Page 2 - specified in section 8.
• 2 • IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual will show you how to use your charger safely and effectively. Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully, as this manual contains important safety and operati...
Page 3 - charge it, always remove the grounded terminal first. Make sure all
• 3 • RISK OF EXPLOSIVE GASES. WORKING IN THE VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS 1.10 DANGEROUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT YOU FOLLOW THE INSTRUCTIONS EACH TIME YOU USE THE CHARGER. To reduce the risk of a bat...
Page 4 - gravity or filling the battery.
• 4 • Determine the voltage of the battery by referring to the vehicle owner’s manual and 3.6 make sure that the output voltage selector switch is set to the correct voltage. If the charger has an adjustable charge rate, charge the battery in the lowest rate first. Make sure that the charger cable c...
Page 6 - PARTS; hammer
• 6 • FEATURES 9. Ammeter 1. Voltmeter 2. Foam Grip 3. Fiber Glass Clamp Rod 4. Clamps 5. Charge Rate Selector Switch 6. Timer 7. Wheel 8. Off/Charge Rate Toggle Switch 9. Engine Start/Charge Rate 10. Toggle SwitchVoltage Selector Switch 11. Battery Load Tester Switch 12. PSW-2035 1 5 10 8 9 PSW-612...
Page 7 - Assemble the Wheels and Axle:; upright on the floor or work surface. Then, using a; Mount the Axle to the Charger:; Item
• 7 • Attach the Foot: Remove the charger from the packing materials and place upside down on a flat surface. Attach the foot and secure it with the four ¼-20 thread cutting screws provided. Assemble the Wheels and Axle: Hold the axle upright on the floor or work surface. Then, using a hammer, tap o...
Page 8 - CONTROL PANEL; Not all controls are available on all models.; Timer; The timer allows you to set a specified time for charging. After the
• 8 • Carefully lay the charger on its front to prepare for assembly. 1. Assemble the foot (Item 6) using two ¼-20 screws (Item 5) and tighten securely. 2. Attach the two axle brackets (Item 1) using one 10-32 screw (Item 4) in each. The 3. brackets should have one end hooked into the slot in the ch...
Page 12 - General Charging Notes; higher than the battery’s resting voltage.; CALCULATING CHARGE TIME; NR means that the charger setting is NOT RECOMMENDED.; MAINTENANCE INSTRUCTIONS; including the plastic boots on the battery clips.; STORAGE INSTRUCTIONS; until it is unplugged from the outlet.
• 12 • General Charging Notes Fan: The charger is designed to control its cooling fan for efficient operation. Consequentially, it is normal for the fan to start and stop when maintaining a fully charged battery. Keep the area near the charger clear of obstructions to allow the fan to operate effici...
Page 13 - TROUBLESHOOTING; PROBLEM; Battery is defective (will not
• 13 • TROUBLESHOOTING 16. PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION No reading on the ammeter. Charger is not plugged in. No power at the receptacle. Clips are not making a good connection to the battery. Connections are reversed. Battery is defective (will not accept a charge). 1.5, 2, 4 or 5 amp cha...
Page 14 - qualified technician.
• 14 • PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION Charger makes a loud buzz or hum. Transformer laminations vibrate (buzz). Shorted Diode Assembly or Output Rectifier Assembly (hum). No problem; this is a normal condition. Have charger checked by a qualified technician. Short or no start cycle when cran...
Page 15 - higher amperage into it than it can effectively use in recharging.; :00 am to 5:00 pm Central Time Monday thru Friday; replacement to occur.
• 15 • BEFORE RETURNING FOR REPAIRS 17. When a charging problem arises, make certain that the battery is capable of accepting 17.1 a normal charge. Double check all connections, the AC outlet for a full 120-volts, the charger clips for correct polarity and the quality of the connections from the cab...
Page 16 - Schumacher Electric Corporation Customer Service; Schumacher; to register your product online.; DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE!
• 16 • THIS LIMITED WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY AND THE MANUFACTURER NEITHER ASSUMES OR AUTHORIZES ANYONE TO ASSUME OR MAKE ANY OTHER OBLIGATION TOWARDS THE PRODUCT OTHER THAN THIS WARRANTY. Schumacher Electric Corporation Customer Service 1-800-621-5485 Monday – Friday 7:00 a.m. t...
Page 17 - Do not send unit to this address for repair.
• 17 • 3 YEAR LIMITED WARRANTY PROGRAM REGISTRATION MODEL: ___________________ DESCRIPTION: ___________________________ This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation. There is no other warranty, other than...
Page 18 - Ne pas envoyer l’unité à cette adresse pour réparation.; Envoyer cette carte à :
• 18 • INSCRIPTION AU PROGRAMME DE GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS MODÈLE : ___________________ DESCRIPTION : __________________________ Ceci représente la seule garantie limitée expresse, et le fabricant n’accepte ni autorise qui que ce soit d’assumer ou de prendre toute autre obligation. Il n’existe auc...
Page 19 - cargador como se especifica en la sección 8.
• 19 • IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene instruc...
Page 21 - específico del electrolito o al cargar la batería.
• 21 • Limpie los terminales de la batería antes de cargar la batería. Durante la limpieza, evite 3.3 que la corrosión producida por aire tenga contacto con sus ojos, nariz y boca. Utilice bicarbonato de sodio y agua para neutralizar el ácido de la batería y ayudar a eliminar la corrosión producida ...
Page 23 - CARACTERÍSTICAS; Varilla de sujeción de fibra
• 23 • Tamaño AWG mínimo recomendado para alargadore: 8.3 De 100 pies (30,5 metres) de largo o menos – use una extensión de calibre 10 (6 mm • 2 ). Para más de 100 pies (30,5 metres) de largo – use una extensión de calibre 8 (10 mm • 2 ). CARACTERÍSTICAS 9. Amperímetro 1. Voltímetro 2. Cubierta de e...
Page 24 - PIEZAS; martillo; y asegúrelo con los cuatro tornillos de rosca cortante de 1⁄4-20 que; Ensamble las ruedas y el eje:; posición vertical sobre el piso o sobre la superficie; Ensamble el eje al cargador:; la agarradera, de manera que los orificios de los tornillos
• 24 • INSTRUCCIONES DE MONTAJE 10. INSTRUCTIVO DE ENSAMBLE PARA EL CARGADOR PSW-2035 Es importante ensamblar por completo el cargador antes de utilizar. Desenrede todos 10.1 los cordones y extienda los cables antes de usar el cargador de baterías. Siga estas instrucciones para el montaje. PIEZAS HE...
Page 25 - (1) varilla de sujeción en fibra de vidrio; afuera como se muestra.
• 25 • INSTRUCTIVO DE ENSAMBLE PARA EL CARGADOR PSW-22, PSW-2550, PSW-3060 Y PSW-61224 Es importante ensamblar por completo el cargador antes de utilizar. Siga estas instrucciones para el montaje. ARTÍ CULO PIEZAS HERRAMIENTAS NECESARIAS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 (2) soporte de eje (1) eje con orif...
Page 26 - o la configuración inicial del motor que necesite.
• 26 • 10 12 11 9 PANEL DE CONTROL 11. NOTA: No todos los interruptores se encuentran disponibles en todos los modelos . Temporizador Configuración del temporizador: • El temporizador le permite establecer un horario específico para la carga. Una vez vencido el plazo del temporizador, el cargador de...
Page 27 - Para el modelo PSW-2035 en necesario usar los 2 botones selectores:; más apropiada para poner a plena carga (restaurar) una batería.; Interruptor Selector de voltaje; la sección de Uso del Probador de Baterías).; INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
• 27 • No utilizar en aplicaciones industriales. Arranque de motor 125A, 180A, 200A, 225A, 250A y 300A • – Proporciona amperaje alto para el arranque de un motor con una batería débil o agotada. Siempre utilizar en combinación con una batería. Para el modelo PSW-2035 en necesario usar los 2 botones ...
Page 28 - Utilizar la función de encendido de motor; PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO).; NOTA
• 28 • Gire el selector de tiempo al período de tiempo deseado. 7. Para desconectar el cargador, proceda en forma reversible. 8. NOTA: Este es un cargador manual y sobrecarga la batería si se permite operar por largos períodos de tiempo. Supervise la carga muy a menudo. Utilizar la función de encend...
Page 30 - batería dentro del gráfico.; INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO; de los terminales, cables y carcasa del cargador.; INSTRUCCIONES DE ALMACENAJE; electricidad hasta que se desenchufe del toma.
• 30 • CÁLCULO DE TIEMPO DE CARGA 13. El método del gráfico Utilice la siguiente tabla para determinar con mayor exactitud el tiempo que le llevará completar la carga de la batería. En primer lugar, identifique dónde se encuentra su batería dentro del gráfico. NR significa que las configuraciones de...
Page 31 - LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; PROBLEMA
• 31 • LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 16. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN No se manifiesta la lectura en el amperímetro. Cargador desenchufado. No hay electricidad en el tomacorriente. Los ganchos no se encuentran bien conectados a la batería. Las conexiones se encuentran invertidas. Batería d...
Page 33 - Conexión eléctrica deficiente.; ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES; Los ganchos deben estar limpios.
• 33 • PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El cargador no se enciende incluso al estar bien conectado. Tomacorriente de CA fuera de funcionamiento. Conexión eléctrica deficiente. Controle la posible presencia de fusibles abiertos o disyuntores que suministren energía al tomacorriente de CA. Controle la ...
Page 34 - para registrar su; ¡NO LO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA!
• 34 • GARANTÍA LIMITADA 18. GARANTIA LIMITADA NO VALIDA EN MEXICO. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE N...
Page 35 - comme spécifiée dans le section 8.
• 35 • IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION. CONSERVER CES CONSIGNES – Ce guide vous montrera comment utiliser votre chargeur efficacement et en toute sécurité. Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions et précautions attentivement sachant que c...
Page 39 - Ne jamais modifier le cordon CA ou la prise du chargeur – si elle ne
• 39 • MISE À LA TERRE ET CORDON D’ÉNERGIE CA 8. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE. Ce chargeur de batterie doit être utilisé 8.1 sur un circuit de tension nominale de 120 volts et ayant une prise de terre qui ressemble à celle illustrée. Le chargeur doit être mis à la terre pour réduire le ri...
Page 40 - CARACTÉRISTIQUES; Tringle à pinces en fibre
• 40 • CARACTÉRISTIQUES 9. Ampèremètre 1. Voltmètre 2. Poignée en vélomouse 3. Tringle à pinces en fibre 4. de verre Pinces 5. Interrupteur sélecteur 6. de vitesse de chargeMinutrie 7. Roue 8. Arrêt / sélecteur de volt 9. d’intensitéSélecteur d’aide de démarrage 10. Sélecteur de volt d’intensité 11....
Page 41 - PIÈCES; un marteau; quatre vis autotaraudeuses 1⁄4-20 pourvues.; Montez les roues et l’essieu :
• 41 • DIRECTIVES DE MONTAGE 10. INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE CHARGEUR DE ROUE POUR PSW-2035. C’est important d’entièrement monter votre chargeur avant de l’utiliser. Enlever tous 10.1 les cordon dérouler sur les câbles avant d’utiliser le chargeur de batterie. Suivez ces directives pour le montage....
Page 42 - INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE CHARGEUR DE ROUE POUR PSW-22,; directives pour le montage.; en vélomousse risque d’être endommagée.
• 42 • INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE CHARGEUR DE ROUE POUR PSW-22, PSW-2550, PSW-3060 ET PSW-61224. C’est important d’entièrement monter votre chargeur avant de l’utiliser. Suivez ces directives pour le montage. Article PIÈCES OUTILS NÉCESSAIRES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ( 2 ) support d’axe ( 1 ) ax...
Page 43 - La minuterie vous permet de choisir une heure spécifique
• 43 • 10 12 11 9 PANNEAU DE CONTRÔLE 11. NOTE: Tous les modèles ne possèdent pas tous les contrôles. Minuterie Réglage de la minuterie : • La minuterie vous permet de choisir une heure spécifique de chargement. Quand la minuterie stoppe, le chargeur s’arrête de charger votre batterie. La fonction m...
Page 44 - PSW-2035 Modèle Emploie 2 Boutons de Changements :; bas ( choix de la position ) lorsque vous utilisez l’interrupteur n° 1.; Le modèle PSW-61224 est doté d’un commutateur rotatif à 7 positions.
• 44 • Démarrage moteur 125A, 180A, 200A, 225A, 250A et 300A – • Procure ampérage élevé pour démarrer un moteur ayant une batterie faible ou déchargée. à toujours utiliser en combinaison avec une batterie. PSW-2035 Modèle Emploie 2 Boutons de Changements : Interrupteur n° 1 – Servez-vous de cet inte...
Page 45 - Utilisation du dispositif Aide-Démarrage; QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS UN VÉHICULE ).; Utilisation du testeur de tension de batterie.
• 45 • Placez le changement de sélectionneur de taux de charge dans la position favorisée. 6. Tournez le compte-minutes au temps de charge choisi. 7. Verser débrancher le chargeur, inversez la procédure. 8. NOTE : Il s’agit d’un chargeur manuel et peut surcharger une batterie s’il est laisse charger...
Page 47 - Notes générales sur le chargement; de fonctionner efficacement.; CALCUL DU TEMPS DE CHARGEMENT; NR signifie que le paramètre du chargeur N’EST PAS RECOMMANDÉ.; CONSIGNES D’ENTRETIEN
• 47 • Notes générales sur le chargement Le ventilateur : Le chargeur est conçu pour contrôler son ventilateur de refroidissement pour un fonctionnement efficace. Par conséquent, il est normal que le ventilateur démarre et s’arrête lors de l’entretien d’une batterie complètement chargée. Gardez un e...
Page 48 - TABLEAU DE DÉPANNAGE; PROBLÈME
• 48 • TABLEAU DE DÉPANNAGE 16. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION Aucune lecture sur l’ampèremètre. Le chargeur n’est pas branché. Pas de courant à la prise. Les pinces n’offrent pas une bonne connexion à la batterie. Les connexions sont inversées. La batterie est défectueuse ( elle n’accepter...
Page 50 - Vérifiez si un fusible est coupé; AVANT DE L’ENVOYER POUR RÉPARATION; Les pinces doivent être propres.
• 50 • PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION Le chargeur ne s’allume pas quand il est correctement branché. La prise de courant CA est morte. Mauvaise connexion électrique. Vérifiez si un fusible est coupé ou le disjoncteur pour cette prise de courant. Vérifiez le cordon d’alimentation et la rallo...
Page 51 - travers d’un détaillant non autorisé.; l’envoyer, ou aller à; NE PAS RETOURNER LE PRODUIT AU MAGASIN!
• 51 • GARANTIE LIMITÉE 18. GARANTIE N’EST PAS VALIDE AU MEXIQUE SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DONNE CETTE GARANTIE LIMITÉE À L’ACHETEUR D’ORIGINE DU PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST NI TRANSFÉRABLE NI CESSIBLE. Schumacher Electric Co...