Page 3 - TABLE OF CONTENTS; SECTION; ÍNDICE; SECCIÓN
TABLE OF CONTENTS SECTION PAGE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 2 PERSONAL PRECAUTIONS 2 PREPARING TO CHARGE 3 CHARGER LOCATION 4 DC CONNECTION PRECAUTIONS 4 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE. 4 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE. 5 BATTERY CHARGING – AC CONNECTION...
Page 4 - TABLE DES MATIÈRES; PARTIE
INSTRCCIONES PARA EL MONTAJE 18 PANEL DE CONTROL 18 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 19 CÁLCULO DE TIEMPO DE CARGA 20 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 21 INSTRUCCIONES DE ALMACENAJE 21 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 21 REPUESTOS 22 ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES 22 GARANTÍA LIMITADA 23 TABLE DES MAT...
Page 6 - Do not expose the charger to rain or snow.; PERSONAL PRECAUTIONS; on these products and on the engine.
• 2 • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Risk of electric shock or fire. Do not expose the charger to rain or snow. 1.1 Use only recommended attachments. Use of an attachment not recommended 1.2 or sold by Schumacher® Electric Corporation may result in a risk of fire, electric shock or injury to perso...
Page 7 - NEVER overcharge a battery.; PREPARING TO CHARGE
• 3 • This charger employs parts, such as switches and circuit breakers, that tend to 2.3 produce arcs and sparks. If used in a garage, locate this charger 18 inches or more above floor level.NEVER smoke or allow a spark or flame in the vicinity of a battery or engine. 2.4 Be extra cautious to reduc...
Page 10 - NOTE; ASSEMBLY INSTRUCTIONS; MOUNTING INSTRUCTIONS; To mount the charger to a wall or other flat surface:
• 6 • NOTE : Pursuant to Canadian Regulations, use of an adapter plug is not allowed in Canada. Use of an adapter plug in the United States is not recommended.Recommended minimum AWG size for extension cord: 8.2 100 feet long or less - use an 14 gauge extension cord. • Over 100 feet long - use a 12 ...
Page 11 - CONTROL PANEL; Illuminated ON/OFF Power Switch; reached full charge and the charger has gone into Maintain Mode.; OPERATING INSTRUCTIONS; Charging; also be used to charge a battery in a vehicle.; Battery Connection Indicator
• 7 • CONTROL PANEL 11. Illuminated ON/OFF Power Switch Use this switch to turn the charger ON or OFF. When it is ON, it will light red. LED Indicators CONNECTED (red) LED - When lit, this LED indicates the battery is 1. properly connected.CHARGING (yellow) LED - When lit, this LED indicates the cha...
Page 12 - When the CHARGED (green) LED is lit, the charger has started Maintain; CALCULATING CHARGE TIME; CHARGING TIME; SMALL
• 8 • Aborted Charge If charging can not be completed normally, charging will abort. When charging aborts, the charger’s output is shut off, and the CHECK BATTERY (red) LED will blink. To reset after an aborted charge, disconnect the battery. Desulfation Mode If the battery is left discharged for an...
Page 13 - PROBLEM
• 9 • MAINTENANCE INSTRUCTIONS 14. Before performing maintenance, unplug and disconnect the battery charger 14.1 (see Sections 6, 7 and 8).After use, unplug the charger and use a dry cloth to wipe all battery corrosion 14.2 and other dirt or oil from the terminals, cords, and the charger case.Ensure...
Page 14 - REPLACEMENT PARTS; BEFORE RETURNING FOR REPAIRS; of accepting a normal charge. Use a good battery to double check all
• 10 • PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION Charger will not turn on when properly connected. AC outlet is dead. Poor electrical connection. Check for open fuse or circuit breaker supplying AC outlet. Check power cord and extension cord for loose fitting plug. Battery clips do not spark when touch...
Page 15 - LIMITED WARRANTY; Schumacher Electric Corporation Customer Service; Schumacher and the Schumacher Logo are registered trademarks of
• 11 • LIMITED WARRANTY 19. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (the “Manufact...
Page 16 - manual contienen palabras guía, un mensaje y una figura.; PELIGRO; ATENCIÓN; ADVERTENCIA
• 12 • IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Los INC-406A y INC-406AC ofrecen una amplia gama de características para satisfacer sus necesidades. Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y efectiva. Por favor, lea, com...
Page 17 - No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
• 13 • INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. El riesgo de descarga eléctrica o incendio No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. 1.1 Utilice solamente accesorios recomendados. El uso de un accesorio no 1.2 recomendado o suministrado por Schumacher® Electric Corporation puede provocar rie...
Page 18 - NUNCA sobrecargue una batería.; PREPARACIÓN PARA LA CARGA; minutos y obtenga atención médica en forma inmediata.
• 14 • PRECAUCIONES PERSONALES 2. Riesgo de gases explosivos. Resulta peligroso trabajar en forma cercana a una batería de plomo. Las 2.1 baterías generan gases explosivos durante su normal funcionamiento. Por este motivo, resulta de suma importancia que siga las instrucciones cada vez que utiliza e...
Page 19 - fuertemente conectados.; UBICACIÓN DEL CARGADOR; peso específico del electrolito o al cargar la batería.; PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC
• 15 • Si resulta necesario extraer la batería del vehículo para cargarla, siempre 3.5 retire el terminal con descarga a tierra en primer lugar. Asegúrese de que todos los accesorios en el vehículo se encuentren apagados para evitar la formación de arcos eléctricos.Asegúrese de que el área que rodea...
Page 22 - INSTRCCIONES PARA EL MONTAJE; Para sujetar el cargador a la pared o a una superficie plana.; PANEL DE CONTROL
• 18 • INSTRCCIONES PARA EL MONTAJE 10. Para sujetar el cargador a la pared o a una superficie plana. Quite los dos tornillos de un lado de la unidad, cerca de la parte de atrás. 10.1 Utilizando los dos tornillos que quitó, sujete el soporte, con el orificio hacia la 10.2 parte de arriba, Repita el ...
Page 23 - que figuran en la Sección 8, si aún no está conectado.
• 19 • Interruptor de apagado y encendido con luz. Utilice este interruptor para apagar o encender el cargador. Cuando se encienda, también la luz roja prenderá. Indicadores LED La luz LED (roja) CONECTADA- Cuando enciende, esta LED ha indicado 1. que la batería está propiamente conectada.La luz LED...
Page 24 - Cuando se enciende, el cargador ha dejado de cargar y pasó al Modo de; Modo de mantenimiento; : El cargador está diseñado para controlar el ventilador de; CÁLCULO DE TIEMPO DE CARGA; TAMAÑO/ÍNDICE DE LA BATERÍA
• 20 • Modo de desulfatación Si se deja la batería sin cargar por un largo tiempo se puede sulfatar y no aceptar una carga normal. Si el cargador detecta una batería sulfatada cambiará a un modo especial de funcionamiento diseñado para estas baterías. Si se realiza con éxito, la carga normal retomar...
Page 25 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO; piezas a las cuales puede realizarle mantenimiento el usuario.; INSTRUCCIONES DE ALMACENAJE; o enganchados en cables.; LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; batería alto, suficiente para
• 21 • INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 14. Antes de realizar mantenimiento, desenchufe y desconecte el cargador de la 14.1 batería (ver Secciones 6, 7 y 8).Después de usar, desenchufe el cargador y utilice un paño seco para limpiar 14.2 la corrosión de toda la batería y otra suciedad o aceite de los ...
Page 26 - REPUESTOS; para más información que no haga falta la devolución.
• 22 • PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION El cargador emite un sonido “clic” audible. El cargador tiene un retransmisor que envía e interrumpe corriente a la batería. No hay problema, esta es una condición normal. El cargador no se enciende incluso al estar bien conectado. Tomacorriente de CA fu...
Page 29 - Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou la neige.; PRÉCAUTIONS PERSONNELLES; utilisez le chargeur.
• 25 • CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. Risque de choc électrique ou d’incendie. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou la neige. 1.1 N’utilisez que les équipements recommandés. L’utilisation d’équipements 1.2 non recommandés ou vendus par Schumacher® Electric Corporation peut engendrer un ris...
Page 30 - PRÉPARATION POUR LE CHARGEMENT; vous travaillez près de la batterie.
• 26 • Pour réduire le risque d’explosion de la batterie, suivez ces directives et 2.2 celles publiées par le fabricant de la batterie et du fabricant de tout autre appareil que vous pensez utiliser au voisinage de la batterie. Examinez les avertissements inscrits sur ces produits et sur le moteur. ...
Page 32 - que possible de la batterie.
• 28 • Tenez-vous à l’écart des pales de ventilateur, des courroies, des poulies et 6.2 autres pièces qui peuvent causer des blessures.Vérifiez la polarité des bornes de la batterie. La borne POSITIVE (POS, P, +) 6.3 de la batterie a généralement un plus grand diamètre que la borne NÉGATIVE (NEG, N,...
Page 33 - codes de construction locaux. Les fiches de la prise mâle; DANGER; – Ne jamais modifier le cordon CA ou la prise; DIRECTIVES DE MONTAGE; Retirer les deux vis d’un côté de l’appareil près de l’arrière.
• 29 • Une batterie marine (bateau) doit être débarquée à terre pour être chargée. 7.7 Pour la charger à bord il faut posséder un appareil spécialement conçu pour utilisation marine. CHARGEMENT D’UNE BATTERIE – RACCORDEMENTS C.A. 8. Risque de choc électrique ou d’incendie. Ce chargeur de batterie do...
Page 34 - la charge complète et le chargeur est entré Maintiennent le Mode.
• 30 • PANNEAU DE CONTRÔLE 11. Éclairé ON/OFF le sélecteur de Changement Utilisez ce changement pour allumer le chargeur ou l’éteindre. Quand il est alume, DEL rouge clair. DEL Indicateurs CONNECTÉ (rouge) DEL - Quand allumé, il indiqué que la batterie est 1. correctement raccordée.En CHARGEANT (jau...
Page 36 - Mode Entretien; Quand le voyant DEL (vert) CHARGÉE est allumé, le chargeur a commencé; CALCUL DU TEMPS DE CHARGEMENT; Ajoutez plus de temps pour les batteries fortement déchargées.; CONSIGNES D’ENTRETIEN; broches, les câbles et le boîtier du chargeur.
• 32 • Mode Entretien Quand le voyant DEL (vert) CHARGÉE est allumé, le chargeur a commencé le mode Entretien. Dans ce mode, le chargeur garde la batterie complètement chargée en fournissant un faible courant selon les besoins. Si la tension de la batterie descend au dessous d’un niveau fixé, le cha...
Page 37 - aucune pièce que l’utilisateur puisse entretenir.; DIRECTIVES D’ENTREPOSAGE; métal ou accrochées aux câbles.; TABLEAU DE DÉPANNAGE; PROBLÈME
• 33 • Garantissez que toutes les composantes de chargeur sont dans l’endroit et 14.3 dans la bonne condition de travail, en incluant les bottes de plastique sur les clips de batterie.L’entretien courant ne nécessite pas l’ouverture de l’appareil, car il ne contient 14.4 aucune pièce que l’utilisate...
Page 38 - Vérifiez si un fusible est; PIÈCES DE RECHANGE; Quand vous rencontrez un problème de chargement, assurez-vous que
• 34 • PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION Le chargeur ne s’allume pas quand il est correctement branché. La prise de courant CA est morte. Mauvaise connexion électrique. Vérifiez si un fusible est coupé ou le disjoncteur pour cette prise de courant. Vérifiez le cordon d’alimentation et la rallo...
Page 39 - ayez d’autres droits qui varient de cette garantie.
• 35 • GARANTIE LIMITÉE 19. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DONNE CETTE GARANTIE LIMITÉE À L’ACHETEUR D’ORIGINE DU PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST NI TRANSFÉRABLE NI CESSIBLE. Schumacher Electric Corporation (le “fabricant”) garantit c...