Page 3 - Introduction / TM300 Features
Introduction / TM300 Features We know you don’t like reading owners manuals, but you’ve just purchased one of thefinest powered mixers around, and we want to tell you about it! So, before you plug inand start making music, we’d like to suggest you take just a few moments out to scanthese pages. We’l...
Page 5 - Guided Tour - Over view; SAMSON
Guided Tour - Over view The following illustration shows an overview of the front panel of the TM300: 5 INSERT LINE MIC 1 INSERT LINE MIC 2 INSERT LINE MIC 3 INSERT LINE MIC 4 MIC 5 MIC 6 1 2 3 4 5 6 L –STEREO– R 0 L IN E M IC 0 L IN E M IC 0 L IN E M IC 0 L IN E M IC 0 L IN E M IC 0 L IN E M IC TRI...
Page 6 - Guided Tour - Channels
Guided Tour - Channels 1: Mic inputs - Use these electronically balanced XLR jacks to connect microphones tothe TM300. These are intended to accept signal from low-level, low-impedance mics butcan also be used for signal from other sources (such as direct injection boxes) if thechannel’s Trim contro...
Page 8 - Guided Tour - Main Section
8 Guided Tour - Main Section 1: Tape input (L, R) - Connect the outputs of atape or CD player to this set of dual phono jacks.The volume of the incoming signal is controlledby the Tape In level control (see #7 on the nextpage). 2: Aux Returns (1, 2) - Connect signal fromexternal stereo devices such ...
Page 11 - Guided Tour - Rear Panel
Guided Tour - Rear Panel 1: Vent - To ensure proper cooling of the TM300 power amplifier, make sure this vent isunobstructed at all times. 2: Fuse holder - Holds an 8 A / 250 V fuse for 115 volt operation or a 4 A / 250 V fusefor 230 volt operation 3: AC input - Connect the supplied heavy gauge 3-pi...
Page 13 - TM300 Interconnections - Stereo Configuration
13 TM300 Interconnections - Stereo Configuration The illustration below shows typical interconnections between the TM300 and other audio equipment when used in itsstandard stereo configuration (that is, with the Aux 1 / Monitor switch [see #19 on page 8] out). 40 0 O O O O 35 30 25 20 15 10 40 0 O O...
Page 14 - TM300 Interconnections - Split Mono Configuration
TM300 Interconnections - Split Mono Configuration The illustration below shows typical interconnections between the TM300 and other audio equipment when used in its“split mono” configuration (that is, with the Aux 1 / Monitor switch [see #19 on page 8] pressed in). Note that , in thisconguration, th...
Page 15 - Setting Up and Using The TM300
15 Setting up your TM300 is a simple procedure which takes only a few minutes: 1. Remove all packing materials (save them in case of need for future service) anddecide where the TM300 is to be physically placed. Make sure that the rear vent and fanare unobstructed and that there is good ventilation ...
Page 16 - Setting the Correct Gain Structure
16 You’re now ready to establish the correct gain structure—the key to getting the bestperformance from the TM300, or from any mixer, for that matter. This is a simpleprocedure that ensures optimum input and output levels so that no unnecessary noise(caused by too low a signal) or overload distortio...
Page 18 - Grounding Techniques
18 Grounding Techniques Hum and buzz are the biggest enemies you face when interconnecting a large number of different pieces ofequipment to a central audio mixer. This is because each piece of equipment may operate at a marginally differentvoltage (this difference is called potential) and, when two...
Page 19 - Using Equalization
19 Using Equalization One of the most exciting aspects of using a mixer such as the TM300 is the ability toshape a sound, using a process called equalization. But there are few areas of audioengineering more misunderstood than equalization, and, just as good EQ can really helpa sound, bad EQ can rea...
Page 21 - Using Pan
21 Using Pan The final Main output of the TM300 is stereo—that is, there are discrete speaker outputjacks, labeled “left” and “right,” which will normally be routed to two (or two pairs of)discrete speakers. Because of this, you will usually be working with a stereo field thatranges from hard left t...
Page 22 - Using Aux Sends and Returns
22 Using Aux Sends and Returns The two Aux Sends provided by the TM300 allow you to combine the signal from multiplechannels and send the resulting mix to the internal Digital Signal Processor (DSP) and/orto external devices such as effects processors. When a channel Aux Send knob is at its 2 o’cloc...
Page 23 - Using Inser ts
23 Using Inser ts In addition to using Auxiliary Sends and Returns to access outboard devices, the TM300also provides channel inserts for channels 1 - 4. These should be used when you wantto affect just one input signal, as opposed to signal from several inputs—most often, thiswill be for dynamic pr...
Page 24 - Using the Internal Digital Signal Processor (DSP)
24 There’s probably no better way to enhance audio than with the judicious use of effectssuch as reverb and echo. The TM300 has its own built-in Digital Signal Processor (DSP)chip which provides three high-quality preset reverberation (“reverb”) effects. As discussed in the “Using The Aux Sends and ...
Page 25 - Introduction/caractéristiques du TM 300; Caractéristiques Techniques; FRAN
Introduction/caractéristiques du TM 300 Nous savons que vous n’aimez pas lire les modes d’emploi, mais vous venez juste d’acheterl’un des mélangeurs amplifiés les plus sophistiqués du marché, et nous tenons à vous le fairedécouvrir. Donc, avant de le brancher et de commencer à l’utiliser, nous vous ...
Page 26 - Caractéristiques Techniques du TM300
Caractéristiques Techniques du TM300 • Deux départs auxiliaires stéréo par voie (l’un prélevé avant Fader et l’autre après) vous permettent d’affecter plusieurs signaux au processeur d’effets interne ou vers lesprocesseurs externes. • Deux retours auxiliaires stéréo, avec réglages de niveaux indépen...
Page 27 - Visite Guidée – Les voies
27 Visite Guidée – Les voies 1: Entrées micro - Utilisez les connecteurs de type XLR (symétrie électronique) pour vosmicros au TM300. Ces entrées sont prévues pour recevoir des signaux de niveau microbasse d’impédance, mais peuvent également être utilisées pour des signaux provenantd’autres sources ...
Page 29 - Visite guidée – Section principale
29 Visite guidée – Section principale 1: Entrée Tape In (G, D) - Connectez lessorties d’un lecteur cassette ou d’un lecteurCD à ces deux connecteurs RCA. Le niveaudu signal d’entrée dépend du réglage duniveau de l’entrée Tape (voir point n°7 à lapage suivante). 2: Retours auxiliaires (G, D) - Connec...
Page 32 - Visite guidée – Face arrière
Visite guidée – Face arrière 1: Ventilation - Afin d’assurer un refroidissement efficace de l’amplificateur de puis-sance du TM300, assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont jamais obstrués. 2: Support à fusible - Fusible 250 V/ 8 A pour un fonctionnement en 115 Volts oufusible 250 V/ 4 A...
Page 33 - Installation et utilisation du TM300
33 L’installation du mélangeur TM300 est une opération assez simple qui ne vous prendraque quelques minutes. 1. Retirez tous les cartons et papiers d’emballage (gardez-les au cas où vous en auriezbesoin plus tard) et décidez de l’endroit où vous allez placer le TM300. Assurez-vousque le ventilateur ...
Page 34 - Réglages de gain
34 Vous êtes maintenant prêt pour régler correctement le gain. Ce réglage est la clef de la réussitepour exploiter les meilleures performances de votre TM300 ou de n’importe quel mélangeur.Ce réglage constitue une simple formalité qui assure des niveaux optimums d’entrées et desorties afin que des b...
Page 36 - Einleitung / TM300 Merkmale; DEUTSCHE
36 Einleitung / TM300 Merkmale Wir wissen, daß Sie nicht gerne Benutzerhandbücher lesen, aber Sie haben gerade eines derleistungsfähigsten Mischpulte erworben, und wir möchten Ihnen einiges darüber erzählen! BevorSie es anschließen und anfangen zu spielen, sollten Sie einige Minuten dem Durchlesen d...
Page 38 - Überblick - die Kanäle
38 Überblick - die Kanäle 1: Mikrofon-Eingänge - Benutzen Sie die XLR-Anschlüsse (elektronische Symmetrie),um Ihre Mikros an den TM300 anzuschließen. Diese Eingänge sind für den Empfang derSignale des Mikrofon- und Niedrigimpedanz-Pegels vorgesehen, können aber auch für einvon anderen Quellen herrüh...
Page 40 - Übersicht - Hauptabschnitt
40 Übersicht - Hauptabschnitt 1: Tape In Eingang (L,R) - Verbinden Sie dieEingänge eines Kassetten- oder CD-Spielers mitdiesen zwei RCA-Anschlüssen. Die Lautstärkedes Eingangssignals hängt von der Einstellungdes Pegels des Eingang Tape ab (siehe Nr.7 aufder folgenden Seite). 2: Aux-Rückführungen (1,...
Page 43 - Übersicht - Rückseite
Übersicht - Rückseite 1: Belüftung - Um eine wirksame Kühlung Ihres TM300 zu sichern, garantieren Sie,daß die Belüftungsöffnungen immer freistehen. 2: Sicherungsfach - Eine 8 A / 250 V Sicherung für eine 115 Volt Bedienung, oder eine4 A / 250 V Sicherung für eine 230 Volt Bedienung. 3: Netzanschluß ...
Page 44 - Einstellung und Bedienung des TM300
44 Sie benötigen nur wenige Minuten, um Ihren TM500 betriebsfähig zu machen: 1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien (bewahren Sie diese jedoch für den Fallauf, daß Sie sie noch einmal benötigen) und suchen Sie einen Standplatz für den TM300aus. Versichern Sie sich, daß die Belüftungsöffnung de...
Page 45 - Einstellung der Gain-Struktur
45 Sie sind nun bereit den Gain korrekt einzustellen. Diese Einstellung ist notwendig, um die vielenMöglichkeiten Ihres TM300 oder jedes Mischpults zu benutzen. Die Einstellung ist eineKleinigkeit, die optimale Eingangs- und Ausgangspegel versichert, damit unnötige Geräusche(von einem zu schwachen S...
Page 47 - Introducción / Características de la TM300; Características de la TM300; ESP
Introducción / Características de la TM300 Sabemos que no le gusta leer libros de instrucciones, pero lo que acaba de adquirir es una delas más poderosas mesas de mezclas amplificadas del mundo, y queremos que la dominetotalmente! Por ello, antes de que comience a conectar cables y a hacer música, l...
Page 49 - Recorrido guiado: Canales
49 Recorrido guiado: Canales 1: Entradas de micro – Utilice estos conectores XLR balanceados electrónicamente paraconectar micrófonos a la TM300. Estas clavijas están pensadas para aceptar señales demicros de bajo nivel, baja impedancia, si bien pueden ser usadas también para señales deotras fuentes...
Page 51 - Recorrido guiado – Sección principal
51 Recorrido guiado – Sección principal 1: Entrada de cinta (L, R) – Conecte lassalidas de un reproductor de CD o de cinta aeste grupo de conectores phono duales. Elvolumen de la señal entrante es controladopor el control de nivel de entrada de cinta(vea el punto 7 de la página siguiente). 2: Retorn...
Page 54 - Recorrido guiado – Panel trasero
Recorrido guiado – Panel trasero 1: Ranuras de ventilación – Para asegurar una correcta ventilación de la etapa depotencia de la TM300, asegúrese que estas ranuras de ventilación no queden obstru-idas en ningún momento. 2: Receptáculo del fusible – Encierra un fusible de 8 A / 250 V para el funciona...
Page 55 - Ajuste y uso de la TM300
55 El ajuste de la TM300 es un proceso muy sencillo que solo le llevará unos pocos minutos: 1. Quite todos los materiales de protección del embalaje (guárdelo por si fuese necesariacualquier reparación en el futuro) y decida dónde quiere colocar físicamente la TM300.Asegúrese de que el ventilador y ...
Page 56 - Ajuste de la estructura de ganancia correcta
56 Ahora ya está preparado para establecer la estructura de ganancia correcta – la clave para obtenerel mejor rendimiento de la TM300, o de cualquier mesa de mezclas, en este aspecto. Esto es unproceso muy sencillo que le asegura unos niveles óptimos de entrada y salida de tal forma que nose creen r...
Page 58 - Specifications
58 Specifications Mixer / Pre Amp Section: 1. Frequency Response (± 1 dB) 20 Hz - 20 kHz 2. Total Harmonic Distortion (20 Hz to 20 kHz, trim minimum) 0.02% 3. Maximum Voltage Gain Mic to Post EQ Main Insert L,R +64 dB Mic to Aux Send 1,2 +74 dB Mic to Mono Out +54 dB Line to Post EQ Main Insert L,R ...