Ryobi RAG18X-0 (5133005011) - Manuals
Ryobi RAG18X-0 (5133005011) Grinding Machine – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Ryobi RAG18X-0 (5133005011)
Summary
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, ...
Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your angle grinder. INTENDED USE The angle grinder is intended to be used only by adults who have read and understood the instructions and warnings in this manual, and can be considered responsible for their actions...
Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below. ■ Maintain a firm grip with both hands on the power tool and position your body and arms to allow you to resist kickback forces. Always use ...
■ Ambient temperature range for battery storage is between 0°C and 20°C. TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES Transport the battery in accordance with local and national provisions and regulations.Follow all special requirements on packaging and labelling when transporting batteries by a third party. Ensu...
SYMBOLS IN THIS MANUAL Note Parts or accessories sold separately Lock Unlock Stop the product. Without force With force 6 Original Instructions
La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux performances et à la fi abilité de votre meuleuse d'angle lors de sa conception. UTILISATION PRÉVUE Cette meuleuse d'angle est destinée à n'être utilisée que par des adultes ayant lu et compris les instructions et avertissements présents dans c...
■ Supportez les panneaux et toutes les pièces de grande dimension pour minimiser les risques de rebond et de pincement du disque. Les grandes pièces à couper ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la pièce à proximité de la ligne de coupe ou près du bord...
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant de démarrer la machine. Portez une protection auditive Portez une protection oculaire Portez un masque anti poussières. Portez des gants de sécurité Portez des chaussures de sécurité antidérapantes. N'utilisez pas de meule ébréchée, fendue ou défect...
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Ihres Winkelschleifers. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Der Winkelschleifer ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene vorgesehen, die die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben und als verantwortlich für ih...
im Werkstück von sich weg bewegen, kann im Falle eines Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden. ■ Wenn sich die Scheibe einklemmt oder ein Schnitt unterbrochen wird, schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und halten Sie es still, bis die Sche...
durchgeführt werden. SYMBOLE Sicherheitswarnung n Nenndrehzahl V Volt Gleichstrom min -1 Anzahl Umdrehungen oder Bewegungen pro Minute Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten. Gehörschutz tragen Augenschutz tragen Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Tragen Sie Siche...
Seguridad, desempeño y fi abilidad han sido las prioridades en el diseño de su amoladora angular. USO PREVISTO Su amoladora angular está diseñada para ser utilizado por adultos que hayan leído y comprendido las instrucciones y advertencias recogidas en este manual y que puedan ser considerados respo...
■ No reinicie la operación de corte en la pieza de trabajo. Deje que el disco alcance la máxima velocidad y con cuidado vuelva a introducir la herramienta para realizar el corte. El disco se puede doblar, saltar o rebotar si la herramienta se vuelve a arrancar en la pieza de trabajo. ■ Apoye los pan...
min -1 Número de revoluciones o movimientos por minuto Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar la máquina. Utilice dispositivos de protección para los oídos Utilice gafas de seguridad Utilice una máscara antipolvo. Use guantes de seguridad para las manos Utilice calzado de se...
E' stata data massima priorità a sicurezza, prestazioni e af fi dabilità nel design di questa smerigliatrice angolare. UTILIZZO La smerigliatrice angolare è adatta per essere utilizzata da adulti che hanno letto e compreso le istruzioni e gli avvertimenti nel presente manuale e che possono quindi es...
■ Reggere pannelli o pezzi più grandi sui quali si sta lavorando per minimizzare il rischio che la ruota rimanga incastrata e rischi di rimbalzo. I pezzi molti grandi sui quali si lavora tendono a cedere sotto il proprio peso. I sostegni dovranno essere posizionati sotto il pezzo sul quale si sta la...
Indossare cuffi e di protezione Indossare occhiali di protezione Indossare una maschera per la polvere. Indossare guanti di sicurezza Indossare scarpe di sicurezza antisdrucciolo. Non utilizzare ruote smerigliatrici consumate, rotte o difettose Non utilizzare per operazioni di taglio Utilizzare una ...
Veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid kregen topprioriteit in het ontwerp van uw haakse slijpmachine. BEOOGD GEBRUIK De haakse slijpmachine is uitsluitend geschikt om te worden gebruikt door volwassenen die de instructies en waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing hebben gelezen en begrepen en...
voorzichtig opnieuw in de zaagsnede. Het wiel kan vastraken, oplopen of terugslaan als het werktuig in het werkstuk wordt herstart. ■ Ondersteun panelen of grote werkstukken om het risico dat het wiel vastraakt en terugslaat te minimaliseren. Grote werkstukken hebben de neiging om onder hun eigen ge...
Draag gehoorbescherming Draag gezichtsbescherming Draag een stofmasker. Draag veiligheidshandschoenen Draag antislip veiligheidsschoenen. Gebruik geen gebroken, gebarsten of defect slijpwiel Niet geschikt voor zagen Gebruik een beschermer Metaal Niet geschikt voor nat slijpen. Het gebruik van water ...
Segurança, desempenho e fi abilidade foram as prioridades na conceção da sua a fi adora angular. UTILIZAÇÃO PREVISTA A sua a fi adora angular foi desenhado para ser utilizado por adultos que tenham lido e compreendido as instruções e avisos recolhidos neste manual e que possam ser considerados respo...
■ Tenha muito cuidado ao fazer um "corte de bolso" em paredes ou outras superfícies similares. O disco saliente pode cortar tubos de gás ou água, fios eléctricos ou objectos que podem provocar uma força de recuo. ■ Não tente realizar um corte curvo. O excesso de tensão na roda aumenta a carg...
Utilize calçado antiderrapante. Não use uma mó lascada, rachada ou com defeito Não use para cortar Use uma proteção Metal Não se destina a ser utilizada com água. A utilização de água ou de líquidos de arrefecimento pode provocar electrocussões ou choques eléctricos. Não utilizar para limar à face. ...
Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i designet af din vinkelsliber. TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL Vinkelsliberen er kun beregnet til at blive brugt af voksne, som har læst og forstået instrukserne og advarslerne i denne brugsanvisning, og som kan betragtes som værende ansvarlige ...
Hvis fx. en slibeskive kommer i klemme eller vrider sig i emnet, kan skivens kant trænge ned i emnets over fl ade, hvorefter skiven pludselig springer ud af emnet, så værktøjet bliver slynget mod brugeren. Hjulet kan enten hoppe mod eller væk fra operatøren, afhængigt retning af hjulets bevægelse på...
YDERLIGERE SIKKERHEDSADVARSLER OM BATTERI For at undgå risiko for brand, kvæstelser eller beskadigelse af produktet forårsaget af kortslutning må værktøjet, batteripakken eller opladeren ikke nedsænkes i vand. Sørg ligeledes for, at der ikke trænger væske ind i enhederne og batterierne. Korroderende...
Britisk overensstemmelsesmærkning Ukrainsk overensstemmelsesmærkning EurAsian overensstemmelsesmærke Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen med husholdningsaffald. Genbrug venligst hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med din lokale kommune eller forhandler for genbrugsråd. SYMBOLE...
Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit högsta prioritet vid design av din vinkelslip. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Vinkelslipen är enbart avsedd att användas av vuxna som har läst och är införstådda med instruktioner och varningar i denna bruksanvisning och kan anses vara ansvariga för sina åtgärder. Pr...
fastnar eller vrids, vilket leder till att tillbehöret snabbt låses fast. Verktyget, som fortsätter att fungera, kastar då verktyget i motsatt riktning jämfört med tillbehörets användningsriktning.Om till exempel en slipskiva kläms ihop eller vrids inne i arbetsstycket, kan eggen på skivan tryckas i...
YTTERLIGARE SÄKERHETSVARNINGAR FÖR BATTERIER För att undvika den fara för brand, personskador eller produktskador som orsakas av en kortslutning, doppa inte ner verktyget, utbytesbatteriet eller laddaren i vätskor och se till att ingen vätska kan tränga in i apparaterna eller batterierna. Korroderan...
EurAsian överensstämmelsesymbol Gamla elektroniska produkter ska inte kastas med hushållssoporna. Återvinn där sådana faciliteter fi nns. Kontrollera med din lokala myndighet eller säljaren för att få återvinningstips. SYMBOLER I MANUALEN Notera Delar och utrustning säljs separat Lås Lås upp Stoppa ...
Kulmahiomakoneen suunnittelussa on pidetty etusijalla turvallisuutta, suorituskykyä ja luotettavuutta. KÄYTTÖTARKOITUS Kulmahiomakone on tarkoitettu vain sellaisten aikuisten käytettäväksi, jotka ovat lukeneet ja ymmärtäneet tämän käsikirjan ohjeet ja varoitukset ja joita voidaan pitää vastuullisina...
Esimerkiksi, jos hiomalaikka jumiutuu tai puristuu kiinni työkappaleeseen, se laikan reunan kohta, joka koskettaa jumittumiskohtaa, voi kaivautua materiaalin pintaan, jolloin laikka kiipeää ulos tai ponnahtaa käyttäjää kohden. Pyörän voi joko hypätä kohti tai poispäin käyttäjästä riippuen suunnasta ...
LISÄÄ AKUN TURVALLISUUSVAROITUKSIA Jotta vältetään lyhytsulun aiheuttama tulipalon, loukkaantumisen tai tuotteen vahingoittumisen vaara, älä koskaan upota työkalua, vaihtoakkua tai latauslaitetta nesteeseen ja huolehdi siitä, ettei mitään nesteitä pääse tunkeutumaan laitteiden tai akkujen sisään. Sy...
Brittiläinen vaatimustenmukaisuusmerkintä Ukrainalainen vaatimustenmukaisuusmerkintä EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne on mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan viranomaiset ja vähit...
Sikkerhet, ytelser og driftssikkerhet er gitt topp prioritet i konstruksjonen av din vinkelsliper. TILTENKT BRUK Vinkelsliperen skal kun brukes av voksne som har lest og forstått anvisningene og advarslene i denne brukermanualen og som kan anses å være ansvarlige for sine handlinger. Produktet er de...
som kan være livsfarlig. Tilbakeslag og relaterte advarsler Tilbakeslag er en plutselig reaksjon som oppstår når den bevegende slipeskiven, sliperondellen, børsten eller et annet tilbehør klemmes fast eller vris, noe som raskt får tilbehøret til å låses fast. Verktøyet blir da slynget ut i motsatt r...
av et verktøy. Når du bruker et verktøy over en lenger tidsperiode, husk å ta regelmessige pauser. ■ En passende temperatur for verktøyet når det brukes er mellom 0°C og 40°C. ■ En passende temperatur for lagring av verktøyet er mellom 0°C og 40°C. ■ En passende temperatur når systemet opplades er m...
При разработке этой угловой шлифмашины особое внимание уделялось безопасности , производительности и надежности . НАЗНАЧЕНИЕ Угловой шлифмашиной могут пользоваться только компетентные взрослые , которые прочли инструкции по технике безопасности , осознали опасности , связанные с эксплуатацией издели...
пропиточного масла и т . д . с пластмассовыми частями . Эти химикаты содержат вещества , которые могут испортить , ослабить или разрушить пластмассу . Это ведет к тяжелым травмам . ■ Избегайте использования растворителей во время чистки пластмассовых частей . Многие пластмассы чувствительны к воздей...
Транспортировка : Категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке . При разгрузке / погрузке не допускается использование любого вида техники , работающей по принципу зажима упаковки . Хранение : Необходимо хранить в сухом месте . Необходимо хран...
W przypadku tej szli fi erki k ą towej zwrócono szczególn ą uwag ę na zapewnienie bezpiecze ń stwa, wysokiej wydajno ś ci oraz niezawodno ś ci. PRZEZNACZENIE Ta szli fi erka k ą towa mo ż e by ć u ż ywana wy łą cznie przez doros ł e osoby, które przeczyta ł y i zrozumia ł y instrukcje oraz ostrze ż ...
■ Nale ż y regularnie czy ś ci ć szczeliny wentylacyjne narz ę dzia. Wentylacja silnika wprowadza kurz do wewn ą trz obudowy silnika, co mo ż e by ć przyczyn ą nadmiernego nagromadzenia cz ą steczek stalowych i spowodowa ć pora ż enie pr ą dem elektrycznym. ■ Nigdy nie u ż ywajcie waszego narz ę dzi...
Przed uruchomieniem urz ą dzenia prosimy uwa ż nie przeczyta ć instrukcj ę Stosowa ć ś rodki ochrony s ł uchu Stosowa ć ś rodki ochrony wzroku No ś mask ę przeciwpy ł ow ą . Zak ł ada ć r ę kawice ochronne Nosi ć antypo ś lizgowe obuwie ochronne. Nie nale ż y u ż ywa ć tarczy szli fi erskiej, która ...
Bezpe č nost, výkon a spolehlivost byli hlavní prioritou p ř i návrhu vaší úhlové brusky. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Úhlová bruska je ur č ena pouze pro používání dosp ě lými osobami, které si p ř e č etly a ř ádn ě pochopily pokyny a varování v této p ř íru č ce a jsou zodpov ě dné za své konání. Tento prod...
Zp ě tný vrh a související varování Zp ě tný ráz je prudká reakce ná ř adí, ke které dojde, když se otá č ející kotou č , brusný kotou č , kartá č č i jiné p ř íslušenství ohne, uvízne č i zablokuje v obráb ě ném materiálu. Ná ř adí se nezastaví a stále se otá č í, tím vyvíjí tlak v opa č ném sm ě r...
■ Rozsah teplot okolí p ř i používání nástroje je od 0 °C do 40 °C. ■ Rozsah teplot okolí p ř i skladování nástroje je od 0 °C do 40 °C. ■ Rozsah doporu č ených teplot okolí p ř i používání systému nabíjení akumulátoru je od 10 °C do 38 °C. DOPL Ň UJÍCÍ BEZPE Č NOSTNÍ UPOZORN Ě NÍ K BATERII Abyste z...
Nepoužívejte k rovinnému broušení. Zna č ka shody s evropskými normami Zna č ka shody s britskými normami Zna č ka shody s ukrajinskými normami Euroasijská zna č ka shody Odpad elektrických výrobk ů se nesmí likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte prosím na sb ě rných místech. Ptejte se u místních ...
A sarokcsiszoló tervezésekor a biztonság, a teljesítmény és a megbízhatóság voltak a legfontosabb szempontok. RENDELTETÉSSZER Ű HASZNÁLAT A sarokcsiszolót csak feln ő ttek használhatják, akik elolvasták és megértették a kézikönyvben lév ő utasításokat és fi gyelmeztetéseket, és felel ő snek lehet ő ...
■ Ne használjon h ű t ő folyadékkal m ű köd ő tartozékokat. A víz ill. a h ű t ő folyadékok használata áramütést okozhat. Visszarúgás és ahhoz kapcsolódó figyelmeztetések A megugrás egy olyan hirtelenszer ű reakció, amely akkor léphet fel, ha a mozgásban lév ő csiszolókorong, talp, drótkefe vagy egy...
Ne használjon kicsorbult, repedt vagy hibás csiszolókorongot Ne használja vágásra Használjon véd ő burkolatot Fém Nem használható nedves csiszolásra. A víz ill. a h ű t ő folyadékok használata áramütést okozhat. Ne használja homlokfelületek csiszolásához. Európai megfelel ő ségi jelölés Brit megfele...
Au fost acordate priorit ăţ i maxime asupra siguran ţ ei, performan ţ ei ş i fi abilit ăţ ii în proiectarea polizorului dvs. unghiular. DOMENIU DE APLICA Ţ II Polizorul unghiular este destinat a fi folosit doar de adul ţ ii care au citit ş i în ţ eles instruc ţ iunile ş i avertiz ă rile din acest ma...
■ Nu utiliza ţ i aparatul în apropiere de produse inflamabile. Scânteile ar risca s ă le aprind ă . ■ Nu utiliza ţ i accesorii care necesit ă lichide de r ă cire. Utilizarea apei sau a lichidelor de r ă cire poate cauza electrocut ă ri sau ş ocuri electrice. Reculul ş i alte avertiz ă ri asociate Re...
■ Nu încerca ț i s ă executa ț i opera ț iuni de t ă iere curbat ă . Dac ă discul este strâns prea tare, se m ă re ș te sarcina acestuia ș i se m ă re ș te probabilitatea ca acesta s ă se deformeze sau s ă se opreasc ă în timpul opera ț iei de t ă iere, existând riscul de a se rupe sau de a se provo...
Nu folosi ţ i disc de ş lefuire ciobit, cr ă pat sau defect A nu se folosi pentru t ă iere Folosi ţ i o ap ă r ă toare Metal A nu se poliza la umed Utilizarea apei sau a lichidelor de r ă cire poate cauza electrocut ă ri sau ş ocuri electrice. A nu se utiliza pentru ș lefuire de suprafe ț e. Marcaju...
Izstr ā d ā jot šo le ņķ a sl ī pmaš ī nu, ī paša uzman ī ba velt ī ta droš ī bai, veiktsp ē jai un uzticam ī bai. PAREDZ Ē T Ā LIETOŠANA Le ņķ a sl ī pmaš ī nu dr ī kst lietot tikai pieaugušie, kuri ir izlas ī juši un sapratuši š ī s rokasgr ā matas nor ā d ī jumus un br ī din ā jumus un kuri sp ē ...
Piem ē ram, ja abraz ī vais disks ie ķ eras vai ie ķī l ē jas materi ā l ā , iespr ū dus ī diska mala var iespiesties materi ā la virsm ā , izraisot diska izl ē kšanu vai atsitienu. Disks var p ā rlekt uz priekšu vai prom no operatora atkar ī b ā no diska rot ā cijas virziena iespiešanas viet ā . Ab...
PAPILDU AKUMULATORU BLOKA DROŠ Ī BAS BR Ī DIN Ā JUMI Lai nov ē rstu ī ssavienojuma izrais ī tu aizdegšan ā s, savainojumu vai produkta boj ā juma risku, neiegremd ē jiet instrumentu, main ā mo akumulatoru vai uzl ā des ier ī ci š ķ idrumos un r ū p ē jieties par to, lai ier ī c ē s un akumulatoros n...
Lielbrit ā nijas atbilst ī bas z ī me Ukrainas atbilst ī bas z ī me EurAsian atbilst ī bas mar ķē jums Izlietotie elektroprodukti nedr ī kst tikt izmesti kop ā ar m ā jsaimniec ī bas atkritumiem. L ū dzu, nododiet tos attiec ī gaj ā s atk ā r totas izmantošanas viet ā s. Sazinieties ar savu viet ē j...
Projektuojant kamoin į šlifuokl į , didžiausias prioritetas suteiktas saugai, eksploatacin ė ms savyb ė ms ir patikimumui. NAUDOJIMO PASKIRTIS Kampinis šlifuoklis skirtas naudoti tik suaugusiesiems, kurie yra perskait ę ir suprat ę šiame vadove pateiktus nurodymus bei į sp ė jimus ir gali b ū ti lai...
ar iššoksta atgal. Diskas gali iššokti link operatoriaus arba nuo jo, priklausomai nuo sugnybimo taško disko sukimosi krypties. Tokiais atvejais, abrazyviniai diskai gali taip pat sul ū žti. Atatranka yra netinkamo naudojimo elektrinio į rankio ir (ar) klaidingo darbo proceso ar s ą lyg ų rezultatas...
PAPILDOMI AKUMULIATORIAUS SAUGOS Į SP Ė JIMAI Siekdami išvengti trumpojo jungimo sukeliam ą gaisro pavojaus, sužalojim ų arba produkto pažeidim ų , nekiškite į rankio, kei č iamo akumuliatoriaus arba į kroviklio į skys č ius ir pasir ū pinkite, kad į prietaisus arba akumuliatorius nepatekt ų joki ų ...
Didžiosios Britanijos atitikties ženklas Ukrainos atitikties ženklas „EurAsian“ atitikties ženklas Elektrini ų produkt ų atliekos neturi b ū ti metamos kartu su nam ų ū kio atliekomis. Prašome perdirbkite jas ten, kur yra tokios perdirbimo baz ė s. D ė l perdirbimo patarimo kreipkit ė s į savo vieti...
Ketaslõikuri konstrueerimisel on peaeesmärgiks olnud toote ohutus, tootlikkus ja töökindlus. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE Ketaslõikur on ette nähtud kasutamiseks vaid täiskasvanud töötaja poolt, kes on selle kasutusjuhendi juhised ja hoiatused läbi lugenud ja mõistab vastutust nende täitmise eest. Tood...
Näiteks juhul, kui abrasiivketas on toorikuga haardunud või sellesse kinni jäänud, võib ketta sisenev serv kinnijäämise punktis materjali pinna sisse kaevuda ja põhjustada ketta väljaliikumise või tagasilöögi. Ketas võib hüpata operaatori suunas või temast eemale, sõltuvalt ketta liikumissuunast kin...
■ Akut ümbritseva keskkonna temperatuur kasutamise ajal on vahemikus 0°C ‒ 40°C. ■ Akut ümbritseva keskkonna temperatuur ladustamise ajal on vahemikus 0°C ‒ 20°C. LIITIUMAKUDE TEISALDAMINE Akude transportimisel juhinduge kasutuskohas kehtivatest ja riiklikest määrustest ja eeskirjadest.Akude transpo...
Euraasia vastavusmärk Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia vastavasse kogumispunkti. Vajadusel küsige sellekohast nõu oma edasimüüjalt või vastavalt kohaliku omavalitsuse institutsioonilt. KASUTUSJUHENDIS KASUTATUD SÜMBOLID Märkus Eraldi ostetavad osad ...
U razvoju ove kutne brusilice dati su maksimalni prioriteti sigurnosti, performansama i pouzdanosti. NAMJENA Kutna brusilica namijenjena je za korištenje samo od strane odraslih osoba koje su pro č itale i razumiju upute i upozorenja u ovom priru č niku te se mogu smatrati odgovornim za svoje radnje...
Na primjer, ako je brusna plo č a kvrgava ili prignje č ena od strane izratka, rub kota č a koji ulazi u to č nju prignje č enja se može zakopati u površinu materijala uzrokuju ć i da se kota č popne iz prignje č enja ili isko č i. Kota č a ili može sko č iti prema ili od operatora, ovisno o smjeru ...
DODATNA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA BATERIJU Zbog izbjegavanja opasnosti od požara jednim kratkim spojem, opasnosti od ozljeda ili ošte ć enja proizvoda, alat, izmjenjivi akumulator ili napravu za punjenje ne uronjavati u teku ć ine i pobrinite se za to, da u ure đ aje ili akumulator ne prodiru nikakve...
Varnost, u č inkovitost in zanesljivost so bile pri na č rtovanju vašega kotnega brusilnika klju č nega pomena. NAMEN UPORABE Kotni brusilnik je namenjen odraslim, ki so prebrali in razumejo navodila in opozorila v tem priro č niku in ki so odgovorni za svoja dejanja. Izdelek je zasnovan za brušenje...
Na primer, č e se brusno kolo zatakne ali zagozdi na obdelovancu, se lahko rob kolesa, ki vstopa v to č ko zatikanja, zakoplje v površino materiala, kar povzro č i, da se kolo nenadoma pomakne ali sko č i navzven. Kolo lahko posko č i proti uporabniku ali pro č od njega, odvisno od smeri premikanja ...
in akumulatorje. Korozivne ali prevodne teko č ine, kot so slana voda, dolo č ene kemikalije in belila ali proizvodi, ki le ta vsebujejo, lahko povzro č ijo kratek stik. ■ Temperatura okolja za baterijo (izdelek) je med 0 °C in 40 °C. ■ Temperatura okolja za shranjevanje baterije je med 0 °C in 20 °...
Na dosiahnutie jednoduchej obsluhy a prevádzky boli pri navrhovaní tejto uhlovej brúsky najvyššou prioritou bezpe č nos ť , výkon a spo ľ ahlivos ť . Ú Č EL POUŽITIA Táto uhlová brúska je ur č ená len na použitie dospelými osobami, ktoré si pre č ítali a porozumeli pokynom a výstrahám v tomto návode...
Nepoužívajte na rezanie Použite kryt Kov Nie je ur č ené na mokré brúsenie. Pri použití vody alebo iného tekutého chladiva by mohlo dôjs ť k usmrteniu alebo úderu elektrickým prúdom. Nepoužívajte na brúsenie č elnou stranou. Európske ozna č enie zhody Britské ozna č enie zhody Ukrajinské ozna č enie...
протичането на ток по неизолираните метални части на електрическия инструмент и да причини токов удар на оператора . ■ Никога не полагайте електрическия инструмент , докато аксесоарът не спре да се движи напълно . Въртящият се аксесоар може да захване повърхността и да изведе електрическия инструмен...
пластмаси са чувствителни към различни видове разтворители и може да се повредят при използването на такива . Използвайте меки кърпи за отстраняване на замърсявания , въглероден прах и др . ■ За по - голяма безопасност и надеждност всички ремонти трябва да се извършват от оторизиран сервиз . СИМВОЛИ...
■ Регулярно очищайте вентиляційні прорізи електроінструменту . Вентилятор двигуна буде втягувати пил усередину корпусу і надмірне накопичення металевих порошків може викликати ураження електричним струмом . ■ Не використовуйте електроінструмент поблизу легкозаймистих матеріалів . Іскри можуть запали...
Будь ласка , уважно прочитайте інструкцію перед запуском продукту . Носіть захист слуху Носіть захист для очей Носіть маску Надягати захисні рукавиці . Надягайте неслизьке робоче взуття . Не використовуйте шліфувальний круг , якщо він пошкоджений або має відколи , тріщини . Не використовуйте для різ...
Aç ı l ı ta ş lama makineniz tasarlan ı rken temel öncelik güvenlik, performans ve güvenilirlik özelliklerine verilmi ş tir. KULLANIM AMACI Aç ı l ı ta ş lama makinesi, bu k ı lavuzdaki talimatlar ı ve uyar ı lar ı okumu ş ve anlam ı ş ve eylemlerinden sorumlu tutulabilecek yeti ş kinler taraf ı nda...
Örne ğ in, a ş ı nd ı r ı c ı bir disk i ş parças ı na tak ı l ı r veya i ş parças ı na s ı k ı ş ı rsa, s ı k ı ş an diskin kenar ı i ş parças ı na girebilir ve bu durum diskin ç ı kmas ı na veya aniden f ı rlamas ı na yol açabilir. Tekerlek ya do ğ ru ya da uza ğ a operatörünüzden, tekerlek hareke...
PIL IÇIN EK GÜVENLIK UYARILARI Bir k ı sa devreden kaynaklanan yang ı n, yaralanma veya ürün hasarlar ı tehlikesini önlemek için aleti, güç paketini veya ş arj cihaz ı n ı asla s ı v ı lar ı n içine dald ı rmay ı n ı z ve cihazlar ı n ve pillerin içine s ı v ı girmesini önleyiniz. Tuzlu su, belirli ...
EurAsian Uyumluluk i ş areti At ı k elektrikli ürünler evsel at ı klarla birlikte at ı lmamal ı d ı r. Tesis bulunuyorsa lütfen geri dönü ş üme verin. Geri dönü ş ümle ilgili tavsiye için Yerel Makamlarla veya bayi ile irtibat kurun. KITAPÇIKTAKI SEMBOLLER Not Parçalar ya da aksesuarlar ayr ı olarak...
HR IZJAVA O SUKLADNOSTI Kutna brusilica Marka: RYOBI | Broj modela 1 | Raspon serijskog broja 2 Kao proizvođač, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod naveden u nastavku zadovoljava sve relevantne odredbe sljedećih europskih direktiva, europskih uredbi i usklađenih normi 3 Ovlašten da sasta...
BACK PAGE 961075668-01 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries (UK) Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK
Ryobi Grinding Machines Manuals
-
Ryobi BD4601G
User Manual
-
Ryobi BE319
User Manual
-
Ryobi BG612G
User Manual
-
Ryobi CFS1503GK
User Manual
-
Ryobi CFS1503GK-A21C901
User Manual
-
Ryobi EBS750
User Manual
-
Ryobi EBS800
User Manual
-
Ryobi EBS800V (5133001146)
User Manual
-
Ryobi P401-A21C901
User Manual
-
Ryobi PCL401B
User Manual
-
Ryobi PCL401B-A19901
User Manual
-
Ryobi PCL401B-PBP006
User Manual
-
Ryobi PCL416B
User Manual
-
Ryobi PCL416B-A21C901
User Manual
-
Ryobi PCL416B-PBP006
User Manual
-
Ryobi PSD101B
User Manual
-
Ryobi PSD101B-A38FS01
User Manual
-
Ryobi PSD101B-PBP006
User Manual
-
Ryobi PSD101B-PSK005
User Manual
-
Ryobi R18RT-0 (5133004366)
User Manual