Page 2 - PREPARING TO CHARGE; GROUNDING METHODS
2 257-800 PREPARING TO CHARGE C 1. Make sure you have a 6 or 12 volt lead-acid battery. Checkcar owner manual to make sure. 2. Clean battery terminals. Take care to keep corrosion fromcoming in contact with your eyes. 3. If required, add distilled water in each cell until battery acidreaches levels ...
Page 3 - METER AND SWITCH FUNCTIONS; DC AMPS; CHARGE RATE SELECTOR
3 257-800 METER AND SWITCH FUNCTIONS D 6 VOLT, 15 AMP: Used for charging medium and large size wet- cell, lead-acid 6 volt batteries. Do not charge small batteriessuch as used in motorcycles, lawn and garden equipment.(Manual Operation. Monitor frequently while charging a battery.) 1 2 V O LT, 2 A M...
Page 4 - OPERATING INSTRUCTIONS: CHARGING BATTERY IN VEHICLE; WARNING: A spark near battery may cause battery explosion.; OPERATING INSTRUCTIONS: CHARGING BATTERY OUT OF VEHICLE
4 257-800 1. Position AC power cord and DC charging cords to reducerisk of damage by hood, door, or moving engine parts. 2. Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and other parts thatcan cause injury. 3. Check polarity of battery posts. Battery case will be markedby each post: POSITIVE (POS, P, +...
Page 5 - TROUBLESHOOTING; CHARGE PERIOD
5 257-800 TROUBLESHOOTING If a problem does occur, check the following: PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION No meter reading. Clips are not making Rock clips back and a good connection forth for a better connection. AC Cord unplugged. Plug AC line into outlet.Meter should now indicate. Charger will not ...
Page 8 - ELECTRIC CORPORATION
8 257-800 GARANTIA SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179 OTORGA ESTAGARANTIA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTEPRODUCTO. ESTA GARANTIA LIMITADA NO ES TRANSFERIBLE. Schumacher Electric Corporation garantiza este cargador de bater...
Page 9 - GUIDE D’UTILISATION; CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES SUR LES CHARGEURS; Chargez toujours la batterie dans un endroit bien aéré.; JAMAIS; dans un espace clos ou un; • CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES •
1 257-800 MODÈLE : SF-2151MA2 et 15 ampères avec aide-démarrage de 100ampèrespour batteries au plomb-acide régulièreset à décharge profonde de 6 ou12 volts Lisez attentivement les instructions et les consignes de sécurité GUIDE D’UTILISATION IL EST DANGEREUX DE TRAVAILLER À PROXIMITÉ D’UNE BATTERIE ...
Page 10 - CAPACITÉ/INTENSITÉ DE LA BATTERIE; CCA; CAMIONNETTES; MCA; AT T E N T I O N; CONSIGNES DE SÉCURITÉ À L’INTENTION DE L’USAGER; TEMPS DE CHARGE À L’AIDE DE L’INTENSITÉ DE 2 A
2 257-800 CAPACITÉ/INTENSITÉ DE LA BATTERIE VOITURES/ CCA CAP. RÉS. CAMIONNETTES 200-315 40-60 3-5 315-550 60-85 5-9 550-850 85-150 9-13 BATEAU/OU MCA Ah DÉCHARGE PROFONDE CCA : AMPÈRES AU DÉMARRAGE À FROID MCA : AMPÈRES AU DÉMARRAGE POUR BATEAU CAP. RÉS. : CAPACITÉ DE RÉSERVEAh : AMPÈRES-HEURES 1. ...
Page 11 - FONCTIONS DES COMMUTATEURS ET DE L’AMPÈREMÈTRE; SÉLECTEUR DE TYPE DE BATTERIE
3 257-800 FONCTIONS DES COMMUTATEURS ET DE L’AMPÈREMÈTRE TYPE DE BATTERIE : Vous avez le choix entre deux types de batterie de base : courante ou à décharge profonde. L’appareilfonctionne en mode automatique lorsqu’il est réglé à l’un oul ’ a u t r e d e c e s t y p e s e t s ’ a r r ê t e l o r s q...
Page 13 - Ne vous placez pas face à la batterie lorsque; PÉRIODE DE CHARGE
5 257-800 FIGURE 7 - RACCORDEZ LA PINCE DE BATTERIE NÉGATIVE À L’EXTRÉMITÉ D’UN CÂBLE DE 24 po (60 cm) À U N E P R I S E D ECOURANT MISE ÀLA TERRE BATTERY CHARGER NÉGATIVE BATTERIE POSITIVE + - CÂBLE DE CALIBRE 6, 24 po (60 cm) C O R D O N D’ALIMENTATION du câble. ATTENTION : Ne vous placez pas face...
Page 14 - DÉPANNAGE
6 257-800 L’aiguille de l’ampèremètreoscille continuellement aubout de quelques secondessans ralentir APRÈS TROISHEURES de charge. Deux batteries ou plus sont connectéesen parallèle. Batterie de 200 ampères-heures ou pluspuissante. La batterie est reliée à un accessoire quiprélève une petite quantit...