Page 3 - TABLE OF CONTENTS; SECTION; ÍNDICE; SECCIÓN
TABLE OF CONTENTS SECTION PAGE 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 2 2. PERSONAL PRECAUTIONS 3 3. PREPARING TO CHARGE 3 4. CHARGER LOCATION 4 5. DC CONNECTION PRECAUTIONS 5 6. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE. 57. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE. 6 8. BATTERY C...
Page 4 - TABLE DES MATIÈRES; PARTIE
11. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 20 12. ALMACENAJE 20 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 21 14. ANTES DE REGRESAR EL APARATO PARA REPARACION 22 15. GARANTÍA LIMITADA 23 TABLE DES MATIÈRES PARTIE PAGE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 26 2. PRÉCAUTIONS PERSONNELLES 27 3. PRÉPARATION POUR LE CHARGEMENT 27...
Page 6 - Do not expose the charger directly to the rain or snow.
2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Risk of electric shock or fire. Do not expose the charger directly to the rain or snow. 1.1 Use only recommended attachments. Use of an attachment not recommended 1.2 or sold by Schumacher® Electric Corporation may result in a risk of fire, electric shock or injury...
Page 7 - on these products and on the engine.; PREPARING TO CHARGE
3 PERSONAL PRECAUTIONS 2. Risk of explosive gases. Working in the vicinity of a lead-acid battery is dangerous. Batteries generate 2.1 explosive gases during normal battery operation. For this reason, it is of utmost importance that you follow the instructions each time you use the charger.To reduce...
Page 8 - battery and ground securely.; CHARGER LOCATION; electrolyte specific gravity or filling the battery.
4 If it is necessary to remove the battery from the vehicle to charge it, always 3.5 remove the grounded terminal first. Make sure all of the accessories in the vehicle are off to prevent arcing.Be sure the area around the battery is well ventilated while the battery is being 3.6 charged.Clean the b...
Page 9 - DC CONNECTION PRECAUTIONS; FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN; A spark near the battery may cause a
5 DC CONNECTION PRECAUTIONS 5. Connect and disconnect the DC output ring terminals only after removing the 5.1 AC plug from electric outlet. Attach the ring terminals to the battery and chassis, as indicated in steps 6.5, 5.2 6.6, and 7.2 through 7.4. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN ...
Page 10 - FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE; Do not face the battery when making the final connection.; BATTERY CHARGING – AC CONNECTIONS
6 When disconnecting the charger, disconnect the AC cord, remove the ring 6.7 terminal from the vehicle chassis, and then remove the ring terminal from the battery terminal. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE 7. VEHICLE. A spark near the battery may cause a battery explosion. To reduce the r...
Page 12 - Charging Tips; serve only as a guide for specific situations.; MAINTENANCE INSTRUCTIONS
8 The POWER ON (green) LED will light when the AC cord is properly 2. connected. When the battery is charged the CHARGED (red) LED will light The charger then automatically switches between charge mode and maintain mode as necessary. The CHARGED (red) LED will cycle on when the battery is at full ch...
Page 13 - TROUBLESHOOTING; PROBLEM
9 TROUBLESHOOTING 13. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The charger is making an audible clicking sound. This battery charger is equipped with a self-resetting circuit breaker. This device protects the charger from tem- porary overloads. In the event of an overload, the breaker will trip open and afte...
Page 14 - BEFORE RETURNING FOR REPAIR; of accepting a normal charge. Use a good battery to double-check all
10 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The battery is connected and the charger is on, but is not charging. Ring terminals are not making a good connection to the battery. Connections are reversed. Battery is defective (will not accept a charge). Severely discharged battery, but otherwise it is a good b...
Page 16 - mensaje y una figura.; PELIGRO; ATENCIÓN; IMPORTANTE; ADVERTENCIA
12 IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: El PSC-15A-OB ofrece una amplia gama de características para satisfacer sus necesidades. Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga es...
Page 17 - No exponga el cargador a lluvia ni a nieve.
13 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. El riesgo de descarga eléctrica o incendio No exponga el cargador a lluvia ni a nieve. 1.1 Utilice solamente accesorios recomendados. El uso de un accesorio no 1.2 recomendado o suministrado por Schumacher® Electric Corporation puede provocar riesgo de in...
Page 18 - pautas de precaución en estos productos y en el; PREPARACIÓN PARA LA CARGA; que el ácido de la batería tenga contacto con su piel, ropa u ojos.
14 PRECAUCIONES PERSONALES 2. Riesgo de gases explosivos. Resulta peligroso trabajar en forma cercana a una batería de plomo. Las 2.1 baterías generan gases explosivos durante su normal funcionamiento. Por este motivo, resulta de suma importancia que siga las instrucciones cada vez que utiliza el ca...
Page 19 - cargador estén fijadas a la batería y a tierra con seguridad.
15 Utilice protección visual y corporal completa, incluyendo gafas de seguridad y 3.3 prendas de protección. Evite tocar sus ojos mientras trabaje en forma cercana a la batería.Si el ácido de la batería tiene contacto con su piel o su ropa, lave de 3.4 inmediato el área afectada con agua y jabón. En...
Page 20 - No coloque una batería sobre el cargador.
16 UBICACIÓN DEL CARGADOR 4. Riesgo de contacto con el ácido de la batería. Al montar el cargador al interior del guardafango, coloque el cargador lo más 4.1 lejos de la batería que los cables CC permitan.Nunca deposite el cargador directamente sobre la batería que se está 4.2 cargando; los gases de...
Page 21 - vehículo y luego el del terminal de la batería.; SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE FUERA
17 Para un vehículo de conexión a tierra negativa, se debe desconectar de la 6.5 batería ambos cables de batería antes de conectar los cables del cargador. Los alambres de salida de cargador se terminan en terminales de anillo de 3/8” dia. Quite el perno del conector de poste de la batería, inserte ...
Page 22 - No se acerque a la batería cuando realice la conexión final.; CARGA DE BATERÍA, CONEXIONES DE CA
18 Ubíquese y libere el extremo del cable lo más lejos posible de la batería – 7.4 luego conecte el terminal de anillo del cargador NEGATIVO (NEGRO) para liberar el extremo del cable usando una tuerca y perno a través de ambos terminales de anillo. No se acerque a la batería cuando realice la conexi...
Page 25 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; PROBLEMA
21 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 13. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El cargador hace un chasquido audible. Este cargador de baterías viene equipado con un disyun- tor de auto-reposición. Dicho dispositivo protege al cargador de sobrecargas temporales. En caso de sobrecarga, el disyuntor dispara y después d...
Page 26 - ANTES DE REGRESAR EL APARATO PARA REPARACION; información que usualmente elimina la necesidad de regresarla.
22 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La batería está conectada y el cargador encendido pero no se carga. Los anillos de las terminales no están haciendo buena conexión a la batería. La conexión está a la inversa. La batería está defectuosa (no aceptará carga) Batería en buenas condiciones pero, severa...
Page 27 - diferir de los incluidos en la presente garantía.
23 GARANTÍA LIMITADA 15. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Schumacher Electric Corporation ...
Page 28 - Schumacher y el logo Schumacher son marcas registradas de
24 LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL PRODUCTO QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA. Servicio de atención al cliente de Schumacher Electric Corporation 1-800-621-5485 L...
Page 30 - N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige.
26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. Risque de choc électrique ou d’incendie. N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige. 1.1 N’utilisez que les équipements recommandés. L’utilisation d’équipements 1.2 non recommandés ou vendus par Schumacher® Electric Corporation peut engendrer un risque...
Page 32 - EMPLACEMENT DU CHARGEUR; aussi loin de la batterie que les câbles CC le permettent.
28 Portez une protection complète des yeux et du corps, comprenant des 3.3 lunettes de sécurité et des vêtements protecteurs. Évitez de toucher vos yeux quand vous travaillez près de la batterie. Si l’acide de la batterie rentre en contact avec votre peau ou vos vêtements, 3.4 lavez l’endroit immédi...
Page 33 - support de fixation du chargeur.; ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS UN; le. Raccordez l’connecteur d’anneau POSITIVE (ROUGE) du chargeur de
29 Ne placez jamais le chargeur directement au-dessus de la batterie que 4.2 l’on charge. Les gaz et liquides qui pourraient s’échapper de la batterie l’endommageraient.Ne pas mettre la batterie au-dessus du chargeur à part quand vous utilisez le 4.3 support de fixation du chargeur. Ne faites pas fo...
Page 34 - ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE HORS DU
30 Raccordez l’connecteur d’anneau NÉGATIVE (NOIRE) au châssis du véhicule ou au bloc moteur, le plus loin possible de la batterie. Ne raccordez pas l’connecteur d’anneau au carburateur, à la canalisation de carburant ni à une pièce de carrosserie en tôle. Raccordez-la à une pièce de métal épaisse d...
Page 35 - de la batterie lorsque vous enlevez la pince, à la première étape du; CHARGEMENT D’UNE BATTERIE – RACCORDEMENTS C.A.; codes de construction locaux. Les fiches de la prise mâle; DIRECTIVES DE MONTAGE; de fixation est difficile d’accès, vous pouvez considérer
31 Lors du débranchement du chargeur, effectuez, en ordre inverse, les 7.6 mêmes étapes que pour le raccordement. Placez-vous le plus loin possible de la batterie lorsque vous enlevez la pince, à la première étape du débranchement.Une batterie marine (pour bateau) doit être retirée de l’embarcation ...
Page 37 - Conseils sur le chargement; à siège peuvent être chargées en une nuit.; INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
33 Conseils sur le chargement Lisez le manuel entier avant d’utiliser le chargeur de batterie. Les conseils suivants ne doivent être vus que comme un guide pour des situations spécifiques. Votre chargeur a été conçu pour NE PAS produire d’étincelle si les anneaux • des câbles se touchaient accidente...
Page 38 - TABLEAU DE DÉPANNAGE; PROBLÈME
34 TABLEAU DE DÉPANNAGE 13. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION On entend le chargeur faire un cliquètement. Le chargeur est équipé d’un coupe-circuit automatique. Cet instrument protège le chargeur contre une surcharge mo- mentanée. Dans le cas d’une surcharge, le coupe-circuit s’ouvrira et apr...
Page 39 - AVANT DE L’ENVOYER POUR RÉPARATION; Quand vous rencontrez un problème de chargement, assurez-vous que
35 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION La batterie est raccordé et le chargeur a lieu, mais ne charge pas. Les terminus d’anneau ne font pas de bonne connexion à la batterie. Les connexions sont inversées. La batterie est défectueuse (n’acceptera pas de charge). La batterie sévèrement décharger,...
Page 40 - varient de cette garantie.
36 GARANTIE LIMITÉE 15. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DONNE CETTE GARANTIE LIMITÉE À L’ACHETEUR D’ORIGINE DU PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST NI TRANSFÉRABLE NI CESSIBLE. Schumacher Electric Corporation (le “fabricant”) garantit ce ch...
Page 41 - Schumacher Electric Corporation Customer Service
37 CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA SEULE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE, ET LE FABRICANT N’ASSUME NI N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE À ASSUMER TOUTE AUTRE OBLIGATION SE RAPPORTANT À CE PRODUIT QUE CELLES DE CETTE GARANTIE. Schumacher Electric Corporation Customer Service 1-800-621-5485 Du lundi au vendredi, de ...