Page 2 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; PERSONAL SAFETY; POWER TOOL USE AND CARE; WORK AREA SAFETY; ELECTRICAL SAFETY
2 - English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY Stay alert, watch what you are doing and use com-mon sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power t...
Page 3 - SERVICE
3 - English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally....
Page 4 - SANDER SAFETY WARNINGS; CALIFORNIA PROPOSITION 65
4 - English SANDER SAFETY WARNINGS Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contact- ing a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an e...
Page 5 - SYMBOLS; SYMBOL
5 - English SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentia...
Page 6 - ELECTRICAL; EXTENSION CORDS; DOUBLE INSULATION; ELECTRICAL CONNECTION
6 - English ELECTRICAL EXTENSION CORDS When using a power tool at a considerable distance from a power source, be sure to use an extension cord that has the capacity to handle the current the product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage, resulting in overheating and loss o...
Page 7 - FEATURES; PRODUCT SPECIFICATIONS; ASSEMBLY; APPLICATIONS; SELECTING SANDING DISCS
7 - English FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Sanding Disc Diameter ................................................ 5 in.Motion ......................................................... Random OrbitOrbit Diameter ........................................................ 3/32 in. No Load Speed ...........
Page 8 - OPERATION
8 - English OPERATION ATTACHING HOOK-AND-LOOP SANDING DISCS See Figure 1, page 10. NOTE: Use only 5 in. hook-and-loop sanding discs which can be found at local home centers and hardware stores. Unplug the sander. Align the holes in the hook-and-loop sanding disc with the holes in the backing pad...
Page 9 - GENERAL MAINTENANCE; AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.; This product has a Three-year Limited Warranty.
9 - English WARNING: Before connecting the sander to power supply source, always check to be sure the switch is not in the ON position. Failure to do so could result in accidental starting of the sander resulting in possible serious injury. Do not press down on the sander. The weight of the unit sup...
Page 10 - RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES; SÉCURITÉ PERSONNELLE; SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
2 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un endroit humide, employer un dispositif interrupteur de défaut à la terre (GFCI) . L’utilisation d’un GFCI réduit le risque de décharge électrique. SÉCURITÉ PERSONNELLE Reste...
Page 11 - DÉPANNAGE
3 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour l’application. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévue...
Page 12 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PONCEUSE; PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
4 - Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PONCEUSE Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électriques cachés ou avec son propre cordon d’alimentation, le tenir par les surfaces de prise isolées. Tout contact avec un fil sous tension éle...
Page 13 - SYMBOLES; SYMBOLE
5 - Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquence...
Page 14 - CORDONS PROLONGATEURS; CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES; DOUBLE ISOLATION; CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
6 - Français CORDONS PROLONGATEURS Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’une capacité suffisante pour supporter l’appel de courant de l’outil. Un cordon de capacité insuffisante causerait une baisse de la tensio...
Page 15 - CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE; ASSEMBLAGE; CHOIX DU DISQUE ABRASIF
7 - Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Diamètre du disque abrasif ......................... 127 mm (5 po)Mouvement ............................................... Orbite aléatoireDiamètre d’orbite .....................................2,4 mm (3/32 po) Vitesse à vide ..............................
Page 16 - UTILISATION; MISE EN MARCHE / ARRÊT DE LA PONCEUSE; PONÇAGE SANS POUSSIÈRE; UTILISATION DE LA PONCEUSE
8 - Français UTILISATION INSTALLATION DES DISQUES ABRASIFS À BOUCLES ET CROCHETS Voir la figure 1, page 10. NOTE : Utiliser seulement des disques abrasifs à boucles et crochets de 127 mm (5 po) disponibles dans des centres de rénovations et des quincailleries de la région. Débrancher la ponceuse. ...
Page 17 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; SUR 10 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL.; Ce produit est couvert par une garantie limitée de trois (3) ans.
9 - Français UTILISATION Mettre la ponceuse en marche et la déplacer lentement sur la pièce. Effectuer des passes successives en lignes parallèles, cercles ou mouvements croisés. NOTE : Le bord avant de la ponceuse permet de poncer au ras des coins. Arrêter la ponceuse et attendre l’arrêt comp...
Page 18 - ADVERTENCIA; SEGURIDAD ELÉCTRICA
2 - Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. La inobservancia de las advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instruccion...
Page 19 - EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA; SERVICIO
3 - Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAM...
Page 20 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LIJADORA
4 - Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LIJADORA Sujete las herramientas eléctricas por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cordón eléctrico. Todo contacto de una herramienta ...
Page 21 - SÍMBOLOS
5 - Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias...
Page 22 - DOBLE AISLAMIENTO; CONEXIÓN ELÉCTRICA; CORDONES DE EXTENSIÓN; ASPECTOS ELÉCTRICOS
6 - Español DOBLE AISLAMIENTO El doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están aisladas de los componentes metá...
Page 23 - CARACTERISTICAS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; ARMADO; APLICACIONES; SELECCIÓN DE DISCOS DE LIJA
7 - Español CARACTERISTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Diámetro de la órbita ................................127 mm (5 pulg.)Movimiento ................................................. Órbita aleatoriaDiámetro de órbita ...............................2,4 mm (3/32 pulg.) Velocidad en vacío..........
Page 24 - FUNCIONAMIENTO; ENCENDIDO Y APAGADO DE LA LIJADORA; LIJADO SIN POLVO
8 - Español FUNCIONAMIENTO Desconecte la lijadora. Alinee los orificios del disco de gancho y lazada con los de la almohadilla de respaldo. NOTA: Alinee los orificios en el disco de lija con los orificios en la almohadilla de respaldo para que la opción de lijado sin polvo funcione apropiad...
Page 25 - MANTENIMIENTO GENERAL; MANTENIMIENTO; LUBRICACIÓN
9 - Español FUNCIONAMIENTO Realice pasadas sucesivas en líneas paralelas, en círculos o con movimientos entrecruzados. NOTA: El borde delantero de la lijadora permite lijar a ras. Apague la lijadora y espere a que el disco de lija se detenga completamente antes de retirarlo de la pieza de trab...
Page 28 - OPERATOR’S MANUAL / RANDOM ORBIT SANDER; MANUAL DEL OPERADOR / LIJADORA ORBITAL ALEATORIA; ou en téléphonant au
987000-172 8-14-13 (REV:05) OPERATOR’S MANUAL / RANDOM ORBIT SANDER Double InsulatedMANUEL D’UTILISATION / PONCEUSE À ORBITE ALÉATOIRE Double isolation MANUAL DEL OPERADOR / LIJADORA ORBITAL ALEATORIA Doble aislamiento RS290 / RS290G ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC...