Page 3 - TABLE OF CONTENTSTABLE OF CONTENTS; SECTION; ÍNDICE; SECCIÓN
TABLE OF CONTENTSTABLE OF CONTENTS SECTION PAGE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 2 PERSONAL PRECAUTIONS 2 CONTROL PANEL 3 ChARgINg ThE INTERNAL bATTERY OF ThE INSTANT POwER™ 4 OPERATINg INSTRUCTIONS 5 STORAgE 8 TROUbLEShOOTINg 9 SPECIFICATIONS 9 ACCESSORIES 10 LIMITED wARRANTY 10 ÍNDICE SECCIÓN PÀGINA ...
Page 4 - TABLE DES MATIÈRES; PARTIE
CONTAINS SEALED NON-SPILLABLE LEAD-ACID BATTERY. MUST BE DISPOSED OF PROPERLY. CONTIENE UNA BATERÍA SELLADA DE áCIDO- PLOMO NO DERRAMABLE QUE DEBE DESECHARSE APROPIADAMENTE. CONTIENT UNE BATTERIE À L’ACIDE QUI DOIT êTRE DISPOSÉ CORRECTEMENT. WARNING: Possible explosion hazard. Contact with battery a...
Page 8 - lights will indicate the charge level as follows:; Charging the Internal Battery using the Included Wall Charger.
• 4 • CHARGING THE INTERNAL BATTERY OF THE INSTANT POWER™ 4. IMPORTANT: CHARGE IMMEDIATELY AFTER PURCHASE, AFTER EACH USE AND EVERY 30 DAYS TO KEEP THE INSTANT POWER™ INTERNAL BATTERY FULLY CHARGED. LED Indicators: 4.1 TO ChECk ThE INTERNAL bATTERY’S ChARgE STATUS, PRESS ThE bATTERY STATUS bUTTON ON...
Page 9 - Clamp the black clip (-) to an unpainted and unmoving part of the chas; Before Using the Inverter
• 5 • OPERATING INSTRUCTIONS 5. Jump Starting a Vehicle Engine 5.1 Turn the vehicle’s ignition OFF before making the cable connections. 1. For a negative grounded system, clamp the red clip (+) to the positive 2. terminal of the battery. Clamp the black clip (-) to an unpainted and unmoving part of ...
Page 10 - Using the Inverter; (commonly known as the “starting or peak power”). The Instant PowerTM; Powering a 120V AC Device; To operate a 120V AC device:; Risk of electric shock.
• 6 • Using the Inverter 5.3 It is important to know the continuous wattage of the device you plan to use with the inverter. The Instant Power™ must be used with devices drawing 400 watts or less. If the wattage is not marked on the device, use only devices that draw less than 4 Amps of AC current.D...
Page 13 - SPECIFICATIONS; Internal battery Type
• 9 • TROUBLESHOOTING 7. PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION The Instant Power™ won’t jump start my car. Clips are not making a good connection to the battery. Connections are reversed. The Instant Power™ bat- tery is not charged. The vehicle’s battery is defective. Check for poor connection to b...
Page 15 - Schumacher Electric Corporation Customer Service
• 11 • THIS LIMITED WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WAR- RANTY AND THE MANUFACTURER NEITHER ASSUMES OR AUTHO- RIZES ANYONE TO ASSUME OR MAKE ANY OTHER OBLIGATION TOWARDS THE PRODUCT OTHER THAN THIS WARRANTY. Schumacher Electric Corporation Customer Service 1-800-621-5485 Monday – Friday 7:00 a....
Page 16 - este manual contienen palabras guía, un mensaje y una figura.; PELIGRO; ATENCIÓN; ADVERTENCIA
• 12 • IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - La Instant Power™ ofrece una amplia gama de características para satisfacer sus necesidades. Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda ...
Page 17 - contacto por medio de un mismo metal.
• 13 • INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. El riesgo de descarga eléctrica o incendio Utilice solamente accesorios recomendados. El uso de un accesorio no 1.1 recomendado o suministrado por Schumacher® Electric Corporation puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a pers...
Page 18 - lada mientras el aparato se utiliza.; Riesgo de contacto con el ácido de la batería.
• 14 • Asegúrese de que el área que rodea a la batería se encuentre bien venti- 2.5 lada mientras el aparato se utiliza. Riesgo de contacto con el ácido de la batería. El ácido de la batería es un ácido sulfúrico altamente corrosivo. Considere la idea de que alguna persona se encuentre cerca suyo pa...
Page 19 - en el encendedor del vehículo (enchufe del encendedor de cigarros).; IMPORTANTE
• 15 • PARA CARGAR LA BATERIA INTERNA DE LA INSTANT POWER™ 4. IMPORTANTE: CARGUE LA UNIDAD INMEDIATAMENTE DESPUES DE COMPRARLA, DESPUES DE CADA USO Y CADA 30 DIAS PARA ASI MANTENER LA INSTANT POWER™ PORTATIL CARGADA COMPLETAMENTE.Indicador LED: 4.1 PARA VERIFICAR EL ESTADO DE CARgA INTERNA DE LA bAT...
Page 20 - Conecte la pinza negra (-) a una parte de la sin pintura e inmovible del; Riesgo de explosión.; generado mientras se usa. Asegúrese de que haya suficiente espa
• 16 • INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 5. Para arrancar el motor del vehículo 5.1 Apague el vehículo antes de hacer conexiones de cables. 1. Para un sistema a tierra, conecte la pinza roja (+) al poste positivo de 2. la batería. Conecte la pinza negra (-) a una parte de la sin pintura e inmovible del 3. ...
Page 21 - De ningún modo modifique las salidas de Corriente Alterna CA.; Uso del Inversor; Operando con un Aparato de 120V de Corriente Alterna
• 17 • De ningún modo modifique las salidas de Corriente Alterna CA. 9. Uso del Inversor 5.3 Es de suma importancia saber la carga continua en vatios del aparato que desea usar con el inversor. La Instant Power™ debe ser usada con aparatos que operados en 400 vatios o menos. Si los vatios no están m...
Page 22 - uso se describe en la siguiente gráfica.
• 18 • Tabla de muestra energía-tiempo de un aparato eléctrico de 120V de CA Tipo delectrodoméstico Energía Estimada Tiempo Estimado* Foco, Carter bombas, Aparatos de video-películas 100 Vatios 1.3 horas Máquinas de fax, TV’s, electro- herramientas pequeñas. 150 Vatios 50 Minutos Impresora de comput...
Page 24 - LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• 20 • Las abrazaderas en la Instant Power™ están vivas y producen arco o chisporroteo si hacen contacto entre sí. Para evitar arco accidental, siempre mantenga las abrazaderas en los soportes de almacenaje y el conmutador JUMP START ON/OFF en la posición OFF cuando la Instant Power™ no se está usan...
Page 26 - LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA
• 22 • El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata d...
Page 27 - – Chargent le Instant PowerTM La bat
• 23 • IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION. CONSERVER CES CONSIGNES – Chargent le Instant Power™ La bat - terie intérieure immédiatement après l’achat, après chaque utilisation et tous les 30 jours. Ce guide vous montrera comment utiliser votre Instant Po...
Page 28 - fils électriques ou ses; PRÉCAUTIONS PERSONNELLES
• 24 • CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. Risque de choc électrique ou d’incendie. N’utilisez que les équipements recommandés. L’utilisation d’équipements 1.1 non recommandés ou vendus par Schumacher® Electric Corporation peut engendrer un risque d’incendie, un choc électrique ou une lésion cor- p...
Page 29 - entre dans vos yeux, rincez immédiatement l’œil avec de l’eau froide; PANNEAU DE CONTRÔLE
• 25 • Le risque de contact avec l’acide de batterie. L’acide de batterie est un acide sulfurique extrêmement corrosif. Considérez d’être assez proche d’une personne quand vous travaillez 2.6 près d’un accumulateur au plomb pour qu’elle puisse venir à votre aide en cas d’urgence.Ayez assez d’eau fra...
Page 30 - Les voyants vont indiquer ce qui suit :; Charge de la batterie interne à l’aide du chargeur intégré; Pour charger, brancher le chargeur mural (livré) dans le devant de
• 26 • CHARGEMENT DE LA BATTERIE INTERNE DE 4. L’ INSTANT POWER™IMPORTANT: CHARGEZ-LA IMMÉDIATEMENT APRÈS L’ACHAT, APRÈS CHAQUE UTILISATION ET TOUS LES 30 JOURS POUR GARDER LA BATTERIE INTERNE DE L’INSTANT POWER™ COMPLÈTEMENT CHARGÉE.Indicateur à DEL: 4.1 POUR VÉRIFIER LE STATUT DE ChARgE DE LA bATT...
Page 31 - Raccorder ensuite la pince rouge rouge « POSITIF » (+) sur une sec; Risques d’explosion; source potentielle de fumées, gaz ou vêtements inflammables.
• 27 • Le voyant EN COURS DE CHARGE (rouge) et le CHARGÉE (vert) ne fonctionnent pas pendant cette méthode de chargement. L’utilisation de cette méthode de charger la batterie passe au mode maintiens et la batterie peut être surchargée. Contrôlez le progrès de la batterie et quand il atteint une cha...
Page 32 - Ne pas modifier les réceptacles CA de quelque façon que ce soit.; Utilisation de l’onduleur
• 28 • NE PAS utiliser l’Instant Power™ si vous-mêmes, l’Instant Power™, 5. l’appareil en cours d’utilisation ou tout autre surface susceptible d’entrer en contact avec une alimentation électrique, est mouillé. L’eau et de nombreux autres liquides conduisent l’électricité et sont suscep- tibles de c...
Page 34 - Lampe fluorescente; Lampe Flexible
• 30 • La prise d’alimentation CC est reliée directement à la batterie interne. Si l’on se sert longuement de l’appareil en 12 V CC, trop d’énergie peut être tirée de la batterie. Recharger immédiatement après avoir débranché l’appareil en 12 V CC. Type d’appareil Puissance estimée (W) Durée d’utili...
Page 36 - CARACTÉRISTIQUES; Sinusoïdale modifiée; ACCESSOIRES
• 32 • PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION Le Instant Power™ ne marche pas mes 12v ac- cessoires Le 12V de la machine n’est pas allumé. Le Instant Power™ bat- terie n’est pas chargé. Le 12V de la machine tire plus que 15A ou a un court- circuit. Allumez le 12V la machine. Vérifiez le statut de c...
Page 37 - remplacer votre produit, avec un nouvel appareil ou un remis à neuf,
• 33 • GARANTIE LIMITÉE 10. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DONNE CETTE GA- RANTIE LIMITÉE À L’ACHETEUR D’ORIGINE DU PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST NI TRANSFÉRABLE NI CESSIBLE. Schumacher Electric Corporation (le “fabricant”) garantit...