar un aumento en los costos de servicio y mantenimiento. Cada vez que el equipo no vaya a ser usado durante 30 días o más , siga los siguientes...
Page 31 - Posible Causa; Guía de localización de Fallas; el Motor no arranCa
SP_13 e spañol El cigueñal ¿gira? Arrancador defectuoso. Líquido en el cár ter. Daños internos Consulte con su agente de ser vicio autorizado. Consulte con su agente de ser vicio autorizado. Consulte con su agente de ser vicio autorizado. NO ¿Buena compresión? Bujía floja. Desgaste en el cilindro, p...
Page 32 - Que Revisar
SP_14 e spañol BaJa PotenCia De SaliDa Guía de localización de Fallas ¿Se está sobrecalentando el motor? El operador está forzando la máquina. La mezcla del carburador es muy pobre. Proporción de mezcla de combustible inapropiada. Ojas de árboles u otra basura dentro de la tapa de la válvula de entr...
Page 33 - Síntoma
SP_15 e spañol ProBleMaS aDiCionaleS Guía de localización de Fallas Válvula de entrada, conducto o tubos de desecho de la sopladora están tapados con desechos. Cuchillas del rotor no están o están dañadas. Aceleración deficiente. Filtro de aire obstruído. Filtro de combustible obstruído. La mezcla d...
Page 34 - Declaración de Garantía del Sistema de Emisión
SP_16 e spañol Sus Derechos y Obligaciones de Garantía La Junta de Recursos de Aire de California, La Agencia de Protección del Ambiente Estadounidense y la Corporación Shindaiwa se complacen en explicar la garantía del sistema de control del escape y evaporación de emisiones de su nuevo motor peque...
Page 35 - notaS
Page 36 - Corporación de Shindaiwa
SP_18 e spañol Shindaiwa Inc. 11975 S.W. Herman Rd. Tualatin, Oregon 9706 Teléfono: 503 69-3070 Fax: 503 69-6696 www.shindaiwa.com notaS Corporación de Shindaiwa Casa matriz: 6--11 Ozuka Nishi, Asaminami-Ku Hiroshima, 731-3167, Japón Teléfono: 81-8-849-0 Fax: 81-8-849-481 ©007 Shindaiwa Inc. Código ...
Page 37 - MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA
MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA SOUFFLEUR EB2510/EVC SOUFFLEUR EB3510/EVC Numéro de référence 68907-94311 Rév. 3/07 EB2510 EB3410 AVERTISSEMENT ! Réduisez le risque de blessures pour vous et les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. Toujours porter un dispositif de prot...
Page 38 - Ce souffleur est équipé d’un silencieux; Un énoncé précédé du mot REMARQUE; Table des matières
FR_ Franç ais AVERTISSEMENT ! Les gaz d’échappement du moteur de cet appareil contiennent des substances chimiques reconnues par l’État de Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou être nocives pour l’appareil reproducteur. MISE EN GARDE ! Ce souffleur est équipé d’un silencieu...
Page 39 - Français; Travailler en toute sécurité; Ne; Demeurer alerte; Mesures de sécurité générales
FR_3 Français AVERTISSEMENT ! Faire preuve de jugement. TOUJOURS porter des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z 87.1 ou aux normes nationales en vigueur pour protéger les yeux con- tre des objets projetés. NE JAMAIS faire fonctionner le moteur à l’intérieur ! S’assurer qu’il y a toujour...
Page 40 - Francais; Tenir compte de l’environnement de travail; MÈTRES
FR_4 Francais 15m Tenir compte de l’environnement de travail L’utilisateur bien équipé Éviter l’utilisation à long terme à température très chaude ou très froide. Réduire le risque que les observa- teurs soient heurtés par des objets projetés. Garder toute personne à une distance d’au moins 15 m (50...
Page 41 - Caractéristiques techniques; Avant l’assemblage
FR_5 Français Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques sont sujettes aux changements sans préavis. Description de l’appareil Illustration 3 Avant l’assemblage Utiliser l’illustration 3 pour se familiariser avec le souf fleur et ses composantes. Comprendre l’appareil permet d’obten...
Page 42 - Assembler la Soufflerie; Le danger de tourner de impeller !
FR_6 Franç ais Assembler la Soufflerie Le danger de tourner de impeller ! Arrêter le moteur avant d’installer ou enlever les tubes de soufflerie ! Ne jamais exécuter n’importe quelles procédures d’entretien ou assemblée sur cette unité pendant que le moteur court ! Placer le montant de souf flerie s...
Page 43 - Démarrage du moteur; Procédure de démarrage; poussière et de débris !; Moteur froid seulement.; Mélange d’essence; Exemples de quantités utilisées pour
FR_7 Français AVERTISSEMENT ! Réduisez les risques d’incendie ! n ARRÊTER le moteur avant de faire le plein. n TOUJOURS laisser refroidir l’appareil avant de remplir le réservoir à essence ! n TOUJOURS emmagasiner l’essence dans un récipient approuvé pour les liquides inflammables. n Nettoyer tout d...
Page 44 - Lorsque le moteur démarre –; Réglage du régime de ralenti du moteur; Les réglages du mélange d’essence du; Votre souffleur devrait; Arrêt du moteur
FR_8 Franç ais 7. Lorsque le démarreur s’engage, tirer rapidement la corde de démarrage vers le haut. 8. Si nécessaire, répéter les étapes 6 et 7 jusqu’à ce que le moteur démarre. Lorsque le moteur démarre – 1. Ouvrir l’étrangleur en déplaçant le levier de l’étrangleur vers le bas (s’il n’est pas dé...
Page 45 - Utilisation du souffleur; Le niveau sonore du souffleur aug
FR_9 Français Réglage « Turbo » Réglage « dB » Levier du limiteur de régime moteur Illustration 11 Réglage du limiteur de régime moteur Utilisation du souffleur Conseils D'utilisation Confié à un utilisateur expérimenté, le souf- fleur EB510/EB3410 permet de déplacer ef ficacement dif férents débris...
Page 46 - compromettre l’efficacité du système antipollu; Entretien; L’utilisation de pièces de remplacement; Après 10 heures; (plus souvent dans des conditions; Ne jamais utiliser le souffleur si le filtre; Suivre la procédure suivante au; arrêté. Débrancher le fil de la bougie
FR_10 Franç ais Filtrer l'élément Pré-filtrer IMPORTANT ! L’entretien, le remplacement ou la répara- tion d’un dispositif de contrôle des échappe- ments et des systèmes peut être effectué par tout établissement de réparation ou individu. Cependant, les réparations couvertes par la garantie doivent ê...
Page 47 - d’essence avec l’extrémité du fil; (plus fréquemment en cas de; Après 50 heures; le filetage du cylindre !; Le NGK CMR5H rencontre aussi les conditions; L’entretien après les premières 139; Ajustement de soupape
FR_11 Français n INSPECTION Inspecter le souf fleur et les tubes dans leur totalité afin d’y repérer tout dommage ou composant desserré, endommagé ou manquant, et réparer au besoin. n BOUGIE Remplacer la bougie par une NGK CMR5H (ou équivalent) en gar- dant un écar tement de 0,6 mm (0,04 po). n FILT...
Page 48 - Entretien du Pare-étincelles; Si l’appareil doit être remisé plus de; Si un nouveau joint n’est pas disponible
FR_1 Franç ais Entretien du Pare-étincelles AVERTISSEMENT ! Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans silencieux ou sans pare-étince- lles, ni quand ils sont endommagés ! Si les composantes du dispositif d’échappement sont endommagées ou absentes, il est dangereux d’utiliser l’appareil car il pour...
Page 49 - Guide de dépannage; LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
FR_13 Français Guide de dépannage LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Est-ce que le moteur démarre bien? Démarreur à rappel défectueux. Liquide dans la cage du vilebrequin. Bris interne. Consulter un technicien Shindaiwa qualifié. Consulter un technicien Shindaiwa qualifié. Consulter un technicien Shindaiwa qu...
Page 50 - PUISSANCE INSUFFISANTE; Problème
FR_14 Franç ais PUISSANCE INSUFFISANTE Guide de dépannage Est-ce que le moteur surchauf fe ? Surcharge de travail de l’appareil. Le mélange du carburateur est trop pauvre. Rappor t huile/essence inapproprié. Dèbris ou feuilles mor te sur la prise d’air. Ventilateur, couvercle du ventilateur, ailette...
Page 51 - AUTRES PROBLÈMES
FR_15 Français AUTRES PROBLÈMES Guide de dépannage Faible accélération. Filtre à air obstrué. Filtre à essence obstrué. Mélange pauvre carburant/air. Vitesse de ralenti trop faible. Nettoyer le filtre à air. Remplacer le filtre à essence. Consulter un technicien Shindaiwa qualifié. Ajuster à 3000 tr...
Page 52 - Déclaration de garantie du dispositif antipollution
FR_16 Franç ais Vos droits et obligations en vertu de la garantie Le California Air Resources Board, l’Agence de protection de l’environnement des États-Unis (EPA) et Shindaiwa Corpora- tion sont heureux de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions de gaz d’échappement et d’éva...
Page 53 - Français Francais; REMARQUES