Page 2 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; WORK AREA SAFETY
2 – English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings, instructions, illus-trations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instruction...
Page 3 - BATTERY TOOL USE AND CARE; SERVICE; CUTTING PROCEDURES
3 – English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS TRACK SAW SAFETY WARNINGS age of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many ac- cidents are caused by poorly maintained power tools. Keep cutting tools sharp and ...
Page 4 - TRACK SAW SAFETY WARNINGS
4 – English When the blade is pinched or jammed tightly by the kerf closing down, the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator; If the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back edge of the blade can dig into the top surface ...
Page 5 - SYMBOL; SYMBOLS
5 – English The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation, which, ...
Page 6 - INSTALLING THE BLADE; FEATURES; PRODUCT SPECIFICATIONS; ASSEMBLY; UNPACKING
6 – English WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury. WARNING: To prevent accidental starting tha...
Page 7 - REMOVING THE BLADE
7 – English ASSEMBLY Place the saw on its side with the spindle facing up. Depress and hold the spindle lock button and remove the blade screw and outer blade washer. NOTE: Turn the blade screw counterclockwise to remove. NOTICE: To prevent damage to the spindle or spindle lock, always allow mot...
Page 8 - OPERATION; APPLICATIONS
8 – English OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always remove battery pack from the tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when no...
Page 9 - PLUNGE CONTROL LEVER; ATTACHING THE SAW TO A VACUUM; SAW BLADES
9 – English Hold the saw firmly with both hands and keep your body in a balanced position so as to resist the forces if kickback should occur. When performing pocket cuts or plunge cuts, allow the blade to reach full speed then apply slow, even downward pressure to guide the blade into the workp...
Page 10 - STARTING/STOPPING THE SAW; USING THE TRACK
10 – English OPERATION WARNING: To avoid possible serious injury, never use saw when the guard system and return spring are not operating correctly. Check the guard for correct operation before each use. If you drop the saw, check the guard for damage at all depth settings before reuse. If the guard...
Page 11 - OPERATING THE SAW; CROSS CUTTING/RIP CUTTING
11 – English Release the trigger and allow the blade to come to a complete stop. Slowly allow the front handle to rise until the blade is completely inside of the guard and the saw is in the locked position. Remove the battery pack from the saw. Remove the saw from the track. Loosen and re...
Page 12 - BEVEL CUTTING
12 – English OPERATION Place the track on the workpiece and position the rubber cut strip along your desired line of cut. Clamp the track to the workpiece as previously described. Place the saw on the track and make adjustments if needed. Reinstall the battery pack. Slide the saw to the st...
Page 13 - EXTENDED BEVEL SETTINGS; POCKET CUTTING
13 – English OPERATION NOTE: Use caution to prevent the blade from binding in the cut. NOTE: To reduce the risk of splintering, always make a score cut before cutting through laminated or veneer faced plywood or composite materials. Release the trigger and allow the blade to come to a complete sto...
Page 14 - TO SET THE BLADE AT 0° AND 45°; ADJUSTMENTS
14 – English OPERATION Slowly lower the blade into the workpiece and make the first line of cut. If you are cutting along a track, lower the blade into the workpiece and guide the saw in the forward direction along the track to the desired length of cut. NOTE: To reduce the risk of splintering, al...
Page 15 - ACCESSORIES
15 – English ADJUSTMENTS Check the squareness of the saw blade to the base of the saw using a carpenter’s square. If the blade is not an exact 90° (0° bevel): Loosen the bevel lock knobs. Turn the zero degree adjusting screws (2) and adjust base until square with saw blade. Tighten the bevel...
Page 16 - MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE
16 – English NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 17 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS. WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with...
Page 17 - SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
2 — Français AVERTISSEMENT : Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les précisions et consulter les illustrations fournis avec cet outil électrique. Le fait de ne pas se conformer à l’ensemble des consignes présentées ci-dessous risque d’entraîner des décharges électriques, un ince...
Page 18 - UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE; DÉPANNAGE; AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GENERALES; MÉTHODE DE COUPE
3 — Français Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé. Débrancher l’outil et/ou retirer le bloc-piles avant d’effectuer des réglages, de changer d...
Page 19 - FONCTION DE GARDE
4 — Français Soutenir les planches longues afin d’éviter les risques de pincement de la lame et de rebond. Les planches de grande taille ont tendance à ployer sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous la planche, de chaque côté, près du trait de coupe et du bord de la planche. ...
Page 20 - FONCTION DE COUTEAU DIVISEUR; SYMBOLES
5 — Français FONCTION DE COUTEAU DIVISEUR Utiliser la bonne lame pour le couteau diviseur. Pour faire fonctionner le couteau diviseur, le corps de la lame doit être plus mince que le couteau diviseur et la largeur tranchante de la lame doit être plus large que l’épaisseur du couteau diviseur. A ...
Page 21 - CARACTÉRISTIQUES
6 — Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ........................................................................ 18 V c.c.Diamètre de la lame ...................................16,51 cm (6-1/2 po)Axe de lame ................................................... 15,9 mm (5/8 po)Longueur de...
Page 22 - ASSEMBLAGE; DÉBALLAGE; INSTALLATION DE LA LAME
7 — Français ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Cet produit doit être assemblé. Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte.Tous les articles énumérés sous Inclut doivent se trouver dans l’emballage au moment de l’achat. AVERTISSEMENT : Certaines pièces figurant dans cette section Assemblage ...
Page 23 - RETRAIT DE LA LAME
8 — Français ASSEMBLAGE UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peuvant entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours retirer la bloc-pile de l’outil au moment d’assembler d...
Page 24 - UTILISATION
9 — Français AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Ne pas suivre cette directive pourrait entraîner des blessures graves, par exemple si l’appareil projetait des objets dans vos yeux. AVERTISSEMENT : N e p a s u t i ...
Page 25 - LEVIER DE CONTRÔLE DE LA PLONGÉE; LAMES DE SCIE
10 — Français LEVIER DE CONTRÔLE DE LA PLONGÉE Voir les figures 12 et 13, page 20. La scie est dotée d’un levier de contrôle de la plongée qui limite le mouvement descendant de la scie pour différentes utilisations. Le levier a deux réglages. Un pour changer la lame et un pour les coupes en plongée....
Page 26 - BOUTON DE VERROUILLAGE; UTILISATION DU RAIL
11 — Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure grave, ne jamais utiliser la scie si le système de protège-lame et le ressort de rappel ne fonctionnent pas correctement. Vérifier le bon fonctionnement du protège-lame avant chaque utilisation. Si la scie tombe, avant de la réutil...
Page 27 - UTILISATION DE LA SCIE; COUPE TRANSVERSALE ET REFENTE
12 — Français Glisser la scie jusqu’au rail d’extrémité du début et vérifier que la lame est positionnée pour couper tout le caoutchouc. Démarrer la scie et la laisser atteindre sa pleine vitesse. Abaisser délicatement la lame jusqu’à ce qu’elle touche la pièce à travailler. Guider la scie e...
Page 28 - COUPE EN BISEAU
13 — Français UTILISATION Pour effectuer une coupe transversale ou longitudinale le long d’un rail, aligner la ligne de coupe sur la bande de caoutchouc d’un rail. COUPE LONGITUDINALE LE LONG D’UN RAIL NOTE: Consulter la section Utilisation du rail pour assurer que la bande de caoutchouc a été corre...
Page 29 - RÉGLAGES DU BISEAU PROLONGÉ
14 — Français UTILISATION NOTE : Utiliser le levier de contournement de biseau pour obtenir des angles de biseau entre 45° et 47°. Utiliser la languette de contournement négative pour obtenir un angle de biseau de -1°. Consulter les Réglages du biseau prolongé dans la présente section. Serrer le b...
Page 30 - RÉGLAGES; ÉVIDEMENTS
15 — Français AVERTISSEMENT : Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, tojours retirer le bloc de bloc-pile de l’produit avant d’assembler des pièces. AJUSTEMENT DE LA BASE PARALLÈLEMENT À LA LAME Voir la figure 40, page 24. Retirer le bloc-piles. Placer le l...
Page 31 - RÉGLAGE DE LA LAME À 0 ET 45°; ACCESSOIRES
16 — Français RÉGLAGES RÉGLAGE DE LA LAME À 0 ET 45° Voir les figures 41 à 43, pages 24 et 25. La scie a été réglée en usine et, à moins qu’elle ait été endommagée en cours de transport, aucun réglage ne devrait être nécessaire. Après un usage prolongé, il peut être nécessaire de vérifier les réglag...
Page 32 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; NOTE: ILLUSTRATIONS COMMENCE À LA PAGE 17
17 — Français AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so ...
Page 33 - SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD; SEGURIDAD PERSONAL
2 - Español ADVERTENCIA: L e a t o d a s l a s a d v e r t e n c i a s , i n s t r u c c i o n e s , ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. No seguir las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ...
Page 34 - SERVICIO
3 - Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS � No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si está largo. Las ropas holgadas y las joyas, así como el cabello largo, pueden resultar atraídas hacia el interior de las aberturas de ventilación. � No utilice la unidad al e...
Page 35 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA DE RIEL; PROCEDIMIENTOS DE CORTE
4 - Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA DE RIEL PROCEDIMIENTOS DE CORTE PELIGRO: Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja. Mantenga la otra mano en el mango auxiliar o en el alojamiento del motor. Si ambas manos están sujetando la sierra, la hoja de corte no puede lesionarlas....
Page 36 - FUNCIÓN DE LA CUCHILLA SEPARADORA
5 - Español � Verifique el funcionamiento del resorte de la protección inferior. Si la protección y el resorte no funcionan correctamente, debe proporcionárseles servicio antes de utilizar la unidad. La protección inferior puede moverse con lentitud debido a piezas dañadas, depósitos gomosos o acumu...
Page 37 - SÍMBOLOS; SÍMBOLO; CARACTERÍSTICAS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
6 - Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACI...
Page 38 - INSTALACIÓN DE LA HOJA; ARMADO; DESEMPAQUETADO
7 - Español ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental que puede causar lesiones corporales graves, siempre desmonte de la herramienta el paquete de baterías al montarle piezas a aquélla. INSTALACIÓN DE LA HOJA Vea las figuras 1 a 4, página 18. ADVERTENCIA: La máxima capacidad de diámetro de ho...
Page 39 - EXTRACCIÓN DE LA HOJA
8 - Español ARMADO ADVERTENCIA: Si retiró la arandela interior de la hoja, vuelva a colocarla antes de instalar la hoja en el husillo. Si no lo hace podría producirse un accidente ya que la hoja no se apretaría correctamente. � Coloque la hoja dentro de la ranura en la base colocándola en el eje. � ...
Page 40 - FUNCIONAMIENTO; APLICACIONES; CONTRAGOLPE
9 - Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con los productos lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre retire el paquete de baterías de la herramienta cuando esté ensamblando part...
Page 41 - PALANCA DE CONTROL DE INMERSIÓN; HOJAS DE SIERRA
10 - Español � Use hojas limpias, afiladas y triscadas correctamente. Nunca efectúe cortes con hojas sin filo. � Apoye adecuadamente la pieza de trabajo antes de iniciar un corte. � Aplique una presión estable y uniforme al efectuar el corte. Nunca efectúe cortes forzados. � No corte madera combada ...
Page 42 - SISTEMA DE PROTECCIÓN DE HOJA; CÓMO USAR EL RIEL
11 - Español FUNCIONAMIENTO La goma y la resina endurecidas en las hojas hacen más lenta la sierra. Retire la hoja de la sierra y utilice limpiador de goma y de resina, agua caliente o queroseno para limpiar la acumulación de aquéllas. NO UTILICE GASOLINA. SISTEMA DE PROTECCIÓN DE HOJA El sistema de...
Page 43 - UTILIZACIÓN DE LA SIERRA
12 - Español Para recortar la tira de corte de goma en los rieles: � Retire el paquete de baterías. � Coloque material de desecho en una mesa de trabajo, una mesa u otro soporte adecuado. El material debe ser tanto o más largo que los rieles preparará para el uso. NOTA: Cada riel mide 69,85 cm (27,5...
Page 44 - CORTES TRANSVERSALES Y AL HILO; CORTE A BISEL
13 - Español FUNCIONAMIENTO � Para reducir el riesgo de astillado, siempre haga un corte ranurado antes de cortar materiales compuestos o madera contrachapada o laminada. � Cuando corte sin el riel, dibuje una guía a lo largo de la línea de corte deseada antes de comenzar a cortar. � Cuando corte a ...
Page 45 - AJUSTE DE BISELADO EXTENDIDO
14 - Español FUNCIONAMIENTO y que las perillas de ajuste del riel estén correctamente ajustadas. � Retire el paquete de baterías. � Asegure la pieza de trabajo en un banco, mesa de trabajo o otro soporte adecuado con una prensa fija o varias de mano. � Ajuste la hoja a la profundidad correcta. � Ins...
Page 46 - CORTE EN CAVIDAD; AJUSTES
15 - Español FUNCIONAMIENTO NOTA: Utilice siempre la función antivuelco cuando haga cortes biselados a lo largo de un riel para evitar que la sierra vuelque o se desequilibre. Para lograr ángulos de bisel entre 45° y 47°: � Retire la batería. � Gire la palanca de desviación de bisel completamente ha...
Page 48 - MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL; ACCESORIOS
17 - Español ADVERTENCIA: Al dar servicio a la herramienta, utilice solamente piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede implicar peligro o causar daños al producto. ADVERTENCIA: Use siempre protección ocular con protecciones laterales con la marca de cumplimiento de la norma...
Page 60 - Customer Service Information:; Información sobre servicio al consumidor:; OPERATOR’S MANUAL
999000193 5-11-23 (REV:02) TTI CONSUMER POWER TOOLS, INC. P.O. Box 1427Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710 powertools.ridgid.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. Customer Service Information: For parts or service, do not return this product to the store. Cont...