Page 3 - Important Safety Information
3 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO Important Safety Information 1. Read these instructions.2. Keep these instructions.3. Heed all warnings.4. Follow all instructions.5. Do not use this apparatus near water.6. Clean only with dry cloth.7. Do not block any ventilation openings. Install in ...
Page 5 - Introduction; Features
5 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO Introduction Congratulations on purchasing the Samson Synth 7 wireless system. The Synth 7 is the ideal solution for the active per- former who needs a reliable, great sounding system for wireless applications. Synth 7 system features all-metal componen...
Page 6 - Quick Start
6 Quick Start In order for your wireless system to work correctly, both the receiver and transmitter must be set to the same channel. FREQ: 518-546.9MHz SR266 Receiver Tested To Comply With FCC Standards For Home Or Office Use Set up the receiver:Physically place the UR7 receiver where it will be us...
Page 8 - UR7 Receiver Callouts
8 UR7 Receiver Callouts A. Group B. Channel C. Active Antenna Indicator D. Operating Frequency E. RF Signal Meter F. Audio Meter G. Transmitter Battery Indicator H. Receiver Audio Output Level I. Tone Key Active Indicator J. High Pass Filter Indicator K. Receiver Lock L. Transmitter Mute Indicator 1...
Page 9 - UB7 Callouts
9 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO UB7 Callouts 1. Input Connector - Connect the input device via the mini-XLR connector. 2. Power/Mute Switch - Press and hold to turn the unit on or off. Press and release to mute or unmute the transmitter. 3. Antenna - Permanently attached transmitter a...
Page 10 - UH7 Callouts
10 1. LCD Display - Displays the current group,channel and battery level information. 2. Power/Mute Switch - Press and hold to turn the unit on or off. Press and release to mute or un-mute the transmitter. 3. UNLOCK/LOCK Switch - Locking the system controls prevents accidental muting or channel adju...
Page 11 - UR7 Operating Menu
11 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO The UR7 receiver features a user friendly operating menu, with extensive features and adjustable parameters. This enables the receiver and transmitter to be quickly and easily set up for performance. Controls POWER Button Press and hold switches the re...
Page 12 - Menu Parameters
12 Menu Parameters Group & Channel Group Manually adjusts the operating Group Channel Manually adjusts the channel with the selected Group Group Scan Scans the current selected group channels and selects the cleanest signal to use for optimal performance IR Set Sends the group and channel inform...
Page 14 - Frequency Select Menu
14 IR Set IR Set IR Set IR Set IR Set IR Set IR Set IR Set IR Set Frequency Select 518.000 MHz Scan Spectrum IR Set Back Frequency Select Menu From the main performance page, press the MENU/SELECT Button to enter the Main Menu.With FREQUENCY SETUP highlighted, press the MENU/SELECT button to enter t...
Page 16 - Advanced Setup
16 Advanced Setup The Tone Key is an inaudible fre-quency that is transmitted along with the audio signal. It assists in reducing audio interference from other RF devices. When trouble-shooting audio issues, it may be helpful to turn the tone key off. For best performance, it is recom-mended to alwa...
Page 17 - Rack Mounting
17 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO The UR7 receiver can be installed into a standard 19” rack for transport or permanent installation using the included rack ears. Affix the included rack ears to each side of the UR7 receiver. Secure the rack ears in place using the screws provided. Pos...
Page 18 - Channel Plans
18 Channel Plans Group C 638-668 MHz A B C` D E F G H I J 1 638.000 638.200 638.225 638.300 638.425 638.950 639.000 639.200 639.225 639.300 2 640.525 640.725 640.750 640.825 640.950 641.475 641.525 641.725 641.750 641.825 3 643.150 643.350 643.375 643.450 643.575 644.100 644.150 644.350 644.375 644....
Page 19 - Specifications
19 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO System Working Range 300’ (100m) line of sight Audio Frequency Response 50 Hz - 15 kHz T.H.D. (Overall) <1% (@AF 1 kHz, RF 46 dBu) Dynamic Range >100 dB A-weighted Signal to Noise >90 dB Operating Temperature –10°C (14°F) to +60°C (+140°F) To...
Page 21 - Consignes de sécurité importantes
21 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO Consignes de sécurité importantes 1. Lire la présente notice.2. Conserver la présente notice.3. Respecter toutes les mises en garde.4. Suivre les consignes.5. Ne pas utiliser cet appareil près de l'eau.6. Ne nettoyer qu'avec un chiffon sec.7. Ne pas bo...
Page 23 - Fonctionnalités
23 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO Introduction Félicitations ! Vous venez de vous procurer le système sans fil Samson Synth 7. Le Synth 7 est la solution idéale pour le chanteur actif qui recherche un système de sonorisation génial et fiable destiné aux applications sans fil. Le systèm...
Page 24 - Prise en mains rapide
24 Prise en mains rapide Pour que votre système sans fil fonctionne correctement, le récepteur comme l'émetteur doivent être réglés à la même fréquence. FREQ: 518-546.9MHz SR266 Receiver Tested To Comply With FCC Standards For Home Or Office Use Installation du récepteur :Disposer physiquement le ré...
Page 26 - Appels du récepteur UR7
26 Appels du récepteur UR7 A. GroupeB. VoieC. Témoin d'Antenne ActiveD. Fréquence de travailE. Mesure du Signal RFF. AudiomètreG. Indicateur de Pile d'Emetteur H. Niveau de sortie audio du Récepteur I. Indicateur de manipulation en tonalité active J. Indicateur de filtre passe- haut K. Verrouillage ...
Page 27 - Appels sur UB7
27 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO Appels sur UB7 1. Connecteur d'entrée - Brancher le dispositif d'entrée via le connecteur mini-XLR. 2. Bouton Marche/Arrêt / Coupure - Appuyer et maintenir enfoncé pour allumer ou éteindre l'appareil. Appuyer et relâcher pour couper ou réenclencher l'é...
Page 28 - Appels sur UH7
28 1. Afficheur LCD - Affiche les informations concernant le groupe actuel, le canal et le niveau des piles. 2. Bouton Marche/Arrêt / Coupure - Appuyer et maintenir enfoncé pour allumer ou éteindre l'appareil. Appuyer et relâcher pour couper le son de l'émetteur ou le rétablir. 3. Bouton UNLOCK/LOCK...
Page 30 - Paramètres des menus
30 Paramètres des menus Group & Channel (Groupe & Canal) Group (Groupe) Règle manuellement le Groupe en fonctionnementChannel (Canal) Règle manuellement le canal ainsi que le Groupe sélectionné.Group Scan (Parcourir le Groupe) Parcourt les canaux du groupe actuel sélectionné et sélectionne l...
Page 32 - Menu Frequency Select (Sélection de Fréquence)
32 IR Set IR Set IR Set IR Set IR Set IR Set IR Set IR Set IR Set Frequency Select 518.000 MHz Scan Spectrum IR Set Back Menu Frequency Select (Sélection de Fréquence) Sur la page principale des performances, appuyer sur le bouton MENU/SELECT pour accéder au Menu Principal.Le curseur étant placé sur...
Page 35 - Montage sur rack
35 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO Le récepteur UR7 peut être installé à l'intérieur d'un rack standard de 19" en vue du transport ou d'une installation permanente en se servant des pattes du rack. Disposer les pattes du rack de chaque côté du récepteur UR7. Fixer les pattes du rack...
Page 36 - Plans de fréquences
36 Plans de fréquences Groupe C 638-668 MHz A B C` D E F G H I J 1 638,000 638,200 638,225 638,300 638,425 638,950 639,000 639,200 639,225 639,300 2 640,525 640,725 640,750 640,825 640,950 641,475 641,525 641,725 641,750 641,825 3 643,150 643,350 643,375 643,450 643,575 644,100 644,150 644,350 644,3...
Page 37 - Caractéristiques techniques
37 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO Système Portée 300’ (100 m) en visibilité directe Réponse en fréq. audio 50 Hz à 15 kHz T.H.D. (global) <1% (@AF 1 kHz, RF 46 dBu) Gamme dynamique >100 dB à pondér. A Rapport signal/bruit >90 dB Température de fonctmt –10°C (14°F) à +60°C (+1...
Page 39 - Wichtige Sicherheitsinformationen
39 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO Wichtige Sicherheitsinformationen 1. Lesen Sie diese Anweisungen.2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.3. Beachten Sie alle Warnungen.4. Folgen Sie allen Anweisungen.5. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.6. Reinigen Sie es nur mit eine...
Page 42 - Kurze Betriebsanleitung
42 Kurze Betriebsanleitung Damit Ihr Wireless System einwandfrei funktioniert, müssen sowohl Sender und als auch Empfänger auf den gleichen Kanal eingestellt werden. Einstellen des Empfängers:Platzieren Sie den UR7 Empfänger dort, wo er verwendet wird. Allgemeine Daumenregel ist dabei, die “Sichtver...
Page 44 - UR7 Receiver Angaben
44 UR7 Receiver Angaben A. Gruppe B. Kanal C. Indikator für aktive Antenne D. Betriebsfrequenz: E. RF Signal Anzeige F. Audio Anzeige G. Batteriestandsanzeige Sender H. Audio Ausgangslevel Empfänger I. Tontaste aktiv Indikator J. High Pass Filter Indikator K. Empfänger sperren L. Mute Anzeige Sender...
Page 45 - UB7 Angaben
45 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO UB7 Angaben 1. Anschluss Eingang - Schließen Sie das Eingabegerät über den Mini-XLR Anschluss an. 2. Power/Mute Schalter - Betätigen Sie ihn, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Drücken Sie die Mute Taste und lassen Sie sie los, um den Sender stummzu...
Page 46 - UH7 Angaben
46 1. LCD Display - Zeigt die aktuelle Gruppe, den Kanal und den Batteriestand an. 2. Power/Mute Schalter - Betätigen und halten Sie ihn, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Drücken Sie die Mute Taste und lassen Sie sie los, um den Sen-der stummzuschalten oder wieder zu aktivieren. 3. UNLOCK / LOC...
Page 47 - UR7 Bedienmenü
47 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO Die UR7 Empfänger besitzt ein benutzerfreundliches Bedienmenü mit umfangreichen Funktionen und einstell-baren Parametern. Dies ermöglicht es dem Empfänger und Sender, schnell und einfach für die Performance eingestellt zu werden.Steuerungen POWER Taste...
Page 48 - Menüparameter
48 Menüparameter Group & Channel Group / Gruppe Stellt manuell die Betriebsgruppe ein Channel / Kanal Stellt manuell den Kanal der ausgewählten Gruppe einGroup Scan / Gruppen- Scan Scannt die Kanäle der aktuell ausgewählten Gruppe und wählt das sauberste Signal für eine optimale Performance IR S...
Page 50 - Menü Frequenzauswahl
50 IR Set IR Set IR Set IR Set IR Set IR Set IR Set IR Set IR Set Frequency Select 518.000 MHz Scan Spectrum IR Set Back Menü Frequenzauswahl Betätigen Sie in der Haupt-Performance- Seite die MENU / SELECT, um in das Hauptmenü zu gelangen.Wählen Sie FREQUENCY SETUP, betätigen Sie die MENU / SELECT T...
Page 52 - Erweitertes Setup
52 Erweitertes Setup Die Tontaste ist eine unhörbare Frequenz, die zusammen mit dem Audiosignal übertragen wird. Sie hilft bei der Verringerung der Audio- Interferenz durch andere Funk- geräten. Bei der Fehlersuche von Audio- Problemen kann es hilfreich sein, die Tontaste auszuschalten. Für eine opt...
Page 53 - Rack Montage
53 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO Der UR7 Empfänger kann in einen Standard 19” Rack für den Transport oder die permanente Installation mon-tiert werden. Benutzen Sie dazu die enthaltenen Rack Laschen. Befestigen Sie die mitgelieferten Rackwin-kel auf jeder Seite des UR7 Empfängers. Sic...
Page 54 - Kanalpläne
54 Kanalpläne Gruppe C 638-668 MHz A B C` D E F G H I J 1 638,000 638,200 638,225 638,300 638,425 638,950 639,000 639,200 639,225 639,300 2 640,525 640,725 640,750 640,825 640,950 641,475 641,525 641,725 641,750 641,825 3 643,150 643,350 643,375 643,450 643,575 644,100 644,150 644,350 644,375 644,45...
Page 55 - Spezifikationen
55 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO System Sendebereich 300' (100m) Sichtlinie Audio Frequenzgang 50 Hz - 15 kHz T.H.D. (Insgesamt) <1% (@AF 1 kHz, RF 46 dBu) Dynamikbereich >100 dB A-bewertet Signal Rausch Verhältnis >90 dB Betriebstemperatur –10°C (14°F) bis +60°C (+140°F) To...
Page 57 - Información de Seguridad Importante
57 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO Información de Seguridad Importante 1. Lea cuidadosamente estas instrucciones.2. Conserve estas instrucciones para cualquier consulta en el futuro.3. Siga cuidadosamente todas las advertencias.4. Observe y siga todas las instrucciones del fabricante.5....
Page 59 - Introducción; Características
59 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO Introducción Le felicitamos por haber adquirido el sistema inalámbrico Synth 7 de Samson. El Synth 7 es la solución ideal para el intérprete activo que necesite un sistema fiable y que ofrezca un sonido extraordinario para aplicaciones inalámbricas. El...
Page 60 - Inicio Rápido
60 Inicio Rápido Para que su sistema inalámbrico funcione correctamente, el receptor y el transmisor deben estar ajustados en el mismo canal. FREQ: 518-546.9MHz SR266 Receiver Tested To Comply With FCC Standards For Home Or Office Use Configuración del receptor:Coloque físicamente el receptor UR7 en...
Page 62 - Elementos del Receptor UR7
62 Elementos del Receptor UR7 A. GrupoB. CanalC. Indicador de Antena ActivaD. Frecuencia OperativaE. Medidor de Señal de RFF. Medidor de AudioG. Indicador de Batería del Transmisor H. Nivel de Salida de Audio del Receptor I. Indicador de Clave de Tono Activa J. Indicador de Filtro Pasa-Al- tos K. Bl...
Page 63 - Elementos del UB7
63 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO Elementos del UB7 1. Conector de Entrada - Conecte el dispositivo de entrada a través del conector mini XLR. 2. Interruptor de Alimentación/Silenciador - Pulse y mantenga pulsado este botón para encender y apagar la unidad. Púlselo brevemente para acti...
Page 64 - Elementos del UH7
64 1. Pantalla LCD - Esta pantalla muestra información actual sobre el grupo, el canal y el nivel de las pilas. 2. Interruptor de Alimentación/Silenciador - Pulse y man- tenga pulsado este botón para encender y apagar la unidad. Púlselo brevemente para activar o desacti-var el modo de silencio del t...
Page 65 - Menú Operativo del UR7
65 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO El receptor UR7 tiene un menú operativo cómodo y práctico para el usuario, con amplias funciones y paráme-tros ajustables. Gracias a estas características, el receptor y el transmisor pueden configurarse rápida y fácil-mente para el uso. Controles Botó...
Page 66 - Menú de Parámetros
66 Menú de Parámetros Grupo y Canal Grupo Ajusta manualmente el Grupo operativo. Canal Ajusta manualmente el canal con el Grupo seleccionado. Escanear Grupo Escanea los canales del grupo seleccionado en ese momento y selecciona la señal más limpia a utilizar con el fin de obtener un rendimiento ópti...
Page 67 - Menú de Grupo y Canal
67 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO Menú de Grupo y Canal 01 A Group & ChannelGroup ChannelGroup ScanIR Set Back 01 B Group & ChannelGroup ChannelGroup ScanIR Set Back 01 B Group & Channel Group Channel Group ScanIR Set Back 02 B Group & Channel Group Channel Group ScanIR...
Page 68 - Selección de Frecuencia
68 IR Set IR Set IR Set IR Set IR Set IR Set IR Set IR Set IR Set Frequency Select 518.000 MHz Scan Spectrum IR Set Back Selección de Frecuencia En la página de funcionamiento principal, pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para introducir el Menú Principal.Con CONFIGURACIÓN DE FRECUENCIA resaltada, puls...
Page 69 - Configuración de Audio; Configuración Avanzada
69 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO Configuración de Audio En la página de funcionamiento principal, pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para introducir el Menú Principal. Con CONFIGURACIÓN DE AUDIO resaltada, pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para introducir el sub-menú de CONFIGURACIÓN DE AU...
Page 71 - Montaje en Rack
71 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO El receptor UR7 puede instalarse en un rack de 19 pulgadas estándar para el transporte o la instalación permanente utilizando las orejetas de rack incluidas. Fije las orejetas de rack incluidas en cada uno de los lados del receptor UR7. Fije firmemente...
Page 72 - Planes de Canales
72 Planes de Canales Grupo C 638-668 MHz A B C` D E F G H I J 1 638,000 638,200 638,225 638,300 638,425 638,950 639,000 639,200 639,225 639,300 2 640,525 640,725 640,750 640,825 640,950 641,475 641,525 641,725 641,750 641,825 3 643,150 643,350 643,375 643,450 643,575 644,100 644,150 644,350 644,375 ...
Page 73 - Especificaciones
73 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO Sistema Rango Operativo 100 m (línea de visión) Respuesta de Frecuencia de Audio 50 Hz - 15 kHz T.H.D. (Global) <1% (a AF 1 kHz, RF 46 dBu) Rango Dinámico >100 dB ponderado A Señal a Ruido >90 dB Temperatura de Funcionamiento –10°C (14°F) a +...
Page 75 - Informazioni di sicurezza importanti
75 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO Informazioni di sicurezza importanti 1. Leggere queste istruzioni.2. Conservare queste istruzioni.3. Osservare tutte le avvertenze.4. Seguire tutte le istruzioni.5. Non usare questo apparecchio in prossimità di acqua.6. Pulire solo con panno asciutto.7...
Page 78 - Avvio rapido
78 Avvio rapido Perché il sistema wireless possa funzionare correttamente, sia il ricevitore che il trasmettitore devono essere sullo stesso canale. FREQ: 518-546.9MHz SR266 Receiver Tested To Comply With FCC Standards For Home Or Office Use Configurazione del ricevitore:Collocare fisicamente il ric...
Page 80 - Legenda Ricevitore UR7
80 Legenda Ricevitore UR7 A. Gruppo B. Canale C. Indicatore antenna attiva D. Frequenza di funzionamento E. Misuratore di segnale RF F. Misuratore audio G. Spia batteria trasmettitore H. Livello Output Audio Ricevitore I. Indicatore attivo Tone Key J. Indicatore Filtro Passa Alto K. Blocco ricevitor...
Page 81 - Legenda UB7
81 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO Legenda UB7 1. Connettore di Input - Connettere il dispositivo di input tramite il connettore mini-XLR. 2. Interruttore Power/Mute - Premere e mantenere premuto per accendere o spegnere l’unità. Premere e rilasciare per silenziare o ripristinare l’audi...
Page 82 - Legenda UH7
82 1. Display LCD - Visualizza attuale gruppo, canale e informazioni livello batteria. 2. Interruttore Power/Mute - Premere e mantenere premuto per accendere o spegnere l’unità. Premere e rilasciare per silenziare o ripristinare l’audio del trasmettitore (mute/unmute) 3. Interruttore UNLOCK/LOCK (sb...
Page 83 - Menù di funzionamento UR7
83 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO Il ricevitore UR7 dispone di un menù di funzionamento user friendly, con molteplici funzioni e parametri regolabili. Ciò consente al ricevitore e al trasmettitore di essere rapidamente e facilmente impostato. Controlli Tasto POWER Premere e mantenere p...
Page 84 - Parametri menù
84 Parametri menù Gruppo e Canale Gruppo Regola manualmente il Gruppo operativo Canale Regolare manualmente il canale con il Gruppo selezionato Scansione Gruppo Scansiona i canali gruppo correntemente selezionati e seleziona il segnale più pulito per usare la performance ottimale IR Set Invia le inf...
Page 85 - Menù Gruppo e Canale
85 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO Menù Gruppo e Canale 01 A Group & ChannelGroup ChannelGroup ScanIR Set Back 01 B Group & ChannelGroup ChannelGroup ScanIR Set Back 01 B Group & Channel Group Channel Group ScanIR Set Back 02 B Group & Channel Group Channel Group ScanIR ...
Page 86 - Menù Selezione Frequenza
86 IR Set IR Set IR Set IR Set IR Set IR Set IR Set IR Set IR Set Frequency Select 518.000 MHz Scan Spectrum IR Set Back Menù Selezione Frequenza Dalla pagina di performance principale, premere il pulsante MENU/SELECT per entrare nel Menù Principale.Con FREQUENCY SETUP evidenziato, premere il pulsan...
Page 88 - Setup avanzato
88 Setup avanzato Il Tone Key è una frequenza non udibile che viene trasmessa insieme al segnale audio. Assiste nella riduzione dell’interferenza audio da altri dispositivi RF. Quando si tratta di risolvere problemi audio, può essere di aiuto spegnere il tone key. Per la migliore performance, si rac...
Page 89 - Montaggio su rack
89 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO Il ricevitore UR7 può essere installato in un rack standard da 19” per il trasporto o l’installazione permanente usando le orecchie rack incluse. Attaccare le orecchie rack incluse a ciascun lato del ricevitore UR7. Assicurare le orecchie rack in posto...
Page 90 - Piani Canale
90 Piani Canale Gruppo C 638-668 MHz A B C` D E F G H I J 1 638.000 638.200 638.225 638.300 638.425 638.950 639.000 639.200 639.225 639.300 2 640.525 640.725 640.750 640.825 640.950 641.475 641.525 641.725 641.750 641.825 3 643.150 643.350 643.375 643.450 643.575 644.100 644.150 644.350 644.375 644....
Page 91 - Specifiche
91 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO SistemaPortata 300’ (100m) linea di vista Risposta frequenza audio 50 Hz - 15 kHz T.H.D. (Complessiva) <1% (@AF 1 kHz, RF 46 dBu) Range dinamico >100 dB A-weighted Rapporto segnale/rumore >90 dB Temperatura di funzionamento da –10 °C (14 °F) a...