Page 2 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; WARNING; WORK AREA SAFETY; ELECTRICAL SAFETY; PERSONAL SAFETY; POWER TOOL USE AND CARE
2 — English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions ...
Page 3 - BATTERY TOOL USE AND CARE
3 — English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caus...
Page 4 - SANDER SAFETY WARNINGS
4 — English SANDER SAFETY WARNINGS Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contact- ing a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an e...
Page 5 - SYMBOLS
5 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper in-terpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal in...
Page 6 - APPLICATIONS; INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK; OPERATION; PRODUCT SPECIFICATIONS
6 — English APPLICATIONS You may use this product for the purposes listed below: Sanding wood, metals, plastics, and other materials Smoothing rough boards, chamfering, rounding edges Removing rust, paint, varnishes, and stains WARNING: Always remove the battery pack when attaching, chang-ing,...
Page 7 - TURNING THE SANDER ON/OFF; VARIABLE SPEED SWITCH
7 — English OPERATION TURNING THE SANDER ON/OFF See Figure 2, page 10. To turn the sander ON: Insert the battery pack. Depress the switch trigger. To turn the sander OFF: Release the switch trigger. LOCK-ON BUTTON See Figure 2, page 10. The lock-on feature allows you to lock the switch trigger...
Page 8 - OPERATING THE SANDER
8 — English Insert the battery pack. Depress the switch trigger and release immediately. Choose one of these options: • Sanding belt runs inward: Turn the tracking knob slowly counterclockwise. • Sanding belt runs outward: Turn the tracking knob slowly clockwise. NOTE: Turn the tracking knob u...
Page 9 - PROPER HAND PLACEMENT; HELPFUL TIPS; NOTE: ILLUSTRATIONS BEGIN ON PAGE 10; MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE
9 — English PROPER HAND PLACEMENT See Figure 7, page 11. For ease of operation and maintaining proper control, the sander has a single rear handle. When operating the sander, always hold the handle securely with your right or left hand. WARNING: Keep hands and fingers clear of moving sanding belt, f...
Page 10 - SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; SÉCURITÉ PERSONNELLE
2 — Français AVERTISSEMENT Consulter tous les avertissements et toutes les instructions, les illustrations et les précisions fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conse...
Page 11 - UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE
3 — Français Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue. UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour l’applicatio...
Page 12 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS PONCEUSE
4 — Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS PONCEUSE Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électriques cachés, le tenir par les surfaces de prise isolées. Le contact d’un accessoire de coupe avec un fil sous tension « électrifie » les pièce...
Page 13 - SYMBOLES
5 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbol...
Page 14 - UTILISATION; FICHE TECHNIQUE
6 — Français APPLICATIONS Cet outil ne doit être utilisé que pour les applications listées ci-dessous : Pour le ponçage du bois, du métal, du plastique et d’autres matériaux Pour lisser les planches rugueuses, chanfreiner et arrondir les angles Retirer la rouille, la peinture, le vernis et les...
Page 15 - UTILISATION DE BANDES ABRASIVES; MISE EN MARCHE / ARRÊT DE LA PONCEUSE; BOUTON DE VERROUILLAGE; COMMANDE DE VITESSE VARIABLE
7 — Français En général, lors du ponçage, les grains les plus grossiers sont utilisés pour enlever la plus grande partie du matériau, et les grains les plus fins pour obtenir le meilleur fini possible. L’état de la surface à poncer détermine la taille de grain à utiliser pour obtenir le meilleur rés...
Page 16 - UTILISATION DE LA PONCEUSE
8 — Français AVERTISSEMENT : Avant de brancher la ponceuse sur une prise secteur, toujours vérifier que la gâchette n’est pas verrouillée. Ne pas prendre cette précaution peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures graves. Pour régler l’alignement de la bande abrasive, procéder com...
Page 17 - CONSEILS UTILES; ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL
9 — Français AVERTISSEMENT : Garder les mains et les doigts à l’écart de la bande abrasive en mouvement, du rouleau tendeur avant, et du rouleau d’entraînement. Ne pas prendre cette précaution peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne pas laisser les doigts reposer sur le bord avant ou...
Page 18 - ADVERTENCIA; SEGURIDAD ELÉCTRICA
2 — Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA ADVERTENCIA Consulte todas las advertencias de seguridad, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, fuego o...
Page 19 - SERVICIO; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA
3 — Español Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo. No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si está largo. Las ropas holgadas y las joyas, así como el cabello largo, pueden resultar atraídas hacia el interior de las aberturas de ventilación. N...
Page 20 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL LIJADORA
4 — Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL LIJADORA Sujete las herramientas eléctricas por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cordón eléctrico. Todo contacto de una herramienta...
Page 21 - SÍMBOLOS
5 — Español Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta...
Page 22 - APLICACIONES; FUNCIONAMIENTO; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
6 — Español APLICACIONES Esta producto puede emplearse para los fines siguientes: Lijado de madera, metales, plásticos y otros materiales Alisado de tablas ásperas, achaflanado y redondeado de bordes Remoción de herrumbre, pintura, barniz y manchas ADVERTENCIA: Siempre quite el paquete de bate...
Page 23 - APAGADO Y ENCENDIDO DE LA LIJADORA; BOTÓN DE SEGURO DE ENCENDIDO; INTERRUPTOR DE VELOCIDAD VARIABLE
7 — Español SELECCIÓN DE BANDAS DE LIJA La selección de la banda de lija del tamaño y tipo adecuados es un paso importante en el logro de un lijado con acabado de alta calidad. Los abrasivos de óxido de aluminio, de carburo de silicón y otros productos sintéticos son los mejores para el lijado con h...
Page 24 - UTILIZACIÓN DE LA LIJADORA
8 — Español Al instalar una nueva banda de lija, es posible que sea necesario ajustar varias veces la alineación de la misma hasta acondicionarla. ADVERTENCIA: Antes de conectar la lijadora al suministro de voltaje, siempre asegúrese de que no esté puesto el seguro de encendido. La inobservancia de ...
Page 25 - SUGERENCIAS ÚTILES; MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL
9 — Español ADVERTENCIA: En todo momento mantenga las manos y los dedos alejados de la banda de lija en movimiento, del rodillo delantero y del ensamble del rodillo de impulsión. La inobservancia de esta advertencia causa lesiones corporales serias. ADVERTENCIA: No permita que los dedos descansen en...